From 73340169e835d4e0ebb42c6c43bcae805e8acb46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carsten Haitzler (Rasterman)" Date: Mon, 8 Jun 2015 21:14:46 +0900 Subject: [PATCH] update po files --- po/ar.po | 3097 +++++++++++++++--------------- po/bg.po | 3173 +++++++++++++++---------------- po/ca.po | 2761 ++++++++++++++------------- po/cs.po | 3085 +++++++++++++++--------------- po/da.po | 3199 ++++++++++++++++--------------- po/de.po | 3095 +++++++++++++++--------------- po/el.po | 3108 +++++++++++++++--------------- po/eo.po | 3027 +++++++++++++++--------------- po/es.po | 5183 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/et.po | 3219 ++++++++++++++++---------------- po/fi.po | 1364 +++++++------- po/fo.po | 2858 +++++++++++++--------------- po/fr.po | 3043 +++++++++++++++--------------- po/fr_CH.po | 3111 +++++++++++++++---------------- po/gl.po | 3057 +++++++++++++++--------------- po/he.po | 3201 +++++++++++++++---------------- po/hr.po | 3140 +++++++++++++++---------------- po/hu.po | 3087 +++++++++++++++--------------- po/it.po | 1097 +++++------ po/ja.po | 3089 +++++++++++++++--------------- po/km.po | 2807 +++++++++++++--------------- po/ko.po | 3082 +++++++++++++++--------------- po/lt.po | 2993 +++++++++++++++-------------- po/ms.po | 3221 ++++++++++++++++---------------- po/nb.po | 3175 ++++++++++++++++--------------- po/nl.po | 3074 +++++++++++++++--------------- po/pl.po | 3190 ++++++++++++++++--------------- po/pt.po | 3082 +++++++++++++++--------------- po/pt_BR.po | 3090 +++++++++++++++--------------- po/ro.po | 3219 ++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 3081 +++++++++++++++--------------- po/sk.po | 3149 +++++++++++++++---------------- po/sl.po | 3075 +++++++++++++++--------------- po/sr.po | 3077 +++++++++++++++--------------- po/sv.po | 3172 ++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 3072 +++++++++++++++--------------- po/uk.po | 3140 +++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 3084 +++++++++++++++--------------- po/zh_TW.po | 2959 ++++++++++++++--------------- 39 files changed, 59988 insertions(+), 58748 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 1d8b00375..d8ccf76ae 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "لا" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "دوال اﻹجراء" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "اخرج" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "أخرج" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "إطفاء" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "إعادة" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "علّق" @@ -141,371 +141,375 @@ msgstr "علّق" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 #, fuzzy msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب ١" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "علِّق التأخير" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "فشل التنويم." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" @@ -800,77 +815,83 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي اﻵلوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "معاينة" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -890,11 +911,11 @@ msgstr "" "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو
لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " "لـ
Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -902,27 +923,25 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "خطأ مدير التأثيرات" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل
على شاشة حاسبك." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات
ليعمل." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "" "للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -941,7 +960,7 @@ msgid "" msgstr "" "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" @@ -982,11 +1001,11 @@ msgid "" "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -996,39 +1015,39 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1036,15 +1055,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1052,59 +1071,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1114,33 +1133,33 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة
ملف إعداداته
%s
الملف الذي حدث " "فيه الخلل :
%s
تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1168,20 +1187,20 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات" msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1190,11 +1209,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1218,122 +1237,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "محرر دخول سطح المكتب" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "الرابط" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "اﻷيقونة" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "المجموعات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطرفية" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1341,121 +1360,121 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1466,116 +1485,116 @@ msgstr[3] "%u ملفات" msgstr[4] "%u ملفا" msgstr[5] "%u ملف" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "انسخ" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "امح" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to conversion errors." msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة
لسبب أخطاء التحويل" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "حلل في الاستيراد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة
جراء خلل في النسخ." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.

هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "استورد إعدادات ..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "ضمن" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "تعليق" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "إملأ لون" @@ -2139,106 +2158,106 @@ msgstr "استخدم" msgid "Window Locks" msgstr "أقفال النافذة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "اﻷقفال العامة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "امنع تحريك هذه النافذة من قبل نفسها" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "امنع تغيير هذه النافذة من بواسطتي" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "امنع إغلاق هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "امنع التغييرات في :" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "حالة أيقونية" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "حالة مضللة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "حالة مكبرة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "أقفال البرنامج" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "اسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "أقفال المستخدم" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "منع :" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "جار إغلاق النافذة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "تسجيل الخروج عندما تكون هذه النافذة مفتوحة" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "أقفال السلوك" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" @@ -2248,15 +2267,16 @@ msgid "Window" msgstr "نافذة" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "محاذاة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "ملتصق" @@ -2268,7 +2288,7 @@ msgstr "ظل" msgid "Borderless" msgstr "بدون حدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "التأثيرات" @@ -2276,7 +2296,7 @@ msgstr "التأثيرات" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2286,96 +2306,108 @@ msgstr "ملء الشاشة" msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "تخطَّ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2384,150 +2416,153 @@ msgstr "الشاشة %d" msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f?%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "مسقطة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "أيقونية" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "نسي/عيِّن" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "الشمال الغربي" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "الشمال" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "الشمال الشرقي" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "الغرب" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "الشرق" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "الجنوب الغربي" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "الجنوب" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "الجنوب الشرقي" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "ثابت" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2538,128 +2573,134 @@ msgstr "ثابت" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "فوق" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "خصائص NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "الصف" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "اسم اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "اﻵلة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "الدور" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "أقل حجم" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "أقصى حجم" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "الحجم اﻷساسي" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "اﻷولي الحالة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "معرف النافذة" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "مجموعة النوافذ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "عابر لـ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "مدير العميل" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "الجاذبية" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "الحالات" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "أخذ تركيز" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "قبول التركيز" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "عاجل" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "اطلب حذف" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2667,9 +2708,9 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2679,20 +2720,20 @@ msgstr "أطلب الموضع" msgid "Settings" msgstr "اﻹعدادات" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" @@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2728,11 +2769,11 @@ msgstr "" "hilight>
و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغطإلغاء إذا
لم " "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2744,91 +2785,90 @@ msgstr "" "تذكرها.

يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " "النافذة." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "الكل" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "المعرفات" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" @@ -3162,7 +3202,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "نوع:" @@ -3180,16 +3219,16 @@ msgstr "دور:" msgid "Style:" msgstr "مظهر :" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -3208,6 +3247,7 @@ msgid "Types" msgstr "اﻷنواع :" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "يعمل" @@ -3231,13 +3271,13 @@ msgstr "مظهر" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -3255,7 +3295,7 @@ msgstr "أسفل" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "إضافة" @@ -3265,7 +3305,6 @@ msgstr "امح" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "حرر" @@ -3307,9 +3346,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "خدمات" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "الملفات" @@ -3337,7 +3376,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" @@ -3381,13 +3420,13 @@ msgstr "البرامج المفضلة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3395,59 +3434,59 @@ msgstr "التطبيقات" msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر/أخفِ" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "بلا برامج" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "بلا نوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -3509,7 +3548,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" @@ -3553,27 +3592,27 @@ msgstr "" "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3589,7 +3628,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3597,31 +3636,42 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"عثر إنلايتنمينت على أن ecore_evas لا تدعم أداء برمجية تصيير X11\n" +"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" +"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3631,7 +3681,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3641,15 +3691,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3657,7 +3707,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3665,19 +3715,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3685,19 +3735,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3707,43 +3757,43 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3751,201 +3801,198 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "الصلاحيات" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3972,9 +4019,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3990,11 +4038,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4002,7 +4050,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4044,24 +4092,24 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4071,11 +4119,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4085,7 +4133,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4096,7 +4144,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4107,12 +4155,12 @@ msgstr "" "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة
في إزالة أي مشكلة وحدات من " "إعداداتك.

حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار
وحداتك مجددا.." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4121,11 +4169,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
لا وجود لوحدة مسماة بـ %s " "يمكن العثور عليها في
بحث مجلد الوحدات.
" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4134,11 +4182,11 @@ msgstr "" "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s
المسار الكامل إلى هذه الوحدة " "هو:
%s
الخطأ المبلغ عنه هو:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -4147,23 +4195,23 @@ msgstr "" "خطأ بوحدة API
خطأ بتهيئة الوحدة: %s
وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: " "%i.
الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4172,15 +4220,21 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4197,14 +4251,14 @@ msgstr "يطفو" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -4240,16 +4294,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4257,58 +4311,58 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4317,16 +4371,16 @@ msgstr "تحديث" msgid "Starting %s" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4337,19 +4391,19 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج
دون البدء في إغلاق
هذه البرامج؟" "

تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" @@ -4420,15 +4474,15 @@ msgstr "فشل التعليق." msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." @@ -4466,17 +4520,11 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4486,42 +4534,42 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f بايت/بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f كيلو بايت" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ميجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f جيجا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f تيرا بايت" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4532,7 +4580,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية" msgstr[4] "السنوات %li الماضية" msgstr[5] "السنوات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4543,7 +4591,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية" msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4554,7 +4602,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية" msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4565,7 +4613,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية" msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4576,7 +4624,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية" msgstr[4] "الساعات %li الماضية" msgstr[5] "الساعات %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4587,24 +4635,24 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية" msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .
تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .
هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4622,12 +4670,12 @@ msgstr "" "اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. " "
" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4640,12 +4688,12 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4656,7 +4704,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني" msgstr[4] "%.1f ثواني" msgstr[5] "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4667,7 +4715,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة" msgstr[4] "سنة واحدة" msgstr[5] "سنة واحدة" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4678,7 +4726,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد" msgstr[4] "شهر واحد" msgstr[5] "شهر واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4689,7 +4737,7 @@ msgstr[3] "اسبوع" msgstr[4] "اسبوع" msgstr[5] "اسبوع" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4700,7 +4748,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد" msgstr[4] "يوم واحد" msgstr[5] "يوم واحد" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4711,7 +4759,7 @@ msgstr[3] "ساعة" msgstr[4] "ساعة" msgstr[5] "ساعة" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4722,34 +4770,6 @@ msgstr[3] "دقيقة" msgstr[4] "دقيقة" msgstr[5] "دقيقة" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "أولية" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "التطبيق" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" @@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" @@ -5043,10 +5064,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "خلل في التشغيل" @@ -5118,30 +5139,30 @@ msgstr "ابحث في المجلدات" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5231,20 +5252,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "اﻷوضاع" @@ -5319,43 +5340,52 @@ msgstr "البرنامج المحدد" msgid "Desktop Environments" msgstr "بيئات سطح المكتب" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "فقط أطلق الحالات الفردية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "أساسيات X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "حمّل موارد و اعتماديات X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "حمّل خريطة X المتغيرة" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "أسطح المكاتب الرئيسية" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "أيّ" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "انشء مطلق تطبيق" @@ -5481,7 +5511,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5624,20 +5654,25 @@ msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعدد msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "تتابع ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "حد قابل للنقر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "خطأ في ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5646,68 +5681,68 @@ msgstr "" "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة
العملية%s
رجاء اختر edge آخر للربط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "الحد الأيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "الحد اﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "الحد اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "الحد الأسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "الحد السفلي الأيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "الحد السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" @@ -5725,11 +5760,11 @@ msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by
" @@ -5763,14 +5798,6 @@ msgstr "خيارات الفأرة" msgid "Action Context" msgstr "سياق اﻹجراء" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "أيّ" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" @@ -5786,10 +5813,6 @@ msgstr "نافذة منبثقة" msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "حاوي" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "المدير" @@ -5914,7 +5937,6 @@ msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "اﻹعدادات العامة" @@ -5957,7 +5979,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" @@ -5995,21 +6017,21 @@ msgstr "الحوارات" msgid "Profiles" msgstr "حسابات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "حساب نافذة سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "اسم الحساب :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6018,7 +6040,7 @@ msgstr "اسم الحساب :" msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "ضبط" @@ -6042,13 +6064,12 @@ msgstr "مصادقة..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "استخدم صورة" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6057,12 +6078,12 @@ msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "اﻹدخال" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6165,8 +6186,8 @@ msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "شخصي" @@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب" msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" @@ -6309,7 +6330,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -6801,12 +6822,12 @@ msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -6818,7 +6839,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "عالي" @@ -6834,11 +6855,67 @@ msgstr "اﻷداء" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "يسار" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "يمين" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "بيانات المخرجات" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "نسبي" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "أعلى" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "اﻷحداث" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6853,291 +6930,36 @@ msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد حذف الرف" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "عنوان الحدود" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "تفعيل عنوان القائمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "إطار العنوان" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "حدود الإطار النشط" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "لون تدريجي مركب" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "لون تدريجي مركب" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "عنوان القائمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "عنصر قائمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "عنصر القائمة مفعل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة " - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "تحريك النص" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "تحجيم النص" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "عنصر قائمة Win" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "شريط قائمة Win" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "عنوان قائمة Win" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "القاعدة الخلفية للحوار" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "القاعدة الخلفية للرف" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "نصّ الزر" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "نص الزر معطل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "افحص النص" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "فحص النص معطل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "نص المدخلة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "نص اﻹدخال معطل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "نص العلامة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "فحص النص معطل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "قائمة نص العنصر المحدد" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير منتظم ))" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "نص مشع" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "نص مشع غير مفعل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "نص عارض الشرائح" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "نص عارض الشرائع معطل" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "قاعدة خلفية إطار اللفافة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "اسم ملصق الوحدة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "اسم ملصق الوحدة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "اسم ملصق الوحدة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "اﻷلوان" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "أصناف اﻷلوان: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "تخصيص اﻷلوان" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "كائن:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "دون اتصال:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "ظل:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "نص مع ألوان مختارة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "مدير النوافذ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "اﻷدوات" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "أخرى" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "عنصر قائمة" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "عنوان القائمة" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "سمك خط عادي" @@ -7150,6 +6972,18 @@ msgstr "سمك خط بسيط" msgid "Textblock Big" msgstr "سمك خط كبير" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "تحريك النص" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "تحجيم النص" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "عنوان قائمة Win" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "رأسية اﻹعدادات" @@ -7162,6 +6996,10 @@ msgstr "عن العنوان" msgid "About Version" msgstr "عن اﻹصدار" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "نصّ الزر" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "عنوان قفل المكتب" @@ -7194,6 +7032,10 @@ msgstr "إصدار الشاشة الترحيبية" msgid "Digital Clock" msgstr "ساعة رقمية" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "اﻷدوات" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "اﻹدخال" @@ -7420,8 +7262,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "خطأ في ملف السمة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7437,19 +7279,19 @@ msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" msgid "Select a Theme..." msgstr "اختر أيقونة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "حلل في استيراد السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.

هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة
جراء خلل في النسخ." @@ -7478,38 +7320,38 @@ msgstr "تغيير الخلفية" msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "انتقل أعلى مجلد" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" @@ -8124,11 +7966,11 @@ msgstr "دون اختيار" msgid "Show password" msgstr "اظهر المؤشر" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "حسنا" @@ -8344,7 +8186,7 @@ msgstr "إعدادات كل شيء" msgid "Everything Module" msgstr "و حدات كل شيء" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "تشغيل" @@ -8521,61 +8363,61 @@ msgstr[5] "%d عنصر" msgid "No plugins loaded" msgstr "لم يتم تحميل ملحقات" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "فتح ملف..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "تعديل مدخل التطبيق" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "مدخل تطبيق جديد" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "شغل الملف التنفيذي" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "تطبيقات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "اﻷوامر" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "أمر الطرفية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo الواجهة الرسومية" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "ملحقات كل شئ" @@ -8583,62 +8425,62 @@ msgstr "ملحقات كل شئ" msgid "Calculator" msgstr "الحاسبة" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "إنسخ إلى ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "إنقل إلى..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "إنقل إلى سلة المهملات" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "رتب حسب التاريخ" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "رتب حسب اﻹسم" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "الملفات اﻷخيرة" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "ملفات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "نظف المخزن" @@ -8715,31 +8557,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8750,101 +8592,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9019,7 +8861,7 @@ msgstr "مدير الملفات" msgid "Navigate" msgstr "ابحث" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "مدير الملفات" @@ -9114,24 +8956,24 @@ msgstr "الحركة" msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -9199,30 +9041,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9287,24 +9129,24 @@ msgstr "تطبيق آخر..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9314,124 +9156,39 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "إعادة القراءة" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "إمسك" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "بطاقات" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "قنوات" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "بطاقة:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "قناة:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "يسار:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "يمين:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "إقفل أشرطة التمرير" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "بطاقات الصوت" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "إعدادات الخالط" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "تخصيص قفل الشاشة " - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "افتح الخالط ....." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "إعدادات وحدة الخالط" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "الخالط" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "حجم جديد" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "وحدة الخالط" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "أسكت الصوت" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "الخالط" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9527,14 +9284,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "تجاهل هوية التبديل" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "ادخل نمط العرض" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered presentation mode.
During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "إنلايتنمينت في نمط العرض اﻵن.
أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة " "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك." @@ -9544,9 +9303,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "تم الخروج من نمط العرض" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "انتهى نمط العرض.
اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة " "ستستعاد." @@ -9804,42 +9564,42 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -9848,7 +9608,7 @@ msgstr "مكتب منبثق سابق" msgid "Live preview" msgstr "معاينة مباشرة" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10112,20 +9872,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "المسار: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "خطأ - صيغة مجهولة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -10133,137 +9893,137 @@ msgstr "" "الملف يستخدم صيغة مجهولة.
رجاء استخدم الصيغة '.jpg' أو '.png'
فقط حيث " "أن الصيغ اﻷخرى
ليست مدعومة حاليا." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "رُفِعَ %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خطأ - فشل الرفع" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "خطأ - حجم سيء" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "رفع صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "رفع ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "أكِّد المشاركة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "سترفع هذه الصورة إلى
enlightenment.org. و ستكون ظاهرة للعموم." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "ممتاز" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "شارك" @@ -10331,7 +10091,7 @@ msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -10485,34 +10245,34 @@ msgstr "درجات الحرارة" msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "اعرض عناوين النافذة" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "ارصف نوافذ حوارات العناوين أيضا" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "جار إغلاق النافذة" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "مساعدة إضافية" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" @@ -10699,20 +10459,20 @@ msgstr "أعلى النافذة" msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط edge" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" @@ -10733,11 +10493,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "حساب" @@ -10846,40 +10606,40 @@ msgstr "شريط مهام يستخدم
لعرض النوافذ المفتوح msgid "Enable Taskbar" msgstr "تمكين شريط المهام" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "نماذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "للتسمية فقط" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "أضف إعدادات جديدة" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "نموذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "متنوع" @@ -10887,6 +10647,278 @@ msgstr "متنوع" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "أولية" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "حاوي" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "استخدم صورة" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "عنوان الحدود" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "تفعيل عنوان القائمة" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "إطار العنوان" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "حدود الإطار النشط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "لون تدريجي مركب" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "لون تدريجي مركب" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "عنصر القائمة مفعل" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة " + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "عنصر قائمة Win" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "شريط قائمة Win" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "القاعدة الخلفية للحوار" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "القاعدة الخلفية للرف" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "نص الزر معطل" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "افحص النص" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "فحص النص معطل" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "نص المدخلة" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "نص اﻹدخال معطل" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "نص العلامة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "فحص النص معطل" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "قائمة نص العنصر المحدد" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى." + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى." + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير منتظم ))" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "نص مشع" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "نص مشع غير مفعل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "نص عارض الشرائح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "نص عارض الشرائع معطل" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "قاعدة خلفية إطار اللفافة" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "اسم ملصق الوحدة" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "أصناف اﻷلوان: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "تخصيص اﻷلوان" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "كائن:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "دون اتصال:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "ظل:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "نص مع ألوان مختارة" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "مدير النوافذ" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "أخرى" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "إعادة القراءة" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "إمسك" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "بطاقات" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "قنوات" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "بطاقة:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "قناة:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "يسار:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "يمين:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "إقفل أشرطة التمرير" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "اعرض كِلي شريطي التمرير عند اﻹقفال" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفاتيح المرتبطة بذلك" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "بطاقات الصوت" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "إعدادات الخالط" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "خالط لاستخدامه في الإجراءات العامة:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "اسمح بتأخير تحميل الوحدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "تخصيص قفل الشاشة " + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "افتح الخالط ....." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "إعدادات وحدة الخالط" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "وحدة الخالط" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "التأثيرات" @@ -10905,10 +10937,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "مخرج" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "مفعل" @@ -13348,9 +13376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "النطاق مع إدارة شؤون الإعلام" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "نسبي" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "قاعدة لإدارة شؤون الإعلام لرفع نسبة إلى" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1a42e7c16..17915eb75 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Не" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри на действие" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Изход" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "изключване" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Рестартиране на компютъра" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" @@ -141,402 +141,406 @@ msgstr "Временно изключване" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -545,317 +549,328 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Време за временно изключване" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate не успя." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -863,81 +878,87 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Изберете цвят" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Преглед" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -955,11 +976,11 @@ msgid "" "capable
GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -967,40 +988,35 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Демонтиране грешка" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" @@ -1032,11 +1048,11 @@ msgid "" "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1044,42 +1060,42 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1088,19 +1104,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1109,70 +1125,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1180,33 +1196,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1236,35 +1252,35 @@ msgstr "Позиция" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1292,130 +1308,130 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1424,250 +1440,250 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1685,7 +1701,7 @@ msgstr "Копиране" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1693,247 +1709,247 @@ msgstr "Изтриване" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1942,7 +1958,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " @@ -2205,57 +2221,57 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цветове" @@ -2273,114 +2289,114 @@ msgstr "Вдълбано" msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "поведение" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" @@ -2391,16 +2407,17 @@ msgid "Window" msgstr "Прозорци" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Винаги на върха" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" @@ -2414,7 +2431,7 @@ msgstr "Навиване" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позиция" @@ -2423,7 +2440,7 @@ msgstr "Позиция" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2433,104 +2450,116 @@ msgstr "Цял екран" msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добави към Любими Меню" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "От ляво:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Право:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2539,153 +2568,156 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2696,131 +2728,137 @@ msgstr "Фаза" msgid "None" msgstr "Без" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM характеристики" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Име на икони" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Роля" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимален размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимален размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Стандартен размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Определянето на размера" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Коефициент на външността" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Начална фаза" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Група на прозореца" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Преходност за" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Клиент Лидер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Гравитация" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Получаване на фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приема фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Спешен" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Заявка за изтриване" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2828,9 +2866,9 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2841,20 +2879,20 @@ msgstr "Заявка за позиция" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" @@ -2863,11 +2901,11 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета" msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2881,11 +2919,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2893,99 +2931,98 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window име" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window клас" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "заместващи мачове са позволени" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Дръжте текущите свойства" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" @@ -3338,7 +3375,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "тип;" @@ -3360,16 +3396,16 @@ msgstr "роля;" msgid "Style:" msgstr "стил" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" @@ -3390,6 +3426,7 @@ msgid "Types" msgstr "тип;" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Отваряне" @@ -3415,13 +3452,13 @@ msgstr "стил" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -3439,7 +3476,7 @@ msgstr "Надолу" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Добавяне" @@ -3450,7 +3487,6 @@ msgstr "Изтриване" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "редактирам" @@ -3494,9 +3530,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "комунални услуги" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -3527,7 +3563,7 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" @@ -3575,13 +3611,13 @@ msgstr "Предпочитани програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3589,65 +3625,65 @@ msgstr "Програми" msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "За Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -3711,7 +3747,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3757,32 +3793,32 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа
метод е правилно и
, " "че
изпълним вашата конфигурация е по пътя си
" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3790,7 +3826,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3798,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3807,37 +3843,48 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment откри, че ecore_evas не поддържа Software X11\n" +"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" +"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3847,7 +3894,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3857,17 +3904,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3875,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3883,22 +3930,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3906,22 +3953,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3931,49 +3978,49 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3981,237 +4028,233 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Разрешения:" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4238,9 +4281,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4250,12 +4294,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4263,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4272,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4281,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4290,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4299,34 +4343,34 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4334,11 +4378,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4350,7 +4394,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4363,7 +4407,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4375,12 +4419,12 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -4389,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име " "%s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -4405,50 +4449,57 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" +"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4463,14 +4514,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -4510,81 +4561,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4593,16 +4644,16 @@ msgstr "Опресняване" msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -4612,19 +4663,19 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" @@ -4709,16 +4760,16 @@ msgstr "Задържане не успя." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" @@ -4757,18 +4808,11 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4778,101 +4822,101 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Последна модификация:" msgstr[1] "Последна модификация:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Преди %li часа" msgstr[1] "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Преди %li минути" msgstr[1] "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -4892,12 +4936,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4913,89 +4957,60 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f·секунди" msgstr[1] "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f минути" msgstr[1] "%1.0f минути" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "от" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5089,6 +5104,7 @@ msgstr "Програма" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" @@ -5297,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -5315,10 +5331,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Грешка при изпълнение" @@ -5389,30 +5405,30 @@ msgstr "Директории за търсене" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5508,23 +5524,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показване на програми в главното меню" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -5609,50 +5625,59 @@ msgstr "Рестартиращи програми" msgid "Desktop Environments" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Прости" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Последна модификация:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Предпочитане на икони, добити от програмата" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5790,7 +5815,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -5940,22 +5965,27 @@ msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял е msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Обвързващата Последователност" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "Clickable ръба" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Създаване на икона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Няма избрани модули." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5964,69 +5994,69 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" @@ -6046,11 +6076,11 @@ msgstr "Ключови Настройки автомати" msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by
" @@ -6084,14 +6114,6 @@ msgstr "Бутони на мишката" msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Всеки" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" @@ -6107,10 +6129,6 @@ msgstr "Изкачащ прозорец" msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" @@ -6243,7 +6261,6 @@ msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -6289,7 +6306,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Изберете профил" @@ -6329,22 +6346,22 @@ msgstr "Диалози" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop файл" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "профил" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6353,7 +6370,7 @@ msgstr "профил" msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6380,13 +6397,12 @@ msgstr "Друго приложение ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Избор Screenlock командване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Използване на изображение" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6395,12 +6411,12 @@ msgstr "Избор Screenlock командване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична Парола" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Текстово поле" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6515,8 +6531,8 @@ msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -6561,7 +6577,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" @@ -6669,7 +6685,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" @@ -7206,12 +7222,12 @@ msgstr "%1.1f·сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -7223,7 +7239,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -7240,12 +7256,69 @@ msgstr "Бързодействието" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "От ляво:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Право:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Резултат" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "относителен" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Ключалка на Startup" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Събития" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7261,314 +7334,36 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете то msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Заглавие на рамка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Гранична Заглавие Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Стил на рамка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Гранична кадъра Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Фокус- цветно" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Фокус- цветно" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "База Меню Контекст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Заглавие на меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Елемент от меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активиран елемент от меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Меню хора с увреждания" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Преместване на текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Текст на оразмеряване" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Елемент от списъка с прозорци" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Т. winlist активен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Надпис на списък с прозорци" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Заглаение на списък с прозорци" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Диалогов Контекст база" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "База Срок Контекст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Файловите управителя на базата на фона" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст на бутоните" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Текст на изключен бутон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Текст на отметките" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Текст на изключена отметка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Текст на текстови полета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Влизане хора с увреждания текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст на надписите" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Текст на изключена отметка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Текст Списък избран елемент" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Текст на елемент от списъка (още)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Списък Base Позиция Контекст (още)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Текст на елемент от списъка (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Списък Base Позиция Контекст (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Списък Header Текст (още)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Списък Base Header Контекст (още)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Списък Header Текст (ODD)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Списък Base Header Контекст (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Текст на радиобутон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Текст на изклчен радиобутон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст на плъзгач" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Текст на изключен плъзгач" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "База Frame Контекст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller Base Frame Контекст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Надпис на модул" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Надпис на модул" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Надпис на модул" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Цветови класове" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Настройване на цветови класове" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Не е избран цвят клас" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Потребителско заключване на екрана" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Цвят на обекта" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Цвят на контура" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Цвят на сянката" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Текст с приложени цветове." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Цветове зависят на тема възможности." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Управление на прозорци" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Части на интерфейса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Други" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Елемент от меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Заглавие на меню" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Текстови блок (нормален)" @@ -7581,6 +7376,18 @@ msgstr "Текстови блок (блед)" msgid "Textblock Big" msgstr "Текстови блок (голям)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Текст на оразмеряване" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Заглаение на списък с прозорци" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7594,6 +7401,10 @@ msgstr "За (Заглавие)" msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст на бутоните" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" @@ -7627,6 +7438,10 @@ msgstr "Начална версия" msgid "Digital Clock" msgstr "Цифров часовник" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Части на интерфейса" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Текстово поле" @@ -7862,7 +7677,7 @@ msgstr "Грешка при внасяне на темата" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7879,12 +7694,12 @@ msgstr "Начални програми" msgid "Select a Theme..." msgstr "Изберете тема..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7892,7 +7707,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.
Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." @@ -7922,39 +7737,39 @@ msgstr "Смяна на фона" msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" @@ -8646,11 +8461,11 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Show password" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "добре" @@ -8880,7 +8695,7 @@ msgstr "Конфигурация на превключватела на поле msgid "Everything Module" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всичко" @@ -9091,71 +8906,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Няма натоварени плъгини" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Всичко" @@ -9164,73 +8979,73 @@ msgstr "Всичко" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Сортиране сега" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортиране сега" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Покажи последните файлове" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Търсене на последно използваните файлове" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Търсене на кеширани файлове" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache посети директории" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" @@ -9297,139 +9112,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9619,7 +9434,7 @@ msgstr "Файлов манипулатор" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файлов мениджър" @@ -9723,26 +9538,26 @@ msgstr "Анимации" msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop файл" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -9817,31 +9632,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9910,24 +9725,24 @@ msgstr "Друго приложение ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -9935,147 +9750,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Възпроизвеждане" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Снимай" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "карти" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "канали" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "карта;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "канал;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "От ляво:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Право:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Заключи Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звукови карти" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Миксер Настройки" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Тема за икони" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Избор Screenlock командване" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Стартирайте миксер ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Настройки на Миксер Модул" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "миксер" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Миксер Обновяването на настройките" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Режим за разглеждане" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "нов обем" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "миксер" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10180,7 +9891,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" "Представяне Mode\n" @@ -10188,9 +9899,9 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered presentation mode.
During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10203,8 +9914,8 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10474,48 +10185,48 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10526,7 +10237,7 @@ msgstr "Popup Бюро Предишна" msgid "Live preview" msgstr "Преглед" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10774,164 +10485,164 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Информация за грешката" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" @@ -11013,7 +10724,7 @@ msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -11179,34 +10890,34 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" @@ -11421,21 +11132,21 @@ msgstr "Тип на прозореца" msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11456,12 +11167,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "профил" @@ -11573,46 +11284,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Етикет" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Преместване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11620,6 +11331,310 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Демонтиране грешка" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Настройване на цветови класове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "от" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Контейнер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Използване на изображение" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Заглавие на рамка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Гранична Заглавие Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Стил на рамка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Гранична кадъра Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Фокус- цветно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Фокус- цветно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "База Меню Контекст" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Активиран елемент от меню" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Меню хора с увреждания" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Елемент от списъка с прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Т. winlist активен" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Надпис на списък с прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Диалогов Контекст база" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "База Срок Контекст" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Файловите управителя на базата на фона" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на изключен бутон" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Текст на отметките" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на изключена отметка" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Текст на текстови полета" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Влизане хора с увреждания текст" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Текст на надписите" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на изключена отметка" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Текст Списък избран елемент" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Текст на елемент от списъка (още)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Списък Base Позиция Контекст (още)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Текст на елемент от списъка (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Списък Base Позиция Контекст (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Списък Header Текст (още)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Списък Base Header Контекст (още)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Списък Header Текст (ODD)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Списък Base Header Контекст (Odd." + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Текст на радиобутон" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на изклчен радиобутон" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Текст на плъзгач" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на изключен плъзгач" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "База Frame Контекст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller Base Frame Контекст" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Надпис на модул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Надпис на модул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Надпис на модул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Цветови класове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Настройване на цветови класове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Настройване на цветови класове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Настройване на цветови класове" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Не е избран цвят клас" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Потребителско заключване на екрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Цвят на обекта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Цвят на контура" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Цвят на сянката" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Текст с приложени цветове." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Цветове зависят на тема възможности." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Управление на прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Други" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Възпроизвеждане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Снимай" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "карти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "канали" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "карта;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "канал;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "От ляво:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Право:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Заключи Sliders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Покажи двете плъзгачи , когато е заключен" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бързи бутони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Звукови карти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Миксер Настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Тема за икони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Избор Screenlock командване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Стартирайте миксер ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Настройки на Миксер Модул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Миксер Обновяването на настройките" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Режим за разглеждане" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Позиция" @@ -11639,10 +11654,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "продукция" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Ключалка на Startup" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Включване" @@ -13850,10 +13861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Скала с DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "относителен" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 422983af0..5ee5a1cde 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,37 +8,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-29 20:20+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-01 19:08+0000\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-30 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" -"Language: ca\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Quant a Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" -"<title>Copyright © 2000-2015, d'Enlightenment Development " -"Team</><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com " -"nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb " -"nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2015, d'Enlightenment Development Team</" +"><br><br>Desitgem que gaudiu tant utilitzant aquest programari com nosaltres " +"hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Si desitgeu contactar amb nosaltres visiteu:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -76,437 +76,441 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161 -#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340 -#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1950 +#: src/bin/e_actions.c:1975 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error de sintaxi en els paràmetres de l'acció" -#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2091 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Segur que voleu sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:2156 +#: src/bin/e_actions.c:2181 msgid "Logout" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2157 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2242 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:2274 +#: src/bin/e_actions.c:2299 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" -#: src/bin/e_actions.c:2336 +#: src/bin/e_actions.c:2361 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1016 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activa mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alterna mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3000 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activa mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alterna mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activa mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode maximització \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode maximització \"Omplir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\"" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\"" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\"" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enrotllament" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Estableix enrotllament" # NO TRADUIR up,down... -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alterna sense vora" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Estableix vora" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre vores" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124 -#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a l'escriptori de baix" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia l'escriptori per..." -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Canvia a l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra l'escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra el tauler" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia escriptori a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia escriptori linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a escriptori 2" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a escriptori 3" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a escriptori 4" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a escriptori 5" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a escriptori 6" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a escriptori 7" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a escriptori 8" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a escriptori 9" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a escriptori 10" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a escriptori 11" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a l'escriptori ...." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,224 +519,224 @@ msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta a la finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226 -#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1008 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el ratolí endavant/enrere pantalles..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Enfosqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Aclareix" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Preferències llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Llum de fons al mínim" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Llum de fons a la meitat" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Llum de fons al màxim" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajusta llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Apuja llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Abaixa llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualitzeu i torneu a aplicar la configuració de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure a les coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensiona ..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empeny en direcció..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrossega icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "A l'escriptori següent" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "A l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per número d'escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "A escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Envia a la següent pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el menú preferits" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra totes les aplicacions" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra llista de finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Surt ara" -#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alterna mode presentació" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alterna mode desconnectat" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Activa mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Desactiva mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alterna mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 -#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 @@ -746,63 +750,63 @@ msgstr "Alterna mòdul" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Finalitza sessió" -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Apaga immediatament" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Atura temporalment ara" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atura temporalment de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna ara" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hiberna de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organitza finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genèric : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Acció postergada" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicions de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilitza disposició de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat següent" -#: src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat anterior" @@ -810,44 +814,48 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Estableix com a fons de pantalla" -#: src/bin/e_client.c:4104 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Client Error!" msgstr "Error de client!" -#: src/bin/e_client.c:4104 -msgid "" -"Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" +#: src/bin/e_client.c:4137 +msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error." -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Selecció de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Vista prèvia" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:558 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1265 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -864,24 +872,24 @@ msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta redirigir estat actual del client" -#: src/bin/e_comp.c:1098 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1103 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1108 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1113 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1220 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -902,11 +910,11 @@ msgstr "" "Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que " "permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició." -#: src/bin/e_comp_x.c:4987 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el bloqueig" -#: src/bin/e_comp_x.c:4988 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -914,11 +922,11 @@ msgstr "" "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat " "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." -#: src/bin/e_comp_x.c:5004 +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:5023 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -926,11 +934,11 @@ msgstr "" "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." -#: src/bin/e_comp_x.c:5213 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5224 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -941,7 +949,7 @@ msgstr "" "composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5233 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -949,12 +957,12 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense " "compatibilitat amb XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5343 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:963 +#: src/bin/e_config.c:971 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -972,7 +980,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:980 +#: src/bin/e_config.c:988 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -987,64 +995,64 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1096 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings " -"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " -"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" msgstr "" "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la " "versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1744 src/bin/e_config.c:2388 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1747 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de " -":<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " +"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> " +"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1757 src/bin/e_config.c:2401 -#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:557 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2280 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres actualitzats" -#: src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1052,17 +1060,17 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1070,98 +1078,97 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar" +msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2391 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de " -"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error " -"és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de " -"dades.<br>" +"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>" +"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per a prevenir corrupció de dades." +"<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/bin/e_config_dialog.c:275 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1188,22 +1195,22 @@ msgstr "Estil de composició" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hi ha suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de " "pantalla està deshabilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Voleu activar el mode presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:535 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1213,11 +1220,11 @@ msgstr "" "mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, i no preguntis més" @@ -1242,8 +1249,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 @@ -1251,43 +1258,43 @@ msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nom genèric" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe de finestra" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipus Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer d'escriptori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 @@ -1296,34 +1303,34 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'inici" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:375 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" @@ -1434,8 +1441,8 @@ msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l " -"complet.***\n" +"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." +"***\n" #: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" @@ -1471,130 +1478,130 @@ msgstr "Informació de sortida" msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existeix." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fitxer" msgstr[1] "%u fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Error de muntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Error de desmuntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Error en expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765 -#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752 -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778 -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431 -#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468 -#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." -#: src/bin/e_fm.c:6765 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1613,7 +1620,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1621,216 +1628,216 @@ msgstr "Elimina" msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9575 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9602 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9833 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:9998 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a :" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10584 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10590 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10752 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10753 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10759 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10938 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:10948 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Està segur que vol eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10953 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1839,20 +1846,20 @@ msgstr "" "Està segur que vol eliminar <hilight>tots</hilight> <br> els fitxers %d " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10963 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d " -"a<br><hilight>%s</hilight>?" +"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>" +"%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d " -"a<br><hilight>%s</hilight>?" +"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>" +"%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -1883,100 +1890,100 @@ msgstr "Dispositiu extraïble" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "No es poden canviar permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 #: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Lloc:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Blocs ocupats del disc:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Darrer accés:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Darrera modificació:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Darrera modificació permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tipus de fitxer:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "lectura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "escriptura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "execució" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Altres:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informació de l'enllaç" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "L'enllaç està trencat." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una imatge" @@ -1997,11 +2004,11 @@ msgstr "Mou a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplaça el contingut automàticament" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1071 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Dins" @@ -2011,8 +2018,8 @@ msgstr "Dins" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1131 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Elimina" @@ -2039,13 +2046,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" -"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your " -"mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</hilight> to abort." +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." msgstr "" "Mantingueu el modificador al que desitgeu<br>assignar-li una drecera de " -"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una " -"roda.<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre." +"ratolí,<br>i premeu qualsevol botó del vostre ratolí,<br>o rodeu una roda." +"<br>Premeu la tecla <hilight>Esc</hilight> per interrompre." #: src/bin/e_grab_dialog.c:114 msgid "Mouse Binding Combination" @@ -2063,28 +2070,28 @@ msgstr "" "Una instància prèvia d'Enlightenment encara és activa\n" "en aquesta pantalla. Aturant l'arrancada.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'importació d'imatge" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "L'Enlightenment no pot importar la imatge<br> a causa d'errors de conversió." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Error d'importació" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la imatge<br>a causa d'un error en la " "còpia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2092,54 +2099,54 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Esteu segur que és una " "imatge vàlida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Importa configuracions..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcions d'omplir i estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Estira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Mosaic" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Interior" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Omplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Desplaça" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat fitxer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Utilitza fitxer original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Color per omplir" @@ -2155,106 +2162,106 @@ msgstr "Utilitza" msgid "Window Locks" msgstr "Bloquejos de finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloquejos genèrics" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "No permetre que es mogui aquesta finestra sola" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "No permetre que jo pugui canviar aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "No permetre que es tanqui aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permetre que es modifiqui la vora d'aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Recorda els bloquejos per aquesta finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir canvis a:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Apilament" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Estat minimitzat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Estat d'ombrejat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Bloquejos de programes" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Estil de vora" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Bloquejos usuari" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Impedeix:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Tanca sessió amb aquesta finestra oberta" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloquejos de comportament" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquests bloquejos" @@ -2264,14 +2271,15 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 msgid "Align" msgstr "Alineació" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre al damunt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" @@ -2283,7 +2291,7 @@ msgstr "Ombra" msgid "Borderless" msgstr "Sense vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composició" @@ -2291,7 +2299,7 @@ msgstr "Composició" msgid "Unredirected" msgstr "No redirigit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2301,94 +2309,106 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaura" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Afegeix al menú de preferits" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Afegeix a Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea una drecera de teclat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimitza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alineament" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "Cliqueu l'objecte amb el que voleu alinear." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 msgid "On window..." msgstr "A la finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Amunt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 msgid "Of window..." msgstr "De la finestra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Avall" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2397,43 +2417,43 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Sempre per sota" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Enganxa a l'escriptori" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desenganxa de l'escriptori" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona estil de vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilitza les icones per defecte de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilitza les icones proporcionades per l'aplicació" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza icones definides per l'usuari" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Oferir resistència" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 @@ -2450,96 +2470,99 @@ msgstr "Llista de finestres" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tasques" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retira" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Oblida/Desmapeja" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nord-oest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nord-est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Oest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sud-oest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sud-est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estàtic" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2550,124 +2573,130 @@ msgstr "Estàtic" msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Per damunt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Per sota" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d'ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propietats de NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'icona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Màquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Mida mínima" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Mida màxima" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Mida base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Passos de redimensió" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporció d'aspecte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Estat inicial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Identificació de finestra" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grup de finestra" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transitori per a" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Finestra principal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravetat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Estats" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Agafa focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepta focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Demana eliminació" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Demana posició" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 #: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 @@ -2679,32 +2708,32 @@ msgstr "Demana posició" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1692 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignora la barra de tasques" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignora paginador" @@ -2713,11 +2742,11 @@ msgstr "Ignora paginador" msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la finestra no són úniques" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2735,15 +2764,15 @@ msgstr "" "mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de " "finestres<br>Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una " "finestra a la pantalla<br>És només un avís, per si no voleu que sigui així. " -"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o " -"<hilight>OK</hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu " -"segurs i no s'aplicaran els canvis." +"Si hi esteu d'acord,<br>premeu <hilight>Aplica</hilight> o <hilight>OK</" +"hilight>. Premeu <hilight>Cancel·lar</hilight><br>si no n'esteu segurs i no " +"s'aplicaran els canvis." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "No hi ha propietats que coincideixin" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2755,91 +2784,90 @@ msgstr "" "especificar com recordar-ho</hilight>.<br><br>Cal especificar com a mínim " "una forma de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i posició" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, posició i bloquejos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Tot" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nom de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Classe de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tipus de finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "els comodins són permesos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Temporal" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d'icones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escriptori virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de finestres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fitxer o nom d'aplicació (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Coincideix només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Sempre enfoca a l'inici" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantenir propietats actuals" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió" @@ -2853,9 +2881,9 @@ msgstr "ADVERTÈNCIA" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 msgid "" -"This option WILL break your desktop if you don't know what you're " -"doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option " -"enabled.<br>You have been warned." +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." msgstr "" "Aquesta opció ESPATLLARÀ el seu escriptori si no sap el que està fent.<br>No " "ens faci arribar errors sobre qualsevol cosa que li passi" @@ -3161,7 +3189,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -3185,10 +3212,10 @@ msgstr "Estil:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3206,6 +3233,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Sobre" @@ -3229,13 +3257,13 @@ msgstr "Estil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -3253,7 +3281,7 @@ msgstr "Avall" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -3263,7 +3291,6 @@ msgstr "Elimina" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -3331,7 +3358,7 @@ msgstr "Configuració de mòduls" msgid "Load" msgstr "Activa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Desactiva" @@ -3375,73 +3402,73 @@ msgstr "Aplicacions preferides" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1445 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Quant al tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Taulers" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga totes les finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Sense aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configura escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Sense finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Finestres sense títol" -#: src/bin/e_int_menus.c:1740 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tauler %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1808 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix un tauler" -#: src/bin/e_int_menus.c:1815 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina un tauler" @@ -3720,8 +3747,7 @@ msgstr "Iniciant suport internacional" #: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" #: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" @@ -3797,8 +3823,7 @@ msgstr "Configura bloqueig escriptori" #: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" +msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" #: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" @@ -3849,7 +3874,7 @@ msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" @@ -3862,99 +3887,96 @@ msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" #: src/bin/e_main.c:876 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configura classes de color" - -#: src/bin/e_main.c:880 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" - -#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1191 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permisos" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3980,6 +4002,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opcions:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4006,7 +4029,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSi us cal aquesta ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" -#: src/bin/e_main.c:1244 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4022,11 +4045,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1501 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4035,14 +4058,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1512 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1522 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4050,21 +4073,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1532 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1542 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4073,23 +4096,23 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1575 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1596 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4100,11 +4123,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1709 src/bin/e_main.c:1725 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1710 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4115,7 +4138,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1718 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4129,7 +4152,7 @@ msgstr "" "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" "els mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1726 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4142,12 +4165,12 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de permetre seleccionar<br> els " "mòduls un altre cop." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant mòdul:%s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4156,11 +4179,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s " "<br>en el directori de cerca de mòduls.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Error carregant mòdul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4169,11 +4192,11 @@ msgstr "" "Error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a aquest mòdul és " "<br>%s<br>L'error reportat ha estat:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El mòdul no conté totes les funcions necessàries" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4183,37 +4206,37 @@ msgstr "" "una versió del mòdul API de: %i.<br> L'API del mòdul informat per " "l'Enlightenment és: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Els següents mòduls no són estàndards per a<br>Enlightenment i poden causar " "errors i aturades del sistema.<br>Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.<br><br>La llista de mòduls és la següent:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Ho sé" @@ -4240,14 +4263,14 @@ msgstr "Flota" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1100 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1109 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4340,7 +4363,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Continguts" @@ -4623,8 +4646,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Error en crear el directori: %s.<br> Ja existeix un fitxer amb aquest nom." @@ -4644,8 +4666,8 @@ msgstr "" "tant <br> no informeu de l'error. Significa que el mòdul necessita una nova " "configuració<br>per ser funcional ja que en la configuració anterior hi " "faltaven opcions. Les noves preferències<br>per defecte haurien de " -"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre " -"gust.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" +"funcionar. No obstant això, podeu reconfigurar els paràmetres al vostre gust." +"<br>Disculpeu les molèsties.<br>" #: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format @@ -4720,34 +4742,6 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minut" msgstr[1] "%li minuts" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4837,6 +4831,7 @@ msgstr "Menú d'aplicació" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Llum de fons" @@ -4990,8 +4985,7 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "Es sol·licita paraula clau" #: src/modules/bluez4/agent.c:150 -msgid "" -"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" "Introduïu la contrasenya a sobre. Ha de ser un valor numèric entre 0 i " "999999." @@ -5040,10 +5034,10 @@ msgstr "Autoritzeu connexió" msgid "Grant" msgstr "Concedeix" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Error Bluez" @@ -5103,28 +5097,28 @@ msgstr "Cerca nous dispositius" msgid "An error has ocurred" msgstr "Ha ocorregut un error" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "Ha canviat la propietat de %s, però no es pot llegir" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Error llegint la llista de dispositius" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Error llegint la llista d'adaptadors" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador per defecte" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador eliminat" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador afegit" @@ -5301,42 +5295,52 @@ msgstr "Aplicació seleccionada" msgid "Desktop Environments" msgstr "Entorn d'escriptori" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Execució" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Executa una única instància" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Opcions bàsiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Carrega recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carrega mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Escriptoris principals" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Inicia serveis KDE en arrencar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferència de les aplicacions a l'entorn d'escriptori" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea llançador aplicacions" @@ -5459,7 +5463,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5535,9 +5539,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Si us plau seleccioneu una cantonada,<br>o cliqueu<hilight>Tanca</hilight> " "per a sortir.<br><br>Podeu especificar un retard d'aquesta <br>acció " @@ -5621,26 +5625,26 @@ msgstr "" "seqüència." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJÚS" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Super" @@ -5699,16 +5703,15 @@ msgstr "Preferències dreceres de teclat" msgid "Key Bindings" msgstr "Dreceres teclat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de drecera de teclat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" -"The binding key combination that you chose is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"combination." +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." msgstr "" "La combinació per la drecera de teclat ja s'utilitza per l'acció " "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Trieu una altra combinació per la drecera de " @@ -5739,14 +5742,6 @@ msgstr "Dreceres ratolí" msgid "Action Context" msgstr "Context de l'acció" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Qualsevol" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Llista de finestres" @@ -5845,8 +5840,8 @@ msgstr "El senyal i l'origen NO poden estar buits!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used " -"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" msgstr "" "El senyal i la seqüència de tecles que heu escollit està essent utilitzada " "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>" @@ -5885,7 +5880,6 @@ msgstr "Preferències de diàleg" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Preferències generals" @@ -5928,7 +5922,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Selecciona perfil" @@ -6010,23 +6004,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Utilitza autentificació de sistema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilitza contrasenya per bloqueig de pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Utilitza PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Ús de comanda de bloqueig de pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contrasenya per bloqueig de pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6171,7 +6168,7 @@ msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori" msgid "Desktops" msgstr "Escriptoris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de canvi" @@ -6450,9 +6447,9 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" "Teniu algunes variables d'escriptori locals addicionals<br>carregades que " -"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge " -"escollit.<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències " -"de les variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden " +"podrien interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge escollit." +"<br>Si no voleu que això succeeixi, utilitzeu<br> les preferències de les " +"variables d'entorn per a restablir-les.<br>Les variables que us poden " "afectar<br>són les següents:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 @@ -6791,11 +6788,67 @@ msgstr "Rendiment" msgid "Power Management" msgstr "Gestió d'energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Preferències pantalla" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Esquerra" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Dreta" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Informació de sortida" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Amunt" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restaura en l'arrancada" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Esdeveniments" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6811,7 +6864,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmeu eliminació tauler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de vora per defecte" @@ -6819,272 +6872,28 @@ msgstr "Estil de vora per defecte" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la vora de la finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Títol de vora" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Títol de vora activa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Marc de vora" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Marc de vora activa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Color d'enfocament" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Color amb pèrdua de focus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Base fons de menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Títol menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Element menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Element menú activat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Element menú desactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Mou text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensiona text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Element llista finestres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Element llista finestres actiu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Etiqueta llista finestres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Títol llista finestres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fons base diàleg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fons base tauler" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Fons base gestor fitxers" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Botó de text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Botó de text desactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Text de verificació" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Text de verificació desactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Entrada de text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Entrada de text desactivada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Etiqueta de text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Etiqueta text desactivada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Text element de llista seleccionat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Text element de llista (parell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Base de fons llista d'opcions (parell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Text element de llista (imparell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Base de fons element de llista (imparell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Text capçalera de llista (parell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Base de fons capçalera llista (parell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Text capçalera llista (imparell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Base de dons capçalera llista (imparell)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Text botó d'opció" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Text botó d'opció desactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Text control lliscant" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Text control lliscant desactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Base de fons marc" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Base de fons marc desplaçament" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta mòdul" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Etiqueta mòdul invisible" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Etiqueta mòdul plana" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Classe de color: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Seleccionades %u classes de colors barrejats" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Seleccionades %u classes de colors no assignats" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Seleccionades %u classes de colors uniformes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Classe de color no seleccionada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Colors personalitzats" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objecte:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorn:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Ombra:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text amb colors aplicats." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Els colors depenen de les capacitats del tema." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de finestra" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Ginys" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Altres" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de títol" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Títol menú" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de text pla" @@ -7097,6 +6906,18 @@ msgstr "Bloc de text ressaltat" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de text gros" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Mou text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensiona text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Títol llista finestres" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Capçalera de preferències" @@ -7109,6 +6930,10 @@ msgstr "Títol del Quant a" msgid "About Version" msgstr "Versió del Quant a" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Botó de text" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Títol bloqueig d'escriptori" @@ -7141,6 +6966,10 @@ msgstr "Versió pantalla flaix" msgid "Digital Clock" msgstr "Rellotge digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Ginys" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -7379,12 +7208,12 @@ msgstr "Mostra pantalla d'inici" msgid "Select a Theme..." msgstr "Escull un tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error en la importació del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7392,7 +7221,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Esteu segur que és un " "tema vàlid ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>a causa d'un error de còpia." @@ -8046,11 +7875,11 @@ msgstr "Sense selecció" msgid "Show password" msgstr "Mostra contrasenya" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Es sol·licita entrada" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8067,8 +7896,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no " -"existeix.<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>." +"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix." +"<br> Si us plau, instal·leu l'aplicació <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" @@ -8234,8 +8063,8 @@ msgstr "Error permisos Cpufreq" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" "El binari freqset del mòdul cpufreq<br>no és propietat del root o no té " "configurat<br>el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que<br>això és " @@ -8435,59 +8264,59 @@ msgstr[1] "%d elements" msgid "No plugins loaded" msgstr "No s'han carregat connectors" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Obre fitxer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edita aplicació" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova aplicació" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executa amb sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Obre un terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Executa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything: Aplicacions" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Comandes" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Comanda de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interfície gràfica de Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" @@ -8497,7 +8326,7 @@ msgstr "Everything: Connector" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" @@ -8596,167 +8425,166 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bé, aquí hi ha l'explicació de <hilight>tot</hilight>...<br>Escriviu " "algunes lletres del que esteu cercant.<br> Utilitzeu el cursor <hilight> " "amunt/avall</hilight> per a escollir de la llista de coses.<br> Premeu " "<hilight><TAB></hilight> per a escollir una acció, llavors premeu " "<hilight><ENTER></hilight>.<br> Aquesta pàgina no es mostrarà quan " -"executeu <hilight>qualsevol " -"cosa</hilight>.<br><hilight><ESC></hilight> tanca aquesta " -"finestra<br><hilight><?></hilight> mostra aquesta pàgina<br> " -"<hilight><ENTER></hilight> executa " +"executeu <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight><ESC></" +"hilight> tanca aquesta finestra<br><hilight><?></hilight> mostra " +"aquesta pàgina<br> <hilight><ENTER></hilight> executa " "acció<br><hilight><CTRL+ENTER></hilight> executa acció i continua<br> " -"<hilight><TAB></hilight> canvia " -"selecció<br><hilight><CRTL+TAB></hilight> completa entrada (depèn de " -"connector)<br> <hilight><CTRL+'x'></hilight> salta al connector que " -"comença per 'x'<br> <hilight><CRTL+esquerra</right></hilight> " -"Desplaça a través de connectors<br> " -"<hilight><CTRL+amunt/avall></hilight> va al primer/últim element<br> " -" <hilight><CTRL+1></hilight> canvia mode vista (surt d'aquesta " -"pàgina)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> canvia mode vista de " -"llista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> Canvia mode vista miniatura" +"<hilight><TAB></hilight> canvia selecció<br><hilight><CRTL+TAB></" +"hilight> completa entrada (depèn de connector)<br> <hilight><CTRL" +"+'x'></hilight> salta al connector que comença per 'x'<br> " +"<hilight><CRTL+esquerra</right></hilight> Desplaça a través de " +"connectors<br> <hilight><CTRL+amunt/avall></hilight> va al primer/" +"últim element<br> <hilight><CTRL+1></hilight> canvia mode vista " +"(surt d'aquesta pàgina)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> canvia mode " +"vista de llista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> Canvia mode vista " +"miniatura" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Una altra aplicació..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vés al directori pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copia ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Executa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer" msgstr[1] "%d fitxers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions suggerides" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda personalitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Desplaçament interromput" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminació interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminació segura interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ha acabat la còpia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movent %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminació realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminació segura realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9019,23 +8847,23 @@ msgstr "Animacions" msgid "Background Options" msgstr "Opcions de fons de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Superposició d'escriptori" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inicia moviment/redimensió" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Lliure" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1118 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1140 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres ginys" @@ -9104,28 +8932,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9187,26 +9015,25 @@ msgstr "Autenticant..." #: src/modules/lokker/lokker.c:62 msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "" -"La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." +msgstr "La contrasenya que heu entrat no és correcta. Proveu-ho un altre cop." -#: src/modules/lokker/lokker.c:222 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Introdueixi PIN" -#: src/modules/lokker/lokker.c:313 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:679 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Bloqueig de majúscules activat" -#: src/modules/lokker/lokker.c:529 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema d'autenticació" -#: src/modules/lokker/lokker.c:530 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9217,123 +9044,39 @@ msgstr "" "L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no " "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Amplificació" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reproducció" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Captura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Commutador" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Targetes" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canals" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Targeta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerra:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Dreta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Bloqueja botons lliscants" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mostra ambdós botons lliscants quan estiguin bloquejats" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" -"Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de teclat" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Targetes de so" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Preferències mesclador" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Desactiva PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Habilita l'ordre del mesclador extern" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Inicia mesclador..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Preferències mòdul mesclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mesclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volum canviat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Preferències mesclador actualitzades" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mòdul mesclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenta el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminueix el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Silencia" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Silencia" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mesclador" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control de la música" @@ -9842,8 +9585,7 @@ msgstr "Ajuda accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "" -"No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" +msgstr "No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" @@ -9854,8 +9596,8 @@ msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " -"option.<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" msgstr "" "No s'ha trobat la finestra seleccionada creada amb el nom<br>%s<br> i " "classe<br>%s<br> a la base de dades de l'aplicació accés ràpid.<br>Això " @@ -9916,19 +9658,19 @@ msgstr "Afegeix accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as " -"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " -"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" -"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les " -"següents:<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi " -"el focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra " -"quan perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra " +"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les següents:" +"<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el " +"focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra quan " +"perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra " "d'escriptori i elevar-la enlloc de mostrar/amagar<br><hilight>Rellança quan " "es tanqui</hilight> - Executa la comanda un altre cop quan la finestra es " "tanqui<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només aquesta sessió de " @@ -9947,8 +9689,7 @@ msgstr "Atura" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" -msgstr "" -"Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" +msgstr "Genial! Activeu l'entrada d'accés ràpid un altre cop per a mostrar-ho!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1034 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" @@ -9964,8 +9705,8 @@ msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" -"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu " -"pressionat.<br>Proveu prement les mateixes tecles!" +"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que heu pressionat." +"<br>Proveu prement les mateixes tecles!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 msgid "" @@ -9980,13 +9721,12 @@ msgstr "Demostració d'accés rapid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1243 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "" -"Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" +msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " -"window.<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" "Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de<br>la vora de menú de " "qualsevol finestra.<br>Premeu Continua per a veure'n una demostració." @@ -10008,8 +9748,8 @@ msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" -"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés " -"ràpid.<br>Voleu alguns consells d'ús?" +"Sembla ser que és la primera vegada que utilitzeu el mòdul accés ràpid." +"<br>Voleu alguns consells d'ús?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 msgid "quick access name/identifier" @@ -10139,20 +9879,20 @@ msgstr "Error captura pantalla" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"/proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar " -"/proc/sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/" +"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" -"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing " -"kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar " -"kern.ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" +"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern." +"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" @@ -10178,20 +9918,20 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 src/modules/shot/e_mod_main.c:1016 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Take Shot" msgstr "Captura finestra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979 src/modules/shot/e_mod_main.c:1008 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:996 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 msgid "Shot Error" msgstr "Error captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa" @@ -10240,7 +9980,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només hi pot haver un giny de la safata del sistema i n'existeix un altre." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Safata del sistema" @@ -10417,42 +10157,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1335 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1343 msgid "Floating" msgstr "Flota" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1414 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1772 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1790 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 msgid "Tiling" msgstr "Mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1421 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta flotant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1424 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1432 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mou finestra amunt" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1434 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1436 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1430 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1441 msgid "Toggle split mode" msgstr "Canvia mode divisió" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1443 msgid "Swap window" msgstr "Canvi de finestra" @@ -10628,11 +10368,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvingut a Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu-ne un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10708,8 +10448,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " -"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -10743,39 +10483,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activa barra de tasques" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferències teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Configuracions" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Models" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "No aplicar mai la configuració del teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta només en ginys" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:522 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Afegeix nova configuració" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:541 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variant" @@ -10783,7 +10523,266 @@ msgstr "Variant" msgid "NONE" msgstr "CAP" -#, c-format +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configura classes de color" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Utilitza PIN" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Títol de vora" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Títol de vora activa" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Marc de vora" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Marc de vora activa" + +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Color d'enfocament" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Color amb pèrdua de focus" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Base fons de menú" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Element menú activat" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Element menú desactivat" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Element llista finestres" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Element llista finestres actiu" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Etiqueta llista finestres" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Fons base diàleg" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Fons base tauler" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Fons base gestor fitxers" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Botó de text desactivat" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Text de verificació" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Text de verificació desactivat" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Entrada de text" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Entrada de text desactivada" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Etiqueta de text" + +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Etiqueta text desactivada" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Text element de llista seleccionat" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Text element de llista (parell)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base de fons llista d'opcions (parell)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Text element de llista (imparell)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base de fons element de llista (imparell)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Text capçalera de llista (parell)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base de fons capçalera llista (parell)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Text capçalera llista (imparell)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base de dons capçalera llista (imparell)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Text botó d'opció" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Text botó d'opció desactivat" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Text control lliscant" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Text control lliscant desactivat" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Base de fons marc" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Base de fons marc desplaçament" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etiqueta mòdul" + +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Etiqueta mòdul invisible" + +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Etiqueta mòdul plana" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Classe de color: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors barrejats" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors no assignats" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Seleccionades %u classes de colors uniformes" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Classe de color no seleccionada" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Colors personalitzats" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objecte:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contorn:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Ombra:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text amb colors aplicats." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Els colors depenen de les capacitats del tema." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de finestra" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Altres" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Amplificació" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reproducció" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Captura" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Commutador" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Targetes" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canals" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Targeta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Esquerra:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Dreta:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Bloqueja botons lliscants" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mostra ambdós botons lliscants quan estiguin bloquejats" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de " +#~ "teclat" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Targetes de so" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Preferències mesclador" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Mostra notificacions d'escriptori quan el volum canviï" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Desactiva PulseAudio" + +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Habilita l'ordre del mesclador extern" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Inicia mesclador..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Preferències mòdul mesclador" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Preferències mesclador actualitzades" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mòdul mesclador" + #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contenidor %d" @@ -10824,7 +10823,8 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Configura finestres emergents" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" #~ msgid "Suspending" #~ msgstr "Aturant temporalment" @@ -10862,7 +10862,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Menu Title Active" #~ msgstr "Títol menú actiu" -#, c-format #~ msgid "%s is probably not an E17 theme!" #~ msgstr "%s probablement no és un tema d'E17" @@ -10918,25 +10917,22 @@ msgstr "CAP" #~ msgstr "Entra al mode presentació" #~ msgid "" -#~ "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -#~ "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +#~ "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation " +#~ "mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " #~ "interrupted." #~ msgstr "" -#~ "Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode presentació, " -#~ "l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivats " -#~ "perquè no hi hagi interrupcions." +#~ "Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode " +#~ "presentació, l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia " +#~ "seran desactivats perquè no hi hagi interrupcions." #~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" #~ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restaura en l'arrancada" - #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament " #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " @@ -10948,8 +10944,9 @@ msgstr "CAP" #~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " #~ "engine." #~ msgstr "" -#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o instal·lat " -#~ "motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de programari." +#~ "El controlador gràfic no suporta OpenGL o<br>no s'han compilat o " +#~ "instal·lat motors OpenGL per a<br>Evas o Ecore-Evas. Es torna al motor de " +#~ "programari." #~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." #~ msgstr "" @@ -10962,13 +10959,13 @@ msgstr "CAP" #~ "sortir." #~ msgid "" -#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -#~ "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -#~ "<hilight>Escape</highlight> to abort." +#~ "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +#~ "<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +#~ "highlight> to abort." #~ msgstr "" #~ "Seleccioneu el modificador que vulgueu<br>i premeu qualsevol botó del " -#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de " -#~ "ratolí.<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." +#~ "ratolí<br> o feu rodar la roda per a assignar la drecera de ratolí." +#~ "<br>Premeu<hilight>ESC</hilight> per a interrompre." #~ msgid "Mouse Binding Sequence" #~ msgstr "Paràmetres drecera del ratolí" @@ -10985,23 +10982,22 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espereu, si us plau.</hilight>" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The binding key sequence, that you choose, is already used by " #~ "<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " #~ "sequence." #~ msgstr "" -#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent utilitzada " -#~ "per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una altra " -#~ "seqüència de tecles." +#~ "La seqüència de drecera de tecles, que heu escollit, està essent " +#~ "utilitzada per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau escolliu una " +#~ "altra seqüència de tecles." #~ msgid "" #~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " #~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" #~ msgstr "" #~ "Heu escollit utilitzar finestres amb forma<br>però la vostra pantalla és " -#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres amb " -#~ "forma?" +#~ "composta.<br><br>Esteu realment segur que voleu utilitzar<br>finestres " +#~ "amb forma?" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Sortida primària" @@ -11020,27 +11016,26 @@ msgstr "CAP" #~ "bloqueig i l'estalvi d'energia." #~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -#~ "is needed<br>for it to function." +#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. " +#~ "This is needed<br>for it to function." #~ msgstr "" -#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es necessari " -#~ "que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." +#~ "El servidor de pantalla no permet la<br>finestra sobreposada. Es " +#~ "necessari que en permeti l'ús<br>per a poder funcionar." #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Activa Xembed" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development " -#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please " -#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</" +#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." +#~ "enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2014, per l'Equip de Desenvolupament " #~ "d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudiu utilitzant aquest programari " #~ "tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb " #~ "nosaltres visiteu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -#, c-format #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Compositor %u" @@ -11049,5 +11044,5 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):" #~ msgstr "" -#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → mosaic " -#~ "desactivat):" +#~ "Nombre de columnes/files que s'utilitzen pel mosaic d'escriptori (0 → " +#~ "mosaic desactivat):" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index eafdfb93d..829510795 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Pryč" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Restartovat" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" @@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Uspat" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zapnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zapnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim zarolování" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu o..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Překlopit na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavit podsvícení" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Podsvícení snížit" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na pozici..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Na další obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídku klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nová instance zaměřené aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Povolit pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Zakázat pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Doba, po které se počítač uspí" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernace selhala." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Obecné : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Použít rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" @@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Náhled" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" @@ -890,11 +911,11 @@ msgstr "" "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "softwarový engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -903,27 +924,25 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Chyba kompozitoru" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh<br>kompozitoru." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "" "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -942,7 +961,7 @@ msgid "" msgstr "" "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" @@ -985,11 +1004,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1039,15 +1058,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1055,59 +1074,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1118,33 +1137,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1172,22 +1191,22 @@ msgstr "Nastavení kompozitoru" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1197,11 +1216,11 @@ msgstr "" "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1225,122 +1244,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Obecný název" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozornění při spuštění" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1349,119 +1368,119 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1469,116 +1488,116 @@ msgstr[0] "%u soubor" msgstr[1] "%u souborů" msgstr[2] "%u souborů" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1596,7 +1615,7 @@ msgstr "Kopírovat" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1604,216 +1623,216 @@ msgstr "Smazat" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1822,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1866,100 +1885,100 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nemohu změnit práva: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Obsazeno bloků na disku:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Naposledy použité:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Poslední změna:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Poslední změna oprávnění:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "čtení" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "zápis" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "spouštění" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Ostatní:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Info o odkazu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Tento odkaz je rozbitý." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" @@ -1980,11 +1999,11 @@ msgstr "Přesunout na" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" @@ -1994,8 +2013,8 @@ msgstr "Vnořený" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -2041,7 +2060,7 @@ msgstr "Nastavení vazeb myši" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2049,25 +2068,25 @@ msgstr "" "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n" "na této obrazovce. Ruším start.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Chyba při importu obrázku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Chyba při importu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě kopírování." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2075,54 +2094,54 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat obrázek.<br><br>Jste si jistí, že je to " "obrázek?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavení importu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Možnosti roztažení a výplně" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pole" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Barva výplně" @@ -2138,106 +2157,106 @@ msgstr "Použít" msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabránit oknům v samostatném pohybu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Chránit okno od změn uživatelem." -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Zabránit zavření okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu okraje tomuto oknu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Zabránit změnám v:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Stav zarolování" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stav přes celou obrazovku" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Zámky programu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Zámky uživatele" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Zabránit:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Odhlášení dokud je toto okno otevřené" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Zámky chování" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" @@ -2247,15 +2266,16 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" @@ -2267,7 +2287,7 @@ msgstr "Zarolovat" msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Použít kompozitor" @@ -2275,7 +2295,7 @@ msgstr "Použít kompozitor" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2285,96 +2305,108 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "Unmaximize" msgstr "Zrušit maximalizaci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2383,149 +2415,152 @@ msgstr "Obrazovka %d" msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použít výchozí výběr ikon Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f-%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Odvolaný" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikonický" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Zapomenout/Odmapovat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Severozápad" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Sever" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Severovýchod" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Západ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Východ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Jihozápad" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Jih" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Jihovýchod" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statický" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2536,128 +2571,134 @@ msgstr "Statický" msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Nad" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Pod" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Vlastnosti NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Role" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimální velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximální velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Základní velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Dimenzování" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Původní stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Skupina okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Pomíjivost pro" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Vedoucí klient" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Stavy" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Získat aktivaci" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Přijme aktivaci" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Požadovat smazání" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2665,9 +2706,9 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2677,20 +2718,20 @@ msgstr "Získat pozici" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Zarolovaný" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit přepínač ploch" @@ -2699,11 +2740,11 @@ msgstr "Přeskočit přepínač ploch" msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2730,11 +2771,11 @@ msgstr "" "bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý " "a žádné změny se neaplikují." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2746,91 +2787,90 @@ msgstr "" "okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak " "si zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znaky *? povoleny" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Výběr ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Platnost jen pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -3164,7 +3204,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3182,16 +3221,16 @@ msgstr "Role:" msgid "Style:" msgstr "Styl:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -3210,6 +3249,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typy" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -3233,13 +3273,13 @@ msgstr "Styl" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -3257,7 +3297,7 @@ msgstr "Dolů" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -3267,7 +3307,6 @@ msgstr "Smazat" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -3309,9 +3348,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Nástroje" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -3339,7 +3378,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -3383,13 +3422,13 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3397,59 +3436,59 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Žádné aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -3511,7 +3550,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" @@ -3555,27 +3594,27 @@ msgstr "" "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody " "je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3583,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3591,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3599,31 +3638,42 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment zjistil, že ecore_evas nepodporuje softwarové X11\n" +"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" +"softwarové X11 vykreslování." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3633,7 +3683,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3643,15 +3693,15 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3659,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3667,19 +3717,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3687,19 +3737,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3709,43 +3759,43 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3753,203 +3803,200 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Nastavuji třídy barev" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Oprávnění" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3975,6 +4022,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Možnosti:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4001,7 +4049,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4017,11 +4065,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4030,7 +4078,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4038,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4046,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4054,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4062,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4072,25 +4120,25 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4100,11 +4148,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4114,7 +4162,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4126,7 +4174,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4138,12 +4186,12 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávání modulu: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4152,11 +4200,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4165,11 +4213,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4178,23 +4226,23 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4204,14 +4252,20 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Vím" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4229,14 +4283,14 @@ msgstr "Plovoucí" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -4272,16 +4326,16 @@ msgstr "Levý dolní roh" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4290,31 +4344,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4322,28 +4376,28 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -4352,16 +4406,16 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Starting %s" msgstr "Spouštění" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4372,19 +4426,19 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření " "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" @@ -4458,15 +4512,15 @@ msgstr "Uspání selhalo." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>" @@ -4504,17 +4558,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4524,42 +4572,42 @@ msgstr "" "Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou<br> zavřena nebo " "bude jejich Lifespan zámek odstraněn.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "V budoucnosti" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4567,7 +4615,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce" msgstr[1] "Před %li lety" msgstr[2] "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4575,7 +4623,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci" msgstr[1] "Před %li měsíci" msgstr[2] "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4583,7 +4631,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu" msgstr[1] "Před %li týdny" msgstr[2] "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4591,7 +4639,7 @@ msgstr[0] "Včera" msgstr[1] "Před %li dny" msgstr[2] "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4599,7 +4647,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou" msgstr[1] "Před %li hodinami" msgstr[2] "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4607,11 +4655,11 @@ msgstr[0] "Před minutou" msgstr[1] "Před %li minutami" msgstr[2] "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba při vytváření adresáře!" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4620,12 +4668,12 @@ msgstr "" "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné " "oprávnění." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4643,12 +4691,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené " "potíže.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4662,12 +4710,12 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4675,7 +4723,7 @@ msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" msgstr[2] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4683,7 +4731,7 @@ msgstr[0] "Jeden rok" msgstr[1] "Jeden rok" msgstr[2] "Jeden rok" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4691,7 +4739,7 @@ msgstr[0] "Jeden měsíc" msgstr[1] "Jeden měsíc" msgstr[2] "Jeden měsíc" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4699,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "Jeden týden" msgstr[1] "Jeden týden" msgstr[2] "Jeden týden" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4707,7 +4755,7 @@ msgstr[0] "Jeden den" msgstr[1] "Jeden den" msgstr[2] "Jeden den" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4715,7 +4763,7 @@ msgstr[0] "Hodina" msgstr[1] "Hodina" msgstr[2] "Hodina" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4723,34 +4771,6 @@ msgstr[0] "Minuta" msgstr[1] "Minuta" msgstr[2] "Minuta" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "Aplikace" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" @@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5044,10 +5065,10 @@ msgstr "Bez připojení" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Chyba při běhu" @@ -5120,30 +5141,30 @@ msgstr "Složky k vyhledávání" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Chyba při vytváření adresáře!" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5232,20 +5253,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobrazit nastavení v menu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Režimy" @@ -5320,43 +5341,52 @@ msgstr "Vybrané aplikace" msgid "Desktop Environments" msgstr "Pracovní prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Spuštění příkazu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Spouštět pouze jedny instance" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Základy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Nahrát zdroje X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Hlavní desktopová prostředí" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Libovolný" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací" @@ -5480,7 +5510,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5623,20 +5653,25 @@ msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence vazeb na okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reagující na kliknutí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Chyba vazby okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5645,68 +5680,68 @@ msgstr "" "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí." "<br>Prosím vyberte jiný okraj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Levý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Horní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Levý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" @@ -5724,11 +5759,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek" msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5762,14 +5797,6 @@ msgstr "Vazby myši" msgid "Action Context" msgstr "Kontext činnosti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Libovolný" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" @@ -5785,10 +5812,6 @@ msgstr "Pop-up" msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Kontejner" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Správce" @@ -5912,7 +5935,6 @@ msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" @@ -5955,7 +5977,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" @@ -5993,22 +6015,22 @@ msgstr "Dialogy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" # FIXME: what does this do? -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profil desktopového okna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Jméno profilu:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6017,7 +6039,7 @@ msgstr "Jméno profilu:" msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavit" @@ -6041,13 +6063,12 @@ msgstr "Ověřování..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Použít obrázek" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6056,12 +6077,12 @@ msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstupní pole" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6164,8 +6185,8 @@ msgstr "Vybrat pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "Použít profil desktopového okna" msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" @@ -6307,7 +6328,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy" @@ -6799,12 +6820,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -6816,7 +6837,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6832,11 +6853,67 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Vlevo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Vpravo:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Výstupní data" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativní" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Nahoře" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Uzamknout při spuštění" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Události" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6851,284 +6928,36 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Odsouhlasit smazání panelu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr okraje okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Titulek okraje" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Aktivní titulek okraje okna" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Rám okraje okna" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Aktivní rám okna" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Barva kompozitní deaktivace" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Barva kompozitní deaktivace" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Základní pozadí menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titulek nabídky" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Položka nabídky" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktivní položka nabídky" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Zakázaná položka menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Přesunout text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Změnit velikost textu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Položka seznamu oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Aktivní položka seznamu oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Označení seznamu oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titulek seznamu oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Základní dialog na pozadí" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Základní pozadí panelu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Základní pozadí správce souborů" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Text tlačítka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text tlačítka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Text checkbuttonu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Text vstupního pole" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Zakázaný text vstupního pole" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Text názvu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Text vybrané položky seznamu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Text položky seznamu (sudé)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Základní pozadí položky seznamu (sudé)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Text položky seznamu (liché)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Základní pozadí položky seznamu (liché)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Text záhlaví seznamu (sudého)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (sudého)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Text záhlaví seznamu (lichého)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (lichého)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Text radiobuttonu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Text neaktivního radiobuttonu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Text posuvníku" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Text neaktivního posuvníku" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Základní pozadí rámu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Základní pozadí posuvajícího rámu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Popisek modulu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Popisek modulu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Popisek modulu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Třídy barev: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Vybráno %u smíšených tříd barev" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Vybráno %u odvybraných tříd barev" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Vybráno %u uniformních tříd barev" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Není vybrána žádná třída barev" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Vlastní barvy" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Obrys:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Stín:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text s aplikovanými barvami." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Barvy jsou závislé na schopnostech motivu." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Správce oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgety" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titulek" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Položka nabídky" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titulek nabídky" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Prostý blok textu" @@ -7141,6 +6970,18 @@ msgstr "Světlý blok textu" msgid "Textblock Big" msgstr "Velký blok textu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Přesunout text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Změnit velikost textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titulek seznamu oken" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Hlavička nastavení" @@ -7153,6 +6994,10 @@ msgstr "O titulku" msgid "About Version" msgstr "O verzi" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Text tlačítka" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titulek uzamčené plochy" @@ -7185,6 +7030,10 @@ msgstr "Verze úvodní obrazovky" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitální hodiny" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vstupní pole" @@ -7411,8 +7260,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Chyba souboru motivu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s pravděpodobně není motiv E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7428,19 +7277,19 @@ msgstr "Aplikace po startu" msgid "Select a Theme..." msgstr "Vybrat motiv..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Chyba při importu motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat motiv.<br><br>Jste si jistí, že je správný?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování." @@ -7469,38 +7318,38 @@ msgstr "Změna pozadí" msgid "Transitions" msgstr "Přechody" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Přejít o adresář výš" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí motivu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" @@ -8110,11 +7959,11 @@ msgstr "Žádný výběr" msgid "Show password" msgstr "Zobrazit kurzor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8333,7 +8182,7 @@ msgstr "Nastavení Everything" msgid "Everything Module" msgstr "Modul Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Spustit Everything" @@ -8507,61 +8356,61 @@ msgstr[2] "%d položek" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nenačteny žádné moduly" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Upravit položku aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nová položka aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Spustit spustitelný soubor" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplikace" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Příkaz terminálu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI pro sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Modul Everything" @@ -8569,62 +8418,62 @@ msgstr "Modul Everything" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulačka" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopírovat do ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Přesunout na ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Přesunout do koše" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Seřadit podle data" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Seřadit podle názvu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Nedávné soubory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Soubory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazit nedávné soubory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Hledat nedávné soubory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Hledání souborů uložených v cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cachovat navštívené adresáře" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistit cache" @@ -8701,31 +8550,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8733,102 +8582,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9003,7 +8852,7 @@ msgstr "Správce souborů" msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" @@ -9094,24 +8943,24 @@ msgstr "Animace" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop soubor" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat další gadgety" @@ -9181,30 +9030,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9269,24 +9118,24 @@ msgstr "Jiná aplikace..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9297,124 +9146,39 @@ msgstr "" "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Přehrávání" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Zachytit" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Karty" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Karta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Levý:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Pravý:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Uzamknout posuvníky" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamknuty" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Zvukové karty" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Nastavení mixeru" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer k použití pro globální akce:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Spustit mixer..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Nastavení modulu Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nová hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Modul Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Vypnout zvuk" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9510,14 +9274,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorovat nahrazující ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Vstup do prezentačního režimu" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu " "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány." @@ -9527,9 +9293,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Opuštěn prezentační režim" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, " "zamčení obrazovky a správy napájení." @@ -9785,42 +9552,42 @@ msgstr "" "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -9829,7 +9596,7 @@ msgstr "Pop-up na předchozí ploše" msgid "Live preview" msgstr "Živý náhled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10096,20 +9863,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Cesta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Chyba - neznámý formát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10117,138 +9884,138 @@ msgstr "" "Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '." "png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Odesláno %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba - odesílání selhalo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba - Špatná velikost" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Odesílám snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Odesílám ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdit sdílení" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfektní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -10316,7 +10083,7 @@ msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10474,34 +10241,34 @@ msgstr "Teploty" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Zobrazit názvy oken" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Tvořit dlaždice také z dialogů" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Zavření okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Více nápovědy" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" @@ -10688,20 +10455,20 @@ msgstr "Okno nahoře" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno vpravo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" @@ -10722,11 +10489,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10837,40 +10604,40 @@ msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit Seznam úloh" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modely" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Pouze popisek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Přidat nové nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Varianta" @@ -10878,6 +10645,271 @@ msgstr "Varianta" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Chyba kompozitoru" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Nastavuji třídy barev" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Kontejner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Použít obrázek" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Titulek okraje" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Aktivní titulek okraje okna" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Rám okraje okna" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Aktivní rám okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Barva kompozitní deaktivace" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Barva kompozitní deaktivace" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Základní pozadí menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Aktivní položka nabídky" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Zakázaná položka menu" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Položka seznamu oken" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Aktivní položka seznamu oken" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Označení seznamu oken" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Základní dialog na pozadí" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Základní pozadí panelu" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Základní pozadí správce souborů" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Neaktivní text tlačítka" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Text checkbuttonu" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Text vstupního pole" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Zakázaný text vstupního pole" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Text názvu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Text vybrané položky seznamu" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Text položky seznamu (sudé)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Základní pozadí položky seznamu (sudé)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Text položky seznamu (liché)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Základní pozadí položky seznamu (liché)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Text záhlaví seznamu (sudého)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (sudého)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Text záhlaví seznamu (lichého)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Základní pozadí záhlaví seznamu (lichého)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Text radiobuttonu" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Text neaktivního radiobuttonu" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Text posuvníku" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Text neaktivního posuvníku" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Základní pozadí rámu" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Základní pozadí posuvajícího rámu" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Popisek modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Popisek modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Popisek modulu" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Třídy barev: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Vybráno %u smíšených tříd barev" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Vybráno %u odvybraných tříd barev" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Vybráno %u uniformních tříd barev" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Není vybrána žádná třída barev" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Vlastní barvy" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objekt:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Obrys:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Stín:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text s aplikovanými barvami." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Barvy jsou závislé na schopnostech motivu." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Správce oken" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Ostatní" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Přehrávání" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Zachytit" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Karty" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanály" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Karta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanál:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Levý:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Pravý:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Uzamknout posuvníky" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamknuty" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Zvukové karty" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Nastavení mixeru" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer k použití pro globální akce:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Zobrazit upozornění na změnu hlasitosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Povolit zpoždění nahrání modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Spustit mixer..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Nastavení modulu Mixer" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Modul Mixer" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Použít kompozitor" @@ -10896,10 +10928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Výstup" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Uzamknout při spuštění" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Povoleno" @@ -13292,9 +13320,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Škálovat s DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativní" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8fe58b9ea..a15739aa3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Parametre" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Log nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "sluk" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Genstart" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" @@ -140,410 +140,414 @@ msgstr "Suspendér" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -553,325 +557,336 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Suspendér tid" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Dvale mislykkedes." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -880,81 +895,87 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Anvend som baggrund" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Eksempel" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -972,12 +993,12 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -987,40 +1008,35 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Afmontér Fejl" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" @@ -1052,11 +1068,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1064,42 +1080,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1108,19 +1124,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1129,70 +1145,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1200,33 +1216,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1257,34 +1273,34 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM support" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1314,381 +1330,381 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1714,247 +1730,247 @@ msgstr "Slet" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1995,77 +2011,77 @@ msgstr "af udtagelig enhed" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Fil Type:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppér efter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 @@ -2073,38 +2089,38 @@ msgstr "Andre indstillinger" msgid "Preview" msgstr "Eksempel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 #, fuzzy msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Brug dette ikon for alle filer af denne type" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Link Information" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Vælg et billede" @@ -2129,12 +2145,12 @@ msgstr "Træk" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatisk rulle indholdet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" @@ -2145,8 +2161,8 @@ msgstr "Inset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2188,95 +2204,95 @@ msgstr "Musebindinger Indstillinger" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastebindinger Indstillinger" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Billede Import Fejl" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Billede Importer indstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyld og Stræk Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centret" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "filkvaliteten" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Brug oprindelige fil" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farver" @@ -2295,114 +2311,114 @@ msgstr "Inset" msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Foregående vindue af samme klasse" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Eksempel" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Behavior" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" @@ -2412,16 +2428,17 @@ msgid "Window" msgstr "Vindue" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Altid på toppen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" @@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr "Oprullet" msgid "Borderless" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" @@ -2444,7 +2461,7 @@ msgstr "Position" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2455,104 +2472,116 @@ msgstr "Fuldskærm" msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tilføj til favoritter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "border" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hop til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2561,159 +2590,162 @@ msgstr "Skærm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Frigør fra Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Brug E17 Standard Icon præference" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Brug Brugerdefineret Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "proceslinjen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2724,155 +2756,161 @@ msgstr "stat" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaber" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klasse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Ikon Navn" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rolle" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum størrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimal størrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base størrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Tilpas Steps" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Første stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "State" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "gruppen Vindue" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "Forbigående For" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Tag Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepterer Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "Haster" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Anmod Slet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "anmodning Position" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2880,9 +2918,9 @@ msgstr "anmodning Position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2893,22 +2931,22 @@ msgstr "anmodning Position" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Spring proceslinjen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -2918,11 +2956,11 @@ msgstr "Spring Personsøger" msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2946,11 +2984,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis " "du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2962,101 +3000,100 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "alle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window navn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vinduesklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kampe er tilladt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon Preference" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Nuværende Screen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Altid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nuværende ejendomme" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette program på login" @@ -3414,7 +3451,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -3436,16 +3472,16 @@ msgstr "rolle:" msgid "Style:" msgstr "Style" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3467,6 +3503,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åben" @@ -3493,14 +3530,14 @@ msgstr "Style" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Up" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Down" @@ -3519,7 +3556,7 @@ msgstr "Down" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -3531,7 +3568,6 @@ msgstr "Slet" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -3576,9 +3612,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3611,7 +3647,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Load" msgstr "Læg" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unload" @@ -3663,14 +3699,14 @@ msgstr "Favoritapplikationer" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3678,68 +3714,68 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 #, fuzzy msgid "About" msgstr "om" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3812,7 +3848,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighed" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3862,32 +3898,32 @@ msgstr "" "input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration " "har<br>eksekverbare er i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3895,7 +3931,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3903,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3912,61 +3948,68 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3974,7 +4017,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3982,22 +4025,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4005,22 +4048,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4030,52 +4073,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4083,244 +4126,239 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Opsætning Color Klasser" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Tilladelser" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4347,9 +4385,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4359,69 +4398,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4429,11 +4468,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4441,7 +4480,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4449,7 +4488,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4457,12 +4496,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4471,11 +4510,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4484,12 +4523,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti " "til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4498,39 +4537,45 @@ msgstr "" "Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet " "modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4545,7 +4590,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" @@ -4553,7 +4598,7 @@ msgstr "Vandret" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4594,51 +4639,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4647,32 +4692,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4682,18 +4727,18 @@ msgstr "Opdater" msgid "Starting %s" msgstr "Start" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrol System Tilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Check Udført" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4701,22 +4746,22 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" @@ -4804,16 +4849,16 @@ msgstr "Suspend mislykkedes." msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4853,118 +4898,112 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sidst anvendt" msgstr[1] "Sidst anvendt" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4984,12 +5023,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager " "ulejligheden.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -5005,89 +5044,60 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f sek." msgstr[1] "%1.1f sek." -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 time" msgstr[1] "1 time" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "ved" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5186,6 +5196,7 @@ msgstr "Program" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Baggrundslys" @@ -5396,7 +5407,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -5414,10 +5425,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Udførselsfejl" @@ -5488,30 +5499,30 @@ msgstr "Søg Directories" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5608,23 +5619,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillinger Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -5712,50 +5723,60 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundlæggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "load Moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette program på login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "enhver" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5896,7 +5917,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -6048,95 +6069,100 @@ msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kant bindingssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikbart kant" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Opret ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Ingen moduler valgt." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" @@ -6157,12 +6183,12 @@ msgstr "Tastebindinger Indstillinger" msgid "Key Bindings" msgstr "Vigtige Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Fejl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6196,15 +6222,6 @@ msgstr "musebindinger" msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "enhver" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6223,11 +6240,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "container" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6360,7 +6372,6 @@ msgstr "Dialog Indstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "generelle indstillinger" @@ -6413,7 +6424,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgængelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Vælg en profil" @@ -6457,23 +6468,23 @@ msgstr "dialoger" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6483,7 +6494,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6511,13 +6522,12 @@ msgstr "Andet program ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Brug billede" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6526,12 +6536,12 @@ msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock kodeord" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "indtastning" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6648,8 +6658,8 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6700,7 +6710,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Desktops" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" @@ -6810,7 +6820,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Desktops" @@ -7379,12 +7389,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7396,7 +7406,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -7415,12 +7425,69 @@ msgstr "Ydelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Venstre:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Højre:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "output data" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Øverst" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Genopret opløsning ved start" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "begivenheder" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7436,339 +7503,41 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Border Style" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "border titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Border Titel Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Rammestil" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Border Frame Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Focus -out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus -out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menu Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "Menu titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy -msgid "Menu Item" -msgstr "Menu Item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menu Item Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menu Item Deaktiveret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -#, fuzzy -msgid "Move Text" -msgstr "Flyt tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "Tilpas tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist Item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist Item Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialog Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Hylde Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "File Manager Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "knap tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Knap tekst Deaktiveret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "Check tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Check Tekst Deaktiveret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Adgang tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Adgang deaktiveret tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "Label tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Check Tekst Deaktiveret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "List Item markeret tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "List Item Tekst (Selv." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "List Item Baggrund Base (Selv." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "List Item Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "List Item Baggrund Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "List header Tekst (Selv." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "List header Baggrund Base (Selv." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "List header Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "List header Baggrund Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Radiotekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Text Deaktiveret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Slider tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slider Deaktiveret tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Frame Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller Frame Baggrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "Modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Ingen valgte farve klasse" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Brugerdefinerede farver" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Skub ud" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Outline:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Oprullet" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst med anvendte farver." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -#, fuzzy -msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andre indstillinger" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Title Bar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "Menu Item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Menu titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7784,6 +7553,21 @@ msgstr "tekstblok Light" msgid "Textblock Big" msgstr "tekstblok Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "Flyt tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "Tilpas tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7799,6 +7583,11 @@ msgstr "om titel" msgid "About Version" msgstr "om Version" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "knap tekst" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7839,6 +7628,11 @@ msgstr "Splash Version" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalur" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -8101,7 +7895,7 @@ msgstr "Tema Import Fejl" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -8119,19 +7913,19 @@ msgstr "startapplikationer" msgid "Select a Theme..." msgstr "Vælg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fejl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8166,45 +7960,45 @@ msgstr "Baggrund Change" msgid "Transitions" msgstr "Overgange" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå op et register" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Brug Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Billede ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor placere Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Alle Desktops" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Dette Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Denne skærm" @@ -8908,11 +8702,11 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Show password" msgstr "Vis Markør" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "O.k." @@ -9150,7 +8944,7 @@ msgstr "Enlightenment opsætning" msgid "Everything Module" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alting" @@ -9361,72 +9155,72 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen indlæst plugins" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alting" @@ -9435,72 +9229,72 @@ msgstr "Alting" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Træk" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sorter nu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis seneste filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Søg seneste filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Søg cachede filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache besøgte mapper" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" @@ -9567,140 +9361,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9903,7 +9697,7 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filemanager" @@ -10007,26 +9801,26 @@ msgstr "Animationer" msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop-fil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -10105,32 +9899,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10209,26 +10003,26 @@ msgstr "Andet program ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10236,147 +10030,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Afspilning" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Capture" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "kort" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "kort:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Lås Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Vis begge skydere når de er låst" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Lydkort" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mixer -indstillinger" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Ikon Tema" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Start mixer ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mixer indstillingerne" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mixer Settings Opdateret" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Moduler" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Ny volumen" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10479,14 +10169,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Præsentation tilstand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10496,8 +10186,8 @@ msgstr "Præsentation tilstand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10764,48 +10454,48 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10816,7 +10506,7 @@ msgstr "Popup Desk Forrige" msgid "Live preview" msgstr "Eksempel" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11064,166 +10754,166 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Stier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fejl Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" @@ -11303,7 +10993,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11470,34 +11160,34 @@ msgstr "Lav temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" @@ -11714,21 +11404,21 @@ msgstr "Vinduetype" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11750,12 +11440,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Vælg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11863,46 +11553,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "proceslinjen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Indstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Træk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11910,6 +11600,310 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Afmontér Fejl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Opsætning Color Klasser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "ved" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "container" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Brug billede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "border titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Border Titel Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Rammestil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Border Frame Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Focus -out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Focus -out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menu Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menu Item Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menu Item Deaktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist Item" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist Item Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialog Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Hylde Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "File Manager Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Knap tekst Deaktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Check tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Check Tekst Deaktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Adgang tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Adgang deaktiveret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Label tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Check Tekst Deaktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "List Item markeret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "List Item Tekst (Selv." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "List Item Baggrund Base (Selv." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "List Item Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "List Item Baggrund Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "List header Tekst (Selv." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "List header Baggrund Base (Selv." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "List header Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "List header Baggrund Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radiotekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radio Text Deaktiveret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Slider tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Slider Deaktiveret tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Frame Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller Frame Baggrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ingen valgte farve klasse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Brugerdefinerede farver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Skub ud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Outline:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Oprullet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekst med anvendte farver." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Window Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Andre indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Afspilning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Capture" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "kort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanaler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "kort:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Venstre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Højre:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Lås Sliders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Vis begge skydere når de er låst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Lydkort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mixer -indstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Ikon Tema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Start mixer ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mixer indstillingerne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mixer Settings Opdateret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Moduler" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Position" @@ -14059,10 +14053,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skala med DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativ" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI at skalere forhold til" @@ -14586,9 +14576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul til at skifte skærmopløsning for E17" -#~ msgid "Restore Resolution on Startup" -#~ msgstr "Genopret opløsning ved start" - #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4721f4559..0bd89bd5b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nein" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Aktionsparameter" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Neustarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" @@ -159,370 +159,374 @@ msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "" "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimiert-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -531,287 +535,298 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Dimmen" # better ideas, anyone? -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Entdimmen" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Mittlere Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Maximale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Heller" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Dunkler" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "In die Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Um diese Distanz verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Zum nächsten Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Zum vorigen Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand Jetzt" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung verwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" @@ -819,77 +834,83 @@ msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" msgid "Set As Background" msgstr "Als Hintergrund setzen" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Winlist-Fehler" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -910,11 +931,11 @@ msgstr "" "wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " "zur Software-Engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,28 +944,26 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Compositor Fehler" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das " "übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch " "benötigt<br>damit letzterer funktioniert." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -955,7 +974,7 @@ msgstr "" "XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-" "Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "" "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore " "wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" @@ -1009,11 +1028,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1023,39 +1042,39 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1063,17 +1082,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1081,61 +1100,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1146,33 +1165,33 @@ msgstr "" "auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie " "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1200,22 +1219,22 @@ msgstr "Composite Einstellungen" msgid "Preferences" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1225,11 +1244,11 @@ msgstr "" "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1254,122 +1273,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1378,237 +1397,237 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1626,7 +1645,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1634,217 +1653,217 @@ msgstr "Löschen" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1853,7 +1872,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>" "%s</hilight> löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1897,100 +1916,100 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Belegte Blöcke auf der Festplatte:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Letzter Zugriff:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Letzte modifizierte Berechtigungen:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Dateitype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "ausführen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Dieses Icon für alle Dateien dieses Typs wählen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Diese Verknüpfung ist kaputt." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Bild auswählen" @@ -2011,11 +2030,11 @@ msgstr "Verschieben nach" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" @@ -2025,8 +2044,8 @@ msgstr "Eingedrückt" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2073,7 +2092,7 @@ msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2081,28 +2100,28 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Fehler beim Bildimport" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Importfehler" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild " "zu importieren." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2110,54 +2129,54 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie " "sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Importeinstellungen..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Schwenken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" @@ -2173,106 +2192,106 @@ msgstr "Verwende" msgid "Window Locks" msgstr "Fenster sperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Allgemeine Sperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Verhindere selbstausgelöstes Bewegen des Fensters" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Verhindere versehentliches Ändern des Fensters durch mich" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Verhindere das Schließen dieses Fensters" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Benutzersperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Verhindern:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Verhaltenssperren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" @@ -2282,15 +2301,16 @@ msgid "Window" msgstr "Fenster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" @@ -2302,7 +2322,7 @@ msgstr "Einklappen" msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2310,7 +2330,7 @@ msgstr "Composite" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2320,96 +2340,108 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Zu Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastenkürzel erstellen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2418,150 +2450,153 @@ msgstr "Bildschirm %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Zurückgezogen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimiert" # No clue how to translate that... -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Vergessen/Unmap" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordwesten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norden" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordosten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Westen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Osten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Südwesten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Süden" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Südosten" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2572,128 +2607,134 @@ msgstr "Statisch" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Darüber" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Darunter" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale Größe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale Größe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Grundgröße" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Anfangsstatus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Fenster-ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Fenstergruppe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Vergänglich für" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Hauptfenster" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Schwerkraft" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Zustände" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Wichtig" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Entfernung anfordern" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2701,9 +2742,9 @@ msgstr "Position anfordern" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2713,20 +2754,20 @@ msgstr "Position anfordern" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" @@ -2735,11 +2776,11 @@ msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2763,11 +2804,11 @@ msgstr "" "Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind," "<br>wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2778,91 +2819,90 @@ msgstr "" "ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll." "<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Fensternamen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Fensterfunktion" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim Start fokussieren" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -3199,7 +3239,6 @@ msgid " / " msgstr "/" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3217,16 +3256,16 @@ msgstr "Rolle:" msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3245,6 +3284,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "An" @@ -3268,13 +3308,13 @@ msgstr "Stil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Nach oben" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -3292,7 +3332,7 @@ msgstr "Nach unten" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3302,7 +3342,6 @@ msgstr "Entfernen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -3345,9 +3384,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -3375,7 +3414,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -3419,13 +3458,13 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3433,59 +3472,59 @@ msgstr "Anwendungen" msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Keine Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -3547,7 +3586,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" @@ -3591,27 +3630,27 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3619,7 +3658,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3627,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,31 +3674,42 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment entdeckte, dass ecore_evas das X11-Software-\n" +"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" +"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3669,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3680,15 +3730,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3696,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3706,20 +3756,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3727,19 +3777,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3749,43 +3799,43 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3793,212 +3843,209 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Farbklassen einrichten" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Berechtigungen" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4024,6 +4071,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Optionen:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4053,7 +4101,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4069,11 +4117,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4081,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4089,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4097,7 +4145,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4113,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4125,25 +4173,25 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4154,11 +4202,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4169,7 +4217,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4182,7 +4230,7 @@ msgstr "" "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4194,12 +4242,12 @@ msgstr "" "der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4208,11 +4256,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4221,11 +4269,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum " "Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4234,23 +4282,23 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4260,14 +4308,20 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4286,14 +4340,14 @@ msgstr "Schweben" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4329,16 +4383,16 @@ msgstr "Ecke links-unten" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4347,58 +4401,58 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4407,16 +4461,16 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Starting %s" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4427,19 +4481,19 @@ msgstr "" "werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme " "zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" @@ -4515,15 +4569,15 @@ msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Neustarten.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>" @@ -4563,17 +4617,11 @@ msgstr "" "<br><br>%s<br><br>Bitte besuchen Sie www.enlightenment.org<br>oder " "aktualisieren Sie Ihre Systempakete<br>um eine neue Verison zu erhalten." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4583,88 +4631,88 @@ msgstr "" "<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Letztes Jahr" msgstr[1] "Vor %li Jahren" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Letzter Monat" msgstr[1] "Vor %li Monaten" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Letzte Woche" msgstr[1] "Vor %li Wochen" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Gestern" msgstr[1] "vor %li Tagen" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Vor einer Stunde" msgstr[1] "Vor %li Stunden" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4673,14 +4721,14 @@ msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die " "richtigen Berechtigungen gesetzt sind." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein " "Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4698,12 +4746,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4719,91 +4767,60 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f Sekunden" msgstr[1] "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ein Jahr" msgstr[1] "Ein Jahr" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ein Monat" msgstr[1] "Ein Monat" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Eine Woche" msgstr[1] "Eine Woche" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Ein Tag" msgstr[1] "Ein Tag" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Eine Stunde" msgstr[1] "Eine Stunde" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Eine Minute" msgstr[1] "Eine Minute" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -# for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -# for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4894,6 +4911,7 @@ msgstr "Anwendung" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" @@ -5080,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -5098,10 +5116,10 @@ msgstr "Keine Verbindung" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Laufzeitfehler" @@ -5175,30 +5193,30 @@ msgstr "Suchverzeichnisse" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5287,20 +5305,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -5375,43 +5393,52 @@ msgstr "Ausgewählte Anwendung" msgid "Desktop Environments" msgstr "Arbeitsumgebungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Ausführung" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur einzelne Instanzen starten" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Grundlagen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Lade X Ressourcen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lade X Modifikatorplan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Bevorzuge Anwendungsspezifisches Icon" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Anwendungsstarter erstellen" @@ -5537,7 +5564,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5682,20 +5709,25 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Keine Module ausgewählt." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5704,68 +5736,68 @@ msgstr "" "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</" "hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Linke Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Obere Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Rechte Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Rand Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Rand Oben-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Rand Oben-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Rand Unten-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Rand Unten-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(links klickbar)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(klickbar)" @@ -5783,11 +5815,11 @@ msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5821,14 +5853,6 @@ msgstr "Maustastenbelegungen" msgid "Action Context" msgstr "Aktionskontext" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" @@ -5844,10 +5868,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Container" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Manager" @@ -5971,7 +5991,6 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -6014,7 +6033,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -6052,21 +6071,21 @@ msgstr "Dialoge" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-Fensterprofil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profilnamen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6075,7 +6094,7 @@ msgstr "Profilnamen:" msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Einstellen" @@ -6099,13 +6118,12 @@ msgstr "Authentifiziere..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Bild verwenden" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6114,12 +6132,12 @@ msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Eintrag" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6222,8 +6240,8 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -6266,7 +6284,7 @@ msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil" msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" @@ -6364,7 +6382,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" @@ -6858,12 +6876,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -6875,7 +6893,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -6891,11 +6909,67 @@ msgstr "Leistung" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Bildschirmeinstellungen" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Links" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Rechts" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabedaten" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Oben" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Nach Starten sperren" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Ereignisse" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6910,284 +6984,36 @@ msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Löschen der Ablage bestätigen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard-Rahmenstil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Rahmentitel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Rahmentitel aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Rahmen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Aktiver Rahmen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Menüs" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menütitel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menügegenstand" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menügegenstand aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menügegenstand deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Text verschieben" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Textgröße ändern" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Fensterlistengegenstand" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Fensterlistenbeschriftung" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist-Titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Schaltflächentext" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Aktivierungsfeld-Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Eingabetext" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Beschriftungstext" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listengegenstandtext (gerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Listenüberschrift (gerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Listenüberschrift (ungerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Auswahlfeld-Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Schiebertext" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Schiebertext deaktiviert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Modulbeschriftung" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Modulbeschriftung" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Modulbeschriftung" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farbklassen: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Individuelle Farben" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Umriss:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Schatten:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Farben hängen vom Thema ab." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenstermanager" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafikobjekte" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Andere" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menügegenstand" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menütitel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Schlichter Textblock" @@ -7200,6 +7026,18 @@ msgstr "Schlanker Textblock" msgid "Textblock Big" msgstr "Großer Textblock" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Text verschieben" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Textgröße ändern" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist-Titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Titel bei Einstellungen" @@ -7212,6 +7050,10 @@ msgstr "Über-Titel" msgid "About Version" msgstr "Über die Version" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Schaltflächentext" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" @@ -7244,6 +7086,10 @@ msgstr "Version des Startbildschirms" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitaluhr" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafikobjekte" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -7467,8 +7313,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Fehler in Themendatei" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s ist wahrscheinlich kein E17 Thema!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7484,12 +7330,12 @@ msgstr "Autostartanwendungen" msgid "Select a Theme..." msgstr "Thema auswählen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7497,7 +7343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie " "sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema " @@ -7528,38 +7374,38 @@ msgstr "Hintergrundwechsel" msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" @@ -8178,12 +8024,12 @@ msgstr "Keine Auswahl" msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 #, fuzzy msgid "Input requested" msgstr "Eingabe erfordert" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8403,7 +8249,7 @@ msgstr "Everything-Einstellung" msgid "Everything Module" msgstr "Everything-Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Everything ausführen" @@ -8576,61 +8422,61 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände" msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Neuer Anwendungseintrag" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Programm starten" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything Erweiterung" @@ -8638,62 +8484,62 @@ msgstr "Everything Erweiterung" msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopieren nach ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything-Dateien" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien zeigen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" @@ -8771,132 +8617,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9070,7 +8916,7 @@ msgstr "Dateimanager" msgid "Navigate" msgstr "Navigiere" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Dateimanager" @@ -9160,24 +9006,24 @@ msgstr "Animationen" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -9247,30 +9093,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9335,24 +9181,24 @@ msgstr "Andere Anwendung..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9363,124 +9209,39 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>." "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Wiedergabe" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Aufnahme" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Schalter" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Karten" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Karte:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Schieber sperren" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Soundkarten" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Klang-Einstellungen" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Mischpult starten..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mischpult" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Neue Lautstärke" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Lautstärke geändert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mischpultmodul" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Ton aus" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mischpult" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9576,14 +9337,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ersatz-ID ignorieren" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im " "Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " @@ -9594,9 +9357,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " "sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." @@ -9852,42 +9616,42 @@ msgstr "" "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -9896,7 +9660,7 @@ msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10174,20 +9938,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10196,94 +9960,94 @@ msgstr "" "png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt " "unterstützt werden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s & %s hochgeladen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen" # No need to translate "code" as code is a widely used term in germany without any proper translation. -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Lädt hoch ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Veröffentlichung bestätigen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10291,45 +10055,45 @@ msgstr "" "Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich " "einsehbar sein." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Teilen" @@ -10397,7 +10161,7 @@ msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -10555,35 +10319,35 @@ msgstr "Temperaturanzeige" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Fenstertitel anzeigen" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Kachle auch Dialogfenster" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Mehr Hilfe" # as per Tiling, non-translatable -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" @@ -10771,20 +10535,20 @@ msgstr "Fenster oben" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist-Fehler" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Kantenbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden" @@ -10805,11 +10569,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10923,40 +10687,40 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Aktiviere Fensterleiste" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastatureinstellungen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurationen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modelle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Nur Beschriftung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -10964,6 +10728,278 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Compositor Fehler" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Farbklassen einrichten" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +# for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +# for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +# for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Container" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Bild verwenden" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Rahmentitel" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Rahmentitel aktiv" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Rahmen" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Aktiver Rahmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis in Menüs" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menügegenstand aktiv" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menügegenstand deaktiviert" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Fensterlistengegenstand" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Fensterlistenbeschriftung" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Eingabetext" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Beschriftungstext" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Listengegenstandtext (gerade)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Listenüberschrift (gerade)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Listenüberschrift (ungerade)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Auswahlfeld-Text" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Schiebertext" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Schiebertext deaktiviert" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modulbeschriftung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Modulbeschriftung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Modulbeschriftung" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Farbklassen: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Individuelle Farben" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objekt:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Umriss:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Schatten:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Farben hängen vom Thema ab." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Fenstermanager" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Andere" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Wiedergabe" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Aufnahme" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Schalter" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Karten" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanäle" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Karte:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Links:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Rechts:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Schieber sperren" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Zeige beide Schieberegler wenn gesperrt" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Soundkarten" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Klang-Einstellungen" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Lautstärkenänderung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Erlaube verzögertes Laden von Modulen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Mischpult starten..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mischpultmodul" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Composite" @@ -10982,10 +11018,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Ausgabe" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Nach Starten sperren" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Aktiviert" @@ -13815,9 +13847,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Mit DPI skalieren" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativ" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 33aa0ef0b..f8824f29e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Όχι" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Τερματισμός" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Τερματισμός" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" @@ -144,370 +144,374 @@ msgstr "Αναστολή" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνιση ραφιού" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -516,286 +520,297 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Θάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Ξεθάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" @@ -803,76 +818,82 @@ msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή Χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -893,11 +914,11 @@ msgstr "" "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " "μηχανή λογισμικού." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -906,28 +927,25 @@ msgstr "" "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 #, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -939,7 +957,7 @@ msgstr "" "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " "XFixes στον X11 και Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -947,7 +965,7 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" @@ -993,11 +1011,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1008,39 +1026,39 @@ msgstr "" "%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1048,17 +1066,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1066,59 +1084,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1130,33 +1148,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα " "δεδομένα.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1183,22 +1201,22 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1208,11 +1226,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1237,123 +1255,123 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Κλάση Παραθύρου" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1362,236 +1380,236 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u αρχείο" msgstr[1] "%u αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1609,7 +1627,7 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1617,216 +1635,216 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1835,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1879,100 +1897,100 @@ msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Απασχολημένα τμήματα στον δίσκο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Τελευταία Προσπέλαση:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Τύπος Αρχείου:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "ανάγνωση" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "εγγραφή" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "εκτέλεση" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" @@ -1993,11 +2011,11 @@ msgstr "Μετακίνηση σε" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Ένθετο" @@ -2007,8 +2025,8 @@ msgstr "Ένθετο" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -2051,7 +2069,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2059,29 +2077,29 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος " "αντιγραφής." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2089,54 +2107,54 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι " "πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Εντός" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Μετατόπιση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα Αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" @@ -2152,106 +2170,106 @@ msgstr "Χρήση" msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Γενικά Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Αποτροπή μετακίνησης αυτού του παραθύρου από μόνο του" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Αποτροπή αλλαγής αυτού του παραθύρου από εμένα" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Αποτροπή κλεισίματος αυτού του παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Προσκόλληση" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Κλειδώματα Χρήστη" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Αποτροπή:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία ενώ αυτό το παράθυρο είναι ανοιχτό" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Συμπεριφορά Κλειδωμάτων" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων" @@ -2261,15 +2279,16 @@ msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στην Κορυφή" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Προσκόλληση" @@ -2281,7 +2300,7 @@ msgstr "Σκίαση" msgid "Borderless" msgstr "Χωρίς Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composite εφέ" @@ -2289,7 +2308,7 @@ msgstr "Composite εφέ" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2299,96 +2318,108 @@ msgstr "Πλήρης οθόνη" msgid "Unmaximize" msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Προσθήκη στην IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2397,149 +2428,152 @@ msgstr "Οθόνη %d" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Απόσυρση" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Εικονικά" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Βορειοδυτικά" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Βορράς" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Βορειοανατολικά" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Δύση" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Ανατολή" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Νοτιοδυτικά" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Νότος" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Νοτιοανατολικά" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Στατικό" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2550,128 +2584,134 @@ msgstr "Στατικό" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Επάνω" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ιδιότητες NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Μηχάνημα" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Βασικό Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία Διαστάσεων" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Αρχική Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Ομάδα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Παροδικό Για" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Βαρύτητα" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Καταστάσεις" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Λήψη Εστίασης" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Αποδοχή Εστίασης" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Επείγον" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Αίτηση Διαγραφής" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση Θέσης" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2679,9 +2719,9 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2691,20 +2731,20 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Σχηματικό" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" @@ -2713,11 +2753,11 @@ msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργα msgid "Window Remember" msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2743,11 +2783,11 @@ msgstr "" "Πατήστε <hilight>Άκυρο</hilight> εάν<br>δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα " "επηρεαστεί." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2760,91 +2800,90 @@ msgstr "" "απομνημονεύσει</hilight>.<br><br>Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο " "απομνημόνευσης στο παράθυρο." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και Θέση" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Κλάση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Αναγνωριστικά" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" @@ -3170,7 +3209,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -3188,16 +3226,16 @@ msgstr "Ρόλος:" msgid "Style:" msgstr "Στυλ:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3216,6 +3254,7 @@ msgid "Types" msgstr "Τύποι" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Ενεργό" @@ -3239,13 +3278,13 @@ msgstr "Στυλ" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -3263,7 +3302,7 @@ msgstr "Κάτω" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" @@ -3273,7 +3312,6 @@ msgstr "Διαγραφή" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -3313,9 +3351,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Βοηθήματα" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -3345,7 +3383,7 @@ msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -3389,13 +3427,13 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3403,59 +3441,59 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Περί E17" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Περί Θέματος" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Χωρίς εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Ράφι %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη Ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή Ραφιού" @@ -3517,7 +3555,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" @@ -3561,27 +3599,27 @@ msgstr "" "<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και " "ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3589,7 +3627,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3597,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3605,31 +3643,43 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με " +"Λογισμικό X11\n" +"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" +"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3640,7 +3690,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3653,15 +3703,15 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3669,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3678,19 +3728,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3698,19 +3748,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3721,45 +3771,45 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3767,216 +3817,213 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4002,6 +4049,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Επιλογές:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4029,7 +4077,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4045,11 +4093,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4058,7 +4106,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4066,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4074,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4082,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4090,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4101,24 +4149,24 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4129,12 +4177,12 @@ msgstr "" "έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4145,7 +4193,7 @@ msgstr "" "<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4158,7 +4206,7 @@ msgstr "" "παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4171,12 +4219,12 @@ msgstr "" "παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4185,11 +4233,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα " "άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4198,11 +4246,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο " "άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4212,23 +4260,23 @@ msgstr "" "ελάχιστη έκδοση API: %i.<br>Το API του αρθρώματος που υπάρχει στο " "Enlightenment είναι: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4238,14 +4286,22 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το " +"Enlightenment" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4263,14 +4319,14 @@ msgstr "Ελευθέρωση" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -4306,16 +4362,16 @@ msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4324,31 +4380,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4356,28 +4412,28 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4386,16 +4442,16 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4406,19 +4462,19 @@ msgstr "" "<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " "αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Περιμένετε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" @@ -4494,15 +4550,15 @@ msgstr "Αποτυχία αναστολής." msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>" @@ -4538,19 +4594,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το " -"Enlightenment" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4561,88 +4609,88 @@ msgstr "" "μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των " "παραθύρων.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος" msgstr[1] "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας" msgstr[1] "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα" msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Χθες" msgstr[1] "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Μια ώρα πριν" msgstr[1] "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4651,14 +4699,14 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά " "δικαιώματα." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το " "όνομα." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4678,12 +4726,12 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4698,88 +4746,60 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Ένας χρόνος" msgstr[1] "%li χρόνια" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Ένας μήνας" msgstr[1] "%li μήνες" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Μια εβδομάδα" msgstr[1] "%li εβδομάδες" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Μια ημέρα" msgstr[1] "%li ημέρες" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Μια ώρα" msgstr[1] "%li ώρες" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Ένα λεπτό" msgstr[1] "%li λεπτά" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4869,6 +4889,7 @@ msgstr "Μενού εφαρμογών" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" @@ -5052,7 +5073,7 @@ msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσ msgid "Confirm Request" msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -5069,10 +5090,10 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση σύνδεσης" msgid "Grant" msgstr "Παραχώρησε" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Σφάλμα Bluez" @@ -5135,28 +5156,28 @@ msgstr "Αναζήτηση Νέων Συσκευών" msgid "An error has ocurred" msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "Η ιδιότητα του %s άλλαξε, αλλά δεν μπόρεσε να διαβαστεί" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας συσκευών" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης της λίστας προσαρμογέων" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5245,20 +5266,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" @@ -5333,43 +5354,52 @@ msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" msgid "Desktop Environments" msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Βασικά X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Φόρτωση Πηγών X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Οτιδήποτε" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής" @@ -5493,7 +5523,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5629,19 +5659,24 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5650,68 +5685,68 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " "<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Επάνω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Κάτω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5729,11 +5764,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5765,14 +5800,6 @@ msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού" msgid "Action Context" msgstr "Περιεχόμενο Ενέργειας" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Οτιδήποτε" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" @@ -5788,10 +5815,6 @@ msgstr "Αναδυόμενο" msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Υποδοχέας" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" @@ -5913,7 +5936,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" @@ -5956,7 +5978,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Επέλεξε ένα προφίλ" @@ -5994,20 +6016,20 @@ msgstr "Παράθυρα" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Όνομα προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6016,7 +6038,7 @@ msgstr "Όνομα προφίλ" msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" @@ -6040,13 +6062,12 @@ msgstr "Πιστοποίηση..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Χρήση Εικόνας" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6055,12 +6076,12 @@ msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώμα #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Καταχώρηση" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6163,8 +6184,8 @@ msgstr "Επιλογή φόντου..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" @@ -6207,7 +6228,7 @@ msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργα msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Περιστροφή Κίνησης" @@ -6304,7 +6325,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας" @@ -6797,12 +6818,12 @@ msgstr "%1.1f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" @@ -6814,7 +6835,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -6830,11 +6851,68 @@ msgstr "Επιδόσεις" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Ρύθμιση Οθόνης" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Αριστερά" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Δεξιά" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Δεδομένα Εξόδου" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "προτεραιότητα" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Σχετικό" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Πάνω" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Γεγονότα" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6849,290 +6927,38 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα " "εμφανίστεί" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Τίτλος Περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Τίτλος Μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Αντικείμενο Μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Μετακίνηση Κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Αντικείμενο Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ετικέτα Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Τίτλος Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Κείμενο Κουμπιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Κείμενο Ελέγχου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Κείμενο καταχώρησης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Κείμενο Ετικέτας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Ταμπλέτα απενεργοποιημένη" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Επιλεγμένο Κείμενο" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Περιττός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Περιττός)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Κείμενο επιλογής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Φόντο του πλαισίου της λίστας" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάση χρώματος: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Μη επιλεγμένη χρωματική κλάση" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενο:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Περίγραμμα:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Σκιά:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Συστατικά" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Τίτλος Μπάρας" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Αντικείμενο Μενού" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Τίτλος Μενού" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Απλό Τμήμα Κειμένου" @@ -7145,6 +6971,19 @@ msgstr "Ελαφρύ Τμήμα Κειμένου" msgid "Textblock Big" msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Μετακίνηση Κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Τίτλος Winlist" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Ρυθμίσεις Επικεφαλίδας" @@ -7157,6 +6996,10 @@ msgstr "Περί Τίτλου" msgid "About Version" msgstr "Περί Έκδοσης" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Κείμενο Κουμπιού" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος Κλειδώματος Οθόνης" @@ -7189,6 +7032,10 @@ msgstr "Έκδοση Αρχικής Οθόνης" msgid "Digital Clock" msgstr "Ψηφιακό Ρολόι" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Συστατικά" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" @@ -7411,8 +7258,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7428,12 +7275,12 @@ msgstr "Εκκίνηση" msgid "Select a Theme..." msgstr "Επιλογή Θέματος..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7441,7 +7288,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα " "έγκυρο θέμα;" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." @@ -7471,38 +7318,38 @@ msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας" msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την Οθόνη" @@ -8102,11 +7949,11 @@ msgstr "Χωρίς Επιλογή" msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Οκ" @@ -8319,7 +8166,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Everything" msgid "Everything Module" msgstr "Αρθρώμα Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Εκτέλεση Everything" @@ -8492,61 +8339,61 @@ msgstr[1] "%d αντικείμενα" msgid "No plugins loaded" msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Εφαρμογές Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Εντολή Τερματικού" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Διεπαφή του Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Πρόσθετο Everything" @@ -8554,61 +8401,61 @@ msgstr "Πρόσθετο Everything" msgid "Calculator" msgstr "Αριθμομηχανή" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Αντιγραφή στο..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ημερομηνία" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Όνομα" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Πρόσφατα αρχεία" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Αρχεία Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων λανθάνουσας μνήμης" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης προσπελασμένων καταλόγων " -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός λανθάνουσας μνήμης" @@ -8689,132 +8536,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8988,7 +8835,7 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" @@ -9077,23 +8924,23 @@ msgstr "Κινούμενα γραφικά" msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -9163,28 +9010,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9249,24 +9096,24 @@ msgstr "Άλλη εφαρμογή..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9277,125 +9124,39 @@ msgstr "" "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα " "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Καταγραφή" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Εναλλαγή" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Κάρτες" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Κάρτα:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" -"Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Κάρτες ήχου" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Μείκτης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Νέα ένταση" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Η ένταση άλλαξε" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Σίγαση Έντασης" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Μείκτης" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Ελεγκτής μουσικής" @@ -9486,14 +9247,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>Παρουσίασης</b>.<br>Κατά την " "λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση " @@ -9504,9 +9267,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Έξοδος από κατάσταση παρουσίασης." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Τερματίστηκε η κατάσταση παρουσίασης.<br>Τώρα η προφύλαξη οθόνης, το " "κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν." @@ -9760,42 +9524,42 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα " "περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -9804,7 +9568,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργα msgid "Live preview" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10055,20 +9819,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Διαδρομή: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10077,93 +9841,93 @@ msgstr "" "επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς " "το παρόν." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Απεστάλη %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Αποστολή..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10171,45 +9935,45 @@ msgstr "" "Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια " "ορατή." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Τέλεια" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" @@ -10276,7 +10040,7 @@ msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -10425,33 +10189,33 @@ msgstr "Θερμοκρασίες" msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Παράθεση των παραθύρων διαλόγων" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" @@ -10637,21 +10401,21 @@ msgstr "Παράθυρο Πάνω" msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10672,11 +10436,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -10788,39 +10552,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Μοντέλα" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" @@ -10828,6 +10592,281 @@ msgstr "Παραλλαγή" msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Υποδοχέας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Χρήση Εικόνας" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Τίτλος Περιγράμματος" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Αντικείμενο Winlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Ετικέτα Winlist" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Κείμενο Ελέγχου" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Κείμενο καταχώρησης" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Κείμενο Ετικέτας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Ταμπλέτα απενεργοποιημένη" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Επιλεγμένο Κείμενο" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Αντικείμενο Λίστας - Φόντο (Περιττός)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Ζυγός)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Ζυγός)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Κείμενο (Περιττός)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας - Φόντο (Περιττός)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Κείμενο επιλογής" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Φόντο του πλαισίου της λίστας" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Κλάση χρώματος: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Μη επιλεγμένη χρωματική κλάση" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Αντικείμενο:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Περίγραμμα:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Σκιά:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Άλλα" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Καταγραφή" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Εναλλαγή" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Κάρτες" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Κανάλια" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Κάρτα:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Κανάλι:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Αριστερά" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Δεξιά:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Κάρτες ήχου" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση καθυστέρησης αρθρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Εκκίνηση μείκτη..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" @@ -10845,9 +10884,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Κύρια Έξοδος" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Xembed" @@ -11223,9 +11259,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "exec" #~ msgstr "εκτέλεση" -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "προτεραιότητα" - #~ msgid "image" #~ msgstr "εικόνα" @@ -12897,9 +12930,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Σχετικό" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 24c096ab1..e3cff0072 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Eliri" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Elŝalti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Restartigi" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" @@ -149,370 +149,374 @@ msgstr "Prokrasti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldekstre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortablon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortablon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortablon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortablon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortablon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortablon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortablon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -521,285 +525,296 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkten..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Malfruo de prokrasto" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Pasivumigo malsukcesis." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -807,76 +822,82 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel fono" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Elektilo de koloro" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Elekti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -893,11 +914,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -905,27 +926,25 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Eraro de kunmetilo" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -935,13 +954,13 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" @@ -987,11 +1006,11 @@ msgstr "" "<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1001,39 +1020,39 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" "<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1041,15 +1060,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1057,61 +1076,61 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas " "anstataŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1122,33 +1141,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " "dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Baza" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1175,22 +1194,22 @@ msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1200,11 +1219,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1228,122 +1247,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de labortableroj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "Retadreso" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala nomo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-specoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de lanĉo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en terminalo" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1352,235 +1371,235 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1598,7 +1617,7 @@ msgstr "Kopii" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1606,218 +1625,218 @@ msgstr "Forigi" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" "hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1826,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1870,100 +1889,100 @@ msgstr "Demetebla aparato" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Loko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Grando:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Okupitaj blokoj en disko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Laste atingita:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Laste ŝanĝita:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Laste modifitaj permesoj:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Dosierspeco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "legi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "skribi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "ruligi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Aprioro" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Propra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uzi ĉi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informoj pri ligilo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Elektu bildon" @@ -1984,11 +2003,11 @@ msgstr "Movi al" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Eniga" @@ -1998,8 +2017,8 @@ msgstr "Eniga" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -2037,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Key Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2045,25 +2064,25 @@ msgstr "" "Antaŭa apero de Enlightenment daŭre estas aktiva\n" "sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Eraro dum importado de bildo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Eraro dum enportado" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2071,54 +2090,54 @@ msgstr "" "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas " "valida bildo?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Agordoj de enportado..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Kvalito de dosiero" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Koloro de plenigo" @@ -2134,106 +2153,106 @@ msgstr "Uzi" msgid "Window Locks" msgstr "Ŝlosoj de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Komunaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de movado de si mem" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Preventi ĉi tiun fenestron de modifo de mi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Preventi la fermon de ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Malpermesi la ŝanĝon de randoj en ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorigi ŝlosojn por ĉi tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Fikseco" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Ombra stato" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimumiga stato" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekrana stato" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Ŝlosoj de programaroj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Ŝlosoj de uzanto" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Preventi:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Fermado de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Elsalutado dume ĉi tiu fenestro estas malferma" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Kondutaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn" @@ -2243,15 +2262,16 @@ msgid "Window" msgstr "Fenestro" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiam supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fiksa" @@ -2263,7 +2283,7 @@ msgstr "Ombrigo" msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Kunmetado" @@ -2271,7 +2291,7 @@ msgstr "Kunmetado" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2281,96 +2301,108 @@ msgstr "Plenekrane" msgid "Unmaximize" msgstr "Malmaksimumigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Krei piktogramon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aldoni al menuo de preferatoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni al IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Krei fulmoklavon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Piktogramigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Sube" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2379,149 +2411,152 @@ msgstr "Ekrano %d" msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam malsupre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli el labortablo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Elektu stilon de randoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Krei rezistadon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirita" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Forgesi/malmapigi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nordokcidente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norde" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordoriente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Okcidente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Oriente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudokcidente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sude" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudoriente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Fiksa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2532,128 +2567,134 @@ msgstr "Fiksa" msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Malsupre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ecoj de ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Ecoj de NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klaso" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nomo de piktogramo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Maŝino" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Grado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimuma grando" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimuma grando" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Baza grando" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Regrandigi paŝojn" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Regrandigado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcio" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Komenca stato" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stato" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Identigilo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Nedaŭra por" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Parenca fenestro" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravito" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Statoj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Enfokusiĝi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Ĝi akceptas fokuson" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Peti forigon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2661,9 +2702,9 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2673,20 +2714,20 @@ msgstr "Peti pozicion" msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modala" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Ombrigita" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi taskopleton" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Preterpasi paĝilon" @@ -2695,11 +2736,11 @@ msgstr "Preterpasi paĝilon" msgid "Window Remember" msgstr "Memorigo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2723,11 +2764,11 @@ msgstr "" "Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " "influita." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2739,91 +2780,90 @@ msgstr "" "memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " "ĉi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Grando kaj pozicio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nomo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Speco de fenestro" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Forpasemo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -3143,7 +3183,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3161,16 +3200,16 @@ msgstr "Rolo;" msgid "Style:" msgstr "Stilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -3188,6 +3227,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipoj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" @@ -3211,13 +3251,13 @@ msgstr "Stilo" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Suben" @@ -3235,7 +3275,7 @@ msgstr "Suben" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -3245,7 +3285,6 @@ msgstr "For" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Redakti" @@ -3283,9 +3322,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilaĵoj" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -3313,7 +3352,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -3357,13 +3396,13 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3371,59 +3410,59 @@ msgstr "Aplikaĵoj" msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Pri ĉi tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -3485,7 +3524,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" @@ -3528,27 +3567,27 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3556,7 +3595,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3564,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3572,31 +3611,43 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment malkovris, ke ecore_evas ne subtenas la bildigon de X11-" +"programaroj\n" +"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" +"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3607,7 +3658,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3617,15 +3668,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3633,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3641,19 +3692,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3661,19 +3712,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3683,43 +3734,43 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3728,204 +3779,201 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permesoj" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3951,6 +3999,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Elektebloj:\n" "\t-display EKRANO\n" @@ -3978,7 +4027,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3994,11 +4043,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4006,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4014,7 +4063,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4022,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4030,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4038,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4048,23 +4097,23 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4075,11 +4124,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4090,7 +4139,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4102,7 +4151,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4114,12 +4163,12 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4128,11 +4177,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s " "troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4141,34 +4190,34 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo " "estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4181,14 +4230,20 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Mi scias" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4206,14 +4261,14 @@ msgstr "Glite" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -4249,16 +4304,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4267,59 +4322,59 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -4328,16 +4383,16 @@ msgstr "Aktualigi" msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4348,19 +4403,19 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" @@ -4435,15 +4490,15 @@ msgstr "Prokrastado malsukcesis." msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" @@ -4482,17 +4537,11 @@ msgstr "" "estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu " "vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4502,88 +4551,88 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bajtoj" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'1.f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En la estonteco" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Lasteminute" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Lastjare" msgstr[1] "Antaŭ %li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Lastmonate" msgstr[1] "Antaŭ %li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Lastsemajne" msgstr[1] "Antaŭ %li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hieraŭ" msgstr[1] "Antaŭ %li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Lasthore" msgstr[1] "Antaŭ %li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Eraro dum kreado de dosiero" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4592,12 +4641,12 @@ msgstr "" "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Kontrolu ke vi havas kongruajn " "difinitajn permesojn." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4615,12 +4664,12 @@ msgstr "" "Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta " "problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Agordoj de %s ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4634,88 +4683,60 @@ msgstr "" "funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " "restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Unu sekundo" msgstr[1] "%li sekundoj" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Unu jaro" msgstr[1] "%li jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Unu monato" msgstr[1] "%li monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unu semajno" msgstr[1] "%li semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Unu tago" msgstr[1] "%li tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unu horo" msgstr[1] "%li horoj" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Unu minuto" msgstr[1] "%li minutoj" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "N" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfo" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4805,6 +4826,7 @@ msgstr "Aplikaĵomenuo" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" @@ -4986,7 +5008,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Konfirmu peton" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -5003,10 +5025,10 @@ msgstr "Permesi konektadon" msgid "Grant" msgstr "Permesi" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Eraro de Bluez" @@ -5066,28 +5088,28 @@ msgstr "Serĉi novajn aparatojn" msgid "An error has ocurred" msgstr "Eraro okazis" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5176,20 +5198,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Montri agordojn en menuo" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Nekonektite" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" @@ -5264,43 +5286,52 @@ msgstr "Elektita aplikaĵo" msgid "Desktop Environments" msgstr "Labortablaj medioj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Lanĉado" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Bazaj agordoj de X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Ŝargi X-risurcojn" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Ĉefaj labortabloj" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Ajn" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo" @@ -5423,7 +5454,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5555,19 +5586,24 @@ msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Alklakebla rando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Nur ŝovi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Neniu elektita modulo." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Eraro de bindo de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5576,68 +5612,68 @@ msgstr "" "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" "%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Maldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Supra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Dekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Suba flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Supromaldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Subodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(maldekstre alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" @@ -5655,11 +5691,11 @@ msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaraj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de klava bindo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5689,14 +5725,6 @@ msgstr "Musaj bindoj" msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Ajn" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" @@ -5712,10 +5740,6 @@ msgstr "Ŝprucfenestro" msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Ujo" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" @@ -5837,7 +5861,6 @@ msgstr "Agordoj de dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" @@ -5880,7 +5903,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -5920,20 +5943,20 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Nomo de profilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5942,7 +5965,7 @@ msgstr "Nomo de profilo" msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" @@ -5964,11 +5987,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -5976,11 +5999,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6082,8 +6105,8 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -6125,7 +6148,7 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro" msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula animaĵo" @@ -6220,7 +6243,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "Vekoj" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualaj labortabloj" @@ -6706,12 +6729,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Malalta" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6723,7 +6746,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6739,11 +6762,67 @@ msgstr "Rendimento" msgid "Power Management" msgstr "Energiadministrado" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Maldekstre" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Dekstre" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Eligitaj datumoj" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Supre" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restaŭrigi dum starto" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Eventoj" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6758,280 +6837,36 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi forigon de breto" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Apriora randa stilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Elekto de fenestra rando" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Randa titolo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Aktiva randa titolo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Randa kadro" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Aktiva randa kadro" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Baza fono de menuo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titolo de menuo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menuero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktiva menuero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menuero malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Movi tekston" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Regrandigi tekston" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Fenestrolista ero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Aktiva fenestrolista ero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Fenestrolista Etikedo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Fenestrolista Titolo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Baza fono de dialogo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Baza fono de breto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Butona Teksto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Teksto de butono malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Teksto de markobutono" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Teksto de markobutono malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Elementa Teksto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Eniga teksto malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Etikeda teksto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Elektita teksto de listero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Teksto de listero (para)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Baza fono de para listero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Teksto de nepara listero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Baza fono de nepara listero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Teksto de para listero" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Teksto de radiobutono" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Teksto de radiobutono malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Teksto de ŝovilo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Teksto de ŝovilo malŝaltita" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Modula Etikedo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Klaso de koloro: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Neniu elekteita kolora klaso" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Propraj koloroj" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objekto:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Skemo:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Ombro:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Teksto kun aplikataj koloroj." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Koloroj dependas de etosaj kapabloj." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fenestroadministrilo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Fenestraĵoj" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menuero" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titolo de menuo" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstbloko" @@ -7044,6 +6879,18 @@ msgstr "Tekstbloko eta" msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstbloko granda" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Movi tekston" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Regrandigi tekston" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Fenestrolista Titolo" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Kapo de agordoj" @@ -7056,6 +6903,10 @@ msgstr "Pri Titolo" msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Butona Teksto" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" @@ -7088,6 +6939,10 @@ msgstr "Versio de salutŝildo" msgid "Digital Clock" msgstr "Cifereca horloĝo" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Fenestraĵoj" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Enigo" @@ -7310,8 +7165,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Eraro de etosa dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s eble ne estas etoso de E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7326,12 +7181,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Elekti etoson..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Eraro de importado de etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7339,7 +7194,7 @@ msgstr "" "Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida " "etoso?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado." @@ -7369,38 +7224,38 @@ msgstr "Tapeta Ŝanĝo" msgid "Transitions" msgstr "Transpasoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -7993,11 +7848,11 @@ msgstr "Neniu elekto" msgid "Show password" msgstr "Montri pasvorton" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Enigo petata" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Jes" @@ -8203,7 +8058,7 @@ msgstr "Agordo de modulo Ĉio" msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Lanĉi Ĉio-n" @@ -8376,61 +8231,61 @@ msgstr[1] "%d eroj" msgid "No plugins loaded" msgstr "Neniu kromprogramo ŝargita" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Malfermi dosieron..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Redakti aplikaĵan eron" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova aplikaĵa ero" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Lanĉi per Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Lanĉi plenumeblon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Komandoj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminala komando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Grafika interfaco por Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio" @@ -8438,61 +8293,61 @@ msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulilo" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopii al la poŝo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopii al..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Movi al" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Movi rubujen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Malfermi dosierujon" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordigi laŭ dato" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordigi laŭ nomo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Lastatempaj dosieroj" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Dosieroj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Montri lastatempajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Serĉi lastatempajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Serĉi kaŝmemorigitajn dosierojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Kaŝmemorigi vizitatajn dosierujojn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Vakigi kaŝmemoron" @@ -8570,132 +8425,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8869,7 +8724,7 @@ msgstr "Dosieradministrilo" msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" @@ -8958,23 +8813,23 @@ msgstr "Animacioj" msgid "Background Options" msgstr "Elekteblo de ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -9043,28 +8898,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9128,23 +8983,23 @@ msgstr "Aŭtentigado..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9155,122 +9010,39 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reproduktado" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Kapti" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Ŝalti" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kartoj" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaloj" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Karto:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanalo:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Maldekstre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Dekstre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Sonkartoj" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Agordoj de sonmiksilo" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Malŝalti PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Lanĉi miksilon..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Sonmiksilo" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nova laŭteco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Laŭteco ŝanĝita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Modulo Sonmiksilo" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Mutigi la laŭtecon" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Sonmiksilo" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Muzik-kontrolilo" @@ -9360,14 +9132,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment estas en <b>prezentada</b> reĝimo.<br>Dum tiu reĝimo, " "ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos " @@ -9378,9 +9152,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj " "energiŝparo estos restaŭrataj." @@ -9626,42 +9401,42 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9670,7 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "Tuja antaŭrigardo" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9910,156 +9685,156 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Vojo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Alŝutitaj %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro - malbona grandeco" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\"" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Alŝutante ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Alŝutante..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Konfirmi kunhavigon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tiu bildo estos alŝutita en<br>enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Kien meti ekrankopion..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfekta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" @@ -10124,7 +9899,7 @@ msgstr "Alia sistempleto ekzistas" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de sistempleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Sistempleto" @@ -10273,31 +10048,31 @@ msgstr "Temperaturoj" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Montri titolon de fenestroj" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" @@ -10476,20 +10251,20 @@ msgstr "Fenestro supren" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro dektren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" @@ -10510,11 +10285,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -10613,39 +10388,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ŝalti taskopleton" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Agordoj de klavaro" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Konfiguraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modeloj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aldoni novajn agordojn" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" @@ -10653,6 +10428,225 @@ msgstr "Variaĵo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Eraro de kunmetilo" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "N" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfo" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Ujo" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Randa titolo" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Aktiva randa titolo" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Randa kadro" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Aktiva randa kadro" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Koloro de kunmetada elfokusigo" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Baza fono de menuo" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Aktiva menuero" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menuero malŝaltita" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Fenestrolista ero" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Aktiva fenestrolista ero" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Fenestrolista Etikedo" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Baza fono de dialogo" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Baza fono de breto" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Teksto de butono malŝaltita" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Teksto de markobutono" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Teksto de markobutono malŝaltita" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Elementa Teksto" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Eniga teksto malŝaltita" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Etikeda teksto" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Elektita teksto de listero" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Teksto de listero (para)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Baza fono de para listero" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Teksto de nepara listero" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Baza fono de nepara listero" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Teksto de para listero" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Teksto de radiobutono" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Teksto de radiobutono malŝaltita" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Teksto de ŝovilo" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Teksto de ŝovilo malŝaltita" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modula Etikedo" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Klaso de koloro: %s" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Neniu elekteita kolora klaso" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Propraj koloroj" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objekto:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Skemo:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Ombro:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Teksto kun aplikataj koloroj." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Koloroj dependas de etosaj kapabloj." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Fenestroadministrilo" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Aliaj" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reproduktado" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Kapti" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Ŝalti" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kartoj" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanaloj" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Karto:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanalo:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Maldekstre:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Dekstre:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Sonkartoj" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Agordoj de sonmiksilo" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Vidigi labortablajn sciigoj dum ŝanĝo de laŭteco" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Malŝalti PulseAudio" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Lanĉi miksilon..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Modulo Sonmiksilo" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Elekti ĉion" @@ -10662,9 +10656,6 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Ĉefa eligo" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restaŭrigi dum starto" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Ujo %d" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 69c088cfc..c6f7ccaff 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 10:07+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -27,19 +27,36 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2012, por el Equipo de Desarrollo de " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que disfrute usando este software tanto " +"como nosotros disfrutamos escribiéndolo.<br><br>Para contactar con nosotros " +"visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -47,19 +64,30 @@ msgstr "<title>El Equipo</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:355 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está a punto de cerrar %s. <br><br>Tenga en cuenta que toda la información de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está a punto de cerrar %s. <br><br>Tenga en cuenta que toda la información " +"de esta ventana<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá!" +"<br><br>¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?" #: src/bin/e_actions.c:367 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 +#: src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "No" @@ -67,7 +95,7 @@ msgstr "No" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -75,7 +103,10 @@ msgstr "Salir" msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -88,7 +119,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -96,7 +127,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -104,7 +135,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -112,606 +143,677 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 -#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Habilitar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Habilitar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\"" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\"" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\"" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\"" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrollado" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer estado enrollado" # NO TRADUCIR up, down... -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado \"sin bordes\"" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Establecer borde" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Alternar bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 -#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear escritorio a la derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear escritorio arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltear al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el estante" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir a la ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 -#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Oscurecer" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Aclarar" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroiluminación al mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroiluminación a la mitad" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroiluminación al máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Disminuir retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover a las coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 #, fuzzy msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por compensación de coordinadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empujar hacia" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icono" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana : Desplazamiento" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "A la siguiente pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "A la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_int_client_menu.c:121 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo desconectado" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Habilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Retardo de suspensión" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "La hibernación falló." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Acciones retardadas" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Distribuciones de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usar distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Siguiente distribución de teclado" # Para que sea como la frase anterior -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Distribución de teclado anterior" @@ -719,62 +821,83 @@ msgstr "Distribución de teclado anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Client Error!" msgstr "¡Error de cliente!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" -msgstr "¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" +msgstr "" +"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 src/modules/bluez4/agent.c:139 -#: src/modules/bluez4/agent.c:152 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 src/modules/connman/agent.c:251 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 src/modules/syscon/e_syscon.c:91 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -783,199 +906,298 @@ msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso del compositor" #: src/bin/e_comp_x.c:392 -msgid "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " +"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " +"to software engine.<br><br>You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES 2.0) " +"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>sombreado de GLSL o Evas/Ecore-Evas fué compilado sin<br>soporte para OpenGL. Volviendo al renderizado de software. <br><br>Hace falta un procesador gráfico (GPU) apto para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el " +"O el controlador de vídeo no soporta OpenGL, <br>sombreado de GLSL o Evas/" +"Ecore-Evas fué compilado sin<br>soporte para OpenGL. Volviendo al " +"renderizado de software. <br><br>Hace falta un procesador gráfico (GPU) apto " +"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el " "compositor." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el " +"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Error del compositor" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Ya hay otro compositor de ventanas ejecutándose" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 -msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function." -msgstr "Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas. Hace falta para que funcione." +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy +msgid "" +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." +msgstr "" +"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas. Hace falta " +"para que funcione." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 -msgid "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built without XComposite support. Note that for composite support you will also need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y XFixes en Ecore y X11." +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +msgid "" +"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " +"without XComposite support. Note that for composite support you will also " +"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"O no tiene soporte para la extensión XComposite, o Ecore-X no se compiló con " +"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " +"XFixes en Ecore y X11." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 -msgid "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte para esa característica" +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " +"para esa característica" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" #: src/bin/e_config.c:971 msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your " -"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -"Los datos de configuración necesitaban una actualización. <br>La vieja configuración ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por defecto. Esto ocurrirá regularmente<br>durante el desarrollo, así que no envíe ningún informe de<br>error. Se debe simplemente a que " -"Enlightment necesita nuevos<br>parámetros por defecto para alguna característica cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración<br>por defecto arreglará ese fallo añadiendo esos parámetros. <br>Ahora podrá configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el " -"traspié en la configuración.<br>" +"Los datos de configuración necesitaban una actualización. <br>La vieja " +"configuración ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por " +"defecto. Esto ocurrirá regularmente<br>durante el desarrollo, así que no " +"envíe ningún informe de<br>error. Se debe simplemente a que Enlightment " +"necesita nuevos<br>parámetros por defecto para alguna característica " +"cuya<br>configuración anterior no tenía. Esta nueva configuración<br>por " +"defecto arreglará ese fallo añadiendo esos parámetros. <br>Ahora podrá " +"configurar de nuevo las cosas a su gusto. <br> Disculpe el traspié en la " +"configuración.<br>" #: src/bin/e_config.c:988 msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now " -"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Su configuración es MÁS RECIENTE que la versión de Enlightenment. <br>Es muy extraño. No debería ocurrir salvo que haya bajado de <br>versión de Enlightenment o copiado la configuración de<br>algún lugar donde esté funcionando una versión más nueva<br>. Esto puede causar problemas y como " -"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>" +"Su configuración es MÁS RECIENTE que la versión de Enlightenment. <br>Es muy " +"extraño. No debería ocurrir salvo que haya bajado de <br>versión de " +"Enlightenment o copiado la configuración de<br>algún lugar donde esté " +"funcionando una versión más nueva<br>. Esto puede causar problemas y como " +"precaución, <br>su configuración ha sido restaurada a los valores por " +"defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>" #: src/bin/e_config.c:1104 -msgid "Your bindings settings version does not match the current settings version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "La versión de las opciones de atajos no coincide con la versión instalada. <br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las molestias.<br>" +msgid "" +"Your bindings settings version does not match the current settings version." +"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " +"the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"La versión de las opciones de atajos no coincide con la versión instalada. " +"<br>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <br>Disculpe las " +"molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>" +"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 -#: src/modules/bluez4/agent.c:69 src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." # Necesito contexto porque "file data" puede que signifique "datos sobre el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2314 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo lectura o ha perdido los permisos." +#: src/bin/e_config.c:2326 +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco <br>es de sólo " +"lectura o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere memoria." +msgstr "" +"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere " +"memoria." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2326 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño (unos pocos cientos de<br>KB como máximo)." +#: src/bin/e_config.c:2338 +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño " +"(unos pocos cientos de<br>KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo" +msgstr "" +"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no recibió una semilla aleatoria." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment desconoce el error." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Ha habido un error mientras se estaba escribiendo<br>el archivo de configuración de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo donde ocurrió el error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para evitar<br>corrupción en los datos.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Ha habido un error mientras se estaba escribiendo<br>el archivo de " +"configuración de Enlightenment.<br>%s<br><br>El archivo donde ocurrió el " +"error fue:<br>%s<br><br>Dicho archivo ha sido eliminado para " +"evitar<br>corrupción en los datos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -987,27 +1209,36 @@ msgstr "Preferencias de estilo de composición" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de escritorio está deshabilitado." +#: src/bin/e_desklock.c:245 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"No hay soporte para PAM en Enlightenment,<br>así que el bloqueo de " +"escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 -msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo <b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el bloqueo y el ahorro de energía?" +#: src/bin/e_desklock.c:541 +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueó el escritorio demasiado rápido.<br><br>¿Quiere habilitar el modo " +"<b>presentación</b> <br>y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el " +"bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntarme" @@ -1016,559 +1247,637 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades de ventana incompleta" #: src/bin/e_desktop_editor.c:211 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -"La ventana para la que está creando un icono,<br>no tiene un nombre de ventana ni propiedades<br>de clase. Sin estos, tendrá que usar el título<br>de la ventana en su lugar. Esto sólo funcionará <br>si el título de la ventana es el mismo en el<br>momento en que se inicia y no cambia." +"La ventana para la que está creando un icono,<br>no tiene un nombre de " +"ventana ni propiedades<br>de clase. Sin estos, tendrá que usar el " +"título<br>de la ventana en su lugar. Esto sólo funcionará <br>si el título " +"de la ventana es el mismo en el<br>momento en que se inicia y no cambia." #: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entradas de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificar al arrancar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en una terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_int_client_remember.c:816 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione un icono para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación falló." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación " +"falló." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:980 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Datos de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "No hubo datos de salida" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ruta inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u archivo" msgstr[1] "%u archivos" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 -#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 src/modules/everything/evry_config.c:501 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 src/bin/e_shelf.c:2274 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:301 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos en cuadrícula" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 src/modules/everything/evry_config.c:458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9794 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9841 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activación con un solo clic" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias del gestor de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer transperencia..." # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos en mis maquinas de 32 bits ni con una versión "Live" en la de 64. En Photoshop son capas y creo que refiere a algún efecto de composición. -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar transparencia" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "No a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Desplazar original" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar este" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d en:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"¿Está seguro de querer eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos %d " +"en:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "¿Está seguro de querer eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "¿Está seguro de querer eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"¿Está seguro de querer eliminar<br>el archivo %d seleccionado en:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"¿Está seguro de querer eliminar<br>los archivos %d seleccionados en:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -1599,91 +1908,100 @@ msgstr "Dispositivo extraíble" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Lugar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Bloques ocupados en el disco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Último acceso:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Últimos permisos modificados:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "lectura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "escritura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "ejecutar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Otros:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este icono para todos los archivos de este tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Información del enlace" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Este enlace está roto." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccionar una imagen" @@ -1705,18 +2023,24 @@ msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" # RR: Trata de la apariencia de un icono en un estante; contraste con "empotrado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Simple" # RR: Antes "Dentro" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Empotrado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1737,12 +2061,22 @@ msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "El módulo %s necesita soportar %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 -msgid "Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor, presionar una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key combination,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor, presionar una combinación de teclas,<br><br>o <hilight>Esc</" +"hilight> para abortar." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor mantenga pulsado cualquier<br>modificador y presione algún botón de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione <hilight>Esc</highlight> para abortar." +#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse," +"<br>or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor mantenga pulsado cualquier<br>modificador y presione algún botón " +"de<br>su ratón o gire la rueda, para asignar<br>el atajo de ratón. Presione " +"<hilight>Esc</highlight> para abortar." #: src/bin/e_grab_dialog.c:114 msgid "Mouse Binding Combination" @@ -1752,7 +2086,7 @@ msgstr "Configuración de atajos de ratón" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Configuración de atajos de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1760,79 +2094,89 @@ msgstr "" "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n" "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error al importar imagen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de conversión." +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de " +"conversión." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 +#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Error de importación" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error de copia." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>debido a un error de copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una imagen válida?" +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una " +"imagen válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Importar preferencias..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" # No se que coño hace # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" # No se que coño hace # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Panear" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Color de relleno" @@ -1848,111 +2192,124 @@ msgstr "Usar" msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventana" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos genéricos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "No permitir que la ventana se desplace sola" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "No permitir que yo modifique ventana" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "No permitir que la ventana se cierre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permitir que se modifique el borde" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Prevenir cambios en:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimizada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Enrollada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximizada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueos de usuario" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Prevenir:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Cerrando sesión con esta ventana abierta" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueos de comportamiento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 msgid "Align" msgstr "Alinear" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" @@ -1964,7 +2321,7 @@ msgstr "Enrollar" msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Compositor" @@ -1972,7 +2329,9 @@ msgstr "Compositor" msgid "Unredirected" msgstr "Sin redireccionamiento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -1980,369 +2339,439 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar tamaño" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Añadir al menú de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear un atajo de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 #, fuzzy msgid "Click an object to align with." msgstr "Clic en un objeto para alinearse con él." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Al ir a la ventana..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "De la ventana..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" # Esto es cuando se hace click sobre el escritorio y Ventanas -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" # "WithdrawnState - Neither the client's top-level window nor its icon is visible. " -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Invisible" # IconicState - The client's top-level window is iconic (whatever that means for this window manager). The client can assume that its top-level window is not viewable, its icon_window (if any) will be viewable and, failing that, its icon_pixmap (if any) or its WM_ICON_NAME will be displayed. # Iconify lo hemos estado traduciendo como "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimizado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Olvidar/Desmapear" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:144 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Debajo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Pasos del reescalado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID de Ventana" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de ventana" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Client leader" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Acepta el foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Pedir eliminación" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443 src/modules/everything/evry_gadget.c:497 src/modules/everything/evry_gadget.c:679 src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Omitir barra de tareas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Omitir paginador" @@ -2350,114 +2779,138 @@ msgstr "Omitir paginador" msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 #, fuzzy msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other " -"window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> " -"buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." msgstr "" -"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana<br><hilight>que no tiene propiedades únicas</hilight> propiedades tales <br>como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.<br><br>Significa que comparte Nombre/Clase, Rol y otras propiedades con<br>más de una ventana en la " -"pantalla y recordar las propiedades de esta<br>ventana resultará en su aplicación a otras ventanas que tiene<br>propriedades iguales.<br><br>Es sólo un aviso, por si no quiere actuar así. Si lo quiere hacer,<br>pulse <hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>OK</hilight>. Pulse " -"<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los cambios." +"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una " +"ventana<br><hilight>que no tiene propiedades únicas</hilight> propiedades " +"tales <br>como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.<br><br>Significa que " +"comparte Nombre/Clase, Rol y otras propiedades con<br>más de una ventana en " +"la pantalla y recordar las propiedades de esta<br>ventana resultará en su " +"aplicación a otras ventanas que tiene<br>propriedades iguales.<br><br>Es " +"sólo un aviso, por si no quiere actuar así. Si lo quiere hacer,<br>pulse " +"<hilight>Aplicar</hilight> o <hilight>OK</hilight>. Pulse " +"<br><hilight>Cancelar</hilight> si no está seguro, y no se aplicarán los " +"cambios." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "No hay coincidencias asignadas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana <br>propiedades (tales como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.) <hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al menos una forma de recordar para esta ventana." +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Le está pidiendo a Enlightenment que recuerde aplicar a una ventana " +"<br>propiedades (tales como el tamaño, lugar, estilo de borde, etc.) " +"<hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al " +"menos una forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 src/modules/everything/evry_gadget.c:628 src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 src/modules/everything/evry_view.c:1618 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nombre de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" # RR: ¿No seria mejor "se admite comodines en las búsquedas"? -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "se permitan los comodines" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "Transitoriedad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorio virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantener las propiedades actuales" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" @@ -2470,8 +2923,14 @@ msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #: src/bin/e_int_config_comp.c:154 -msgid "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing.<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled.<br>You have been warned." -msgstr "Esta opción ROMPERÁ su escritorio si no sabe lo que está haciendo. <br>No rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta opción habilitada.<br>Ha sido avisado." +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"<br>Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"<br>You have been warned." +msgstr "" +"Esta opción ROMPERÁ su escritorio si no sabe lo que está haciendo. <br>No " +"rellene ningún informe de errores sobre cualquier cosa que pase con esta " +"opción habilitada.<br>Ha sido avisado." #: src/bin/e_int_config_comp.c:196 msgid "Edit window matches" @@ -2542,7 +3001,10 @@ msgstr "Deshabilitar efectos de en la pantalla" msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -2716,7 +3178,8 @@ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 msgid "Unused" msgstr "Sin usar" @@ -2726,7 +3189,8 @@ msgstr "Sin usar" msgid "Combo" msgstr "Lista desplegable" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -2748,7 +3212,8 @@ msgstr "Menú (Desplegable)" msgid "Menu (Popup)" msgstr "Menú (Emergente)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 msgid "Notification" msgstr "Notificación" @@ -2758,7 +3223,8 @@ msgstr "Notificación" msgid "Splash" msgstr "Pantalla de inicio" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" @@ -2770,23 +3236,28 @@ msgstr "Descripcion emergente" msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 msgid "Title:" msgstr "Titulo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 msgid "Class:" msgstr "Clase:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 msgid "Role:" msgstr "Rol:" @@ -2794,9 +3265,16 @@ msgstr "Rol:" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 src/bin/e_widget_filepreview.c:674 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -2808,15 +3286,18 @@ msgstr "Editar E_Comp_Match" msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -2830,22 +3311,38 @@ msgstr "ARGB" msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -2853,15 +3350,19 @@ msgstr "Añadir" msgid "Del" msgstr "Supr" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ventanas emergentes" @@ -2871,7 +3372,9 @@ msgstr "Ventanas emergentes" msgid "Overrides" msgstr "Anulaciones" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Menús" @@ -2888,15 +3391,22 @@ msgstr "Preferencias de coincidencia de composición" msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -2914,7 +3424,7 @@ msgstr "Cargar" # RR: Originalmente "deshabilitar" y el anterior "habilitar" # AA: Descargar? -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -2946,73 +3456,90 @@ msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 +#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1453 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Estantes" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Sin aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Ventana sin nombre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Estante %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un estante" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un estante" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Preferencias del estante" @@ -3028,7 +3555,12 @@ msgstr "Debajo de las ventanas" msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeles" @@ -3056,7 +3588,8 @@ msgstr "Mostrar al hacer clic con el ratón" msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo de espera para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" @@ -3065,7 +3598,8 @@ msgstr "%.1f segundos" msgid "Hide duration" msgstr "Duración de la ocultación:" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" @@ -3099,30 +3633,36 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" #: src/bin/e_intl.c:356 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada.<br><br>Por favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Hubo un error abriendo el ejecutable del método de entrada.<br><br>Por " +"favor, asegúrese de que la configuración de su método<br>de entrada es " +"correcta y de que el ejecutable de la<br>configuración está en su RUTA.<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3130,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3138,7 +3678,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3146,55 +3686,73 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por " +"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y " +"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11." +msgstr "" +"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el<br>renderizado por " +"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y " +"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el búfer<br>de software de renderizado en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer de software." +msgstr "" +"Enlightenment ha descubierto que ecore_evas no admite el búfer<br>de " +"software de renderizado en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de " +"Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer " +"de software." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3202,7 +3760,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3210,19 +3768,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3230,19 +3789,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3252,251 +3811,255 @@ msgstr "" "¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n" "más memoria o espacio libre en el disco?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Enlightenment no pudo configurar la gestión de todas las pantallas del sistema.\n" +"Enlightenment no pudo configurar la gestión de todas las pantallas del " +"sistema.\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar la apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" # AA: "Recordación" duele con solo leerlo xD # En todo caso "Recordatorios" # RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable! -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar \"recuerdos\"" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de recordar preferencias.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de recordar preferencias.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar clases de colores" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de colores.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barras de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar estantes" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permisos:" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3507,9 +4070,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3520,6 +4085,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opciones:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3530,9 +4096,11 @@ msgstr "" " +++\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3544,7 +4112,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3560,11 +4128,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte de formato" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3572,148 +4140,221 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n" "que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1507 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1517 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1527 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" +#: src/bin/e_main.c:1537 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. \n" "Verifique que Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar las distribuciones del teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> " +"cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." - -#: src/bin/e_main.c:1707 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." msgstr "" -"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" +"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " +"el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1715 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." +#: src/bin/e_main.c:1713 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus " -"módulos." +"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron " +"deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier " +"problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de " +"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_main.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Todos los módulos fueron " +"deshabilitados<br>y no serán cargados para ayudar a resolver cualquier " +"problema<br> con los módulos en su configuración. El cuadro de diálogo de " +"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos." + +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando el módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado %s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado " +"%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando módulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El error fué:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El " +"error fué:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Error en el API del módulo<br>Hubo un error iniciando el módulo: %s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " +"API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" +msgstr "" +"Error en el API del módulo<br>Hubo un error iniciando el módulo: " +"%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>El API del " +"módulo anunciado por Enlightenment es: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:1024 -msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "Los siguientes módulos no son los oficiales de<br>Enlightenment por lo que podrían tener fallos. Por favor, elimínelos antes de reportar cualquier fallo.<br> <br>Los módulos son:<br><br>" +#: src/bin/e_module.c:1031 +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Los siguientes módulos no son los oficiales de<br>Enlightenment por lo que " +"podrían tener fallos. Por favor, elimínelos antes de reportar cualquier " +"fallo.<br> <br>Los módulos son:<br><br>" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos # RR: No lo tengo claro "tainted" = contaminado; se usa, por ejemplo, para programas libres que tienen algo no libre (ej., un codec) dentro. En las otras traducciones: it.po usa "cargando"; pt.po usa "analizando" y de.po usa "contaminado" # AA: Lo dejamos como "Comprobación de módulos" a secas -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Lo sé" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 -msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Deshabilitó el salvapantallas demasiado rápido.<br><br>¿Le gustaría habilitar el modo <b>presentación</b> y deshabilitar temporalmente el salvapantallas, el bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?" +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Deshabilitó el salvapantallas demasiado rápido.<br><br>¿Le gustaría " +"habilitar el modo <b>presentación</b> y deshabilitar temporalmente el " +"salvapantallas, el bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?" #: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Flotar" -#: src/bin/e_shelf.c:66 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 src/modules/everything/evry_config.c:566 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/bin/e_shelf.c:66 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/bin/e_shelf.c:67 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 src/modules/everything/evry_config.c:559 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -3749,68 +4390,76 @@ msgstr "Esquina inferior izquierda" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Estante #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el estante" -#: src/bin/e_shelf.c:816 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "La ocultación del estante no funcionará correctamente con la configuración actual.<br> Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite la ocultación." +#: src/bin/e_shelf.c:815 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"La ocultación del estante no funcionará correctamente con la configuración " +"actual.<br> Asigne el panel a<br>\"Debajo de todo\" o deshabilite la " +"ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Añadir un nuevo estante" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del estante" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar desplazamiento" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comenzar desplazamiento" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar este estante?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +#: src/bin/e_shelf.c:1609 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Eligió borrar este estante.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "¡Ya existe un estante con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar estante" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3819,32 +4468,39 @@ msgstr "Refrescar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Se está tardando demasiado en cerrar sesión. Algunas aplicaciones no se cierran.<br>Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?<br><br>Cerrando sesión en %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Se está tardando demasiado en cerrar sesión. Algunas aplicaciones no se " +"cierran.<br>Desea cerrar sesión sin cerrar estas aplicaciones?" +"<br><br>Cerrando sesión en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" @@ -3861,24 +4517,44 @@ msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment esta ocupado con otra petición" #: src/bin/e_sys.c:806 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está cerrando la sesión." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Saliendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está cerrando la sesión." #: src/bin/e_sys.c:813 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está apagando." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Apagando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está apagando." #: src/bin/e_sys.c:819 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está reiniciando." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Reiniciando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está reiniciando." #: src/bin/e_sys.c:825 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está suspendiendo el equipo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendiendo.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está suspendiendo el equipo." #: src/bin/e_sys.c:831 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se está hibernando el equipo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>No puede realizar ninguna acción en el sistema<br>cuando se " +"está hibernando el equipo." #: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 msgid "EEK! This should not happen" @@ -3900,15 +4576,15 @@ msgstr "La suspensión falló." msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>" @@ -3938,218 +4614,215 @@ msgstr "Aviso de actualizaciones" #: src/bin/e_update.c:81 #, c-format -msgid "Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or update your system packages<br>to get a new version." -msgstr "Su versión de Enlightenment no es la ultima.<br>La última es:<br><br>%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su distribución<br>para obtener la última versión." +msgid "" +"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " +"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or " +"update your system packages<br>to get a new version." +msgstr "" +"Su versión de Enlightenment no es la ultima.<br>La última es:<br><br>" +"%s<br><br>Visite www.enlightenment.org o actualice los paquetes de su " +"distribución<br>para obtener la última versión." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:201 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Existen algunas ventanas abiertas con un bloqueo activado (Lifespan lock). <br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan <br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>" +#: src/bin/e_utils.c:135 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Existen algunas ventanas abiertas con un bloqueo activado (Lifespan lock). " +"<br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan " +"<br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "En el último año" msgstr[1] "Hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "En el último mes" msgstr[1] "Hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "En la última semana" msgstr[1] "Hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ayer" msgstr[1] "Hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Hace una hora" msgstr[1] "Hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Hace un minuto" msgstr[1] "Hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creando directorio" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " +"set." msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Compruebe los permisos." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." -msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre." +msgstr "" +"Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " -"your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -"La configuración necesitó actualizarse. <br>Su configuración antigua ha sido borrada e inicializada de nuevo. Esto es normal durante el desarrollo, por lo que no reporte ningún error.<br>Significa que el módulo necesita nuevos datos de configuración que no tenía.<br>Estos valores se " -"añadirán automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. Disculpe el traspié en la configuración.<br>" +"La configuración necesitó actualizarse. <br>Su configuración antigua ha sido " +"borrada e inicializada de nuevo. Esto es normal durante el desarrollo, por " +"lo que no reporte ningún error.<br>Significa que el módulo necesita nuevos " +"datos de configuración que no tenía.<br>Estos valores se añadirán " +"automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. " +"Disculpe el traspié en la configuración.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your " -"configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"La configuración es MÁS RECIENTE que la versión del módulo. Esto es muy extraño.<br>No debería suceder a menos que hubiese desactualizado el módulo <br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe las molestias." -"<br>" +"La configuración es MÁS RECIENTE que la versión del módulo. Esto es muy " +"extraño.<br>No debería suceder a menos que hubiese desactualizado el módulo " +"<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración " +"se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe las molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un año" msgstr[1] "%li años" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Una semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Una hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" @@ -4190,7 +4863,8 @@ msgstr "Permisos:" msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" @@ -4222,7 +4896,11 @@ msgstr "Prohibido" msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" @@ -4230,7 +4908,9 @@ msgstr "Subir un directorio" msgid "Application Menu" msgstr "Menú de aplicación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" @@ -4254,7 +4934,10 @@ msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas" msgid "Check every:" msgstr "Comprobar cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks" @@ -4271,7 +4954,8 @@ msgstr "Hibernar cuando esté por debajo de:" msgid "Shutdown when below:" msgstr "Apagar cuando esté por debajo de:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 src/modules/battery/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" @@ -4298,7 +4982,8 @@ msgstr "%1.0f min" msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Auto descartar en..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" @@ -4311,7 +4996,8 @@ msgstr "Alerta" msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" msgstr "udev" @@ -4326,11 +5012,13 @@ msgstr "Modo difuso" msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4350,7 +5038,8 @@ msgstr "Se recomienda enchufar a la corriente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" @@ -4367,8 +5056,12 @@ msgid "Pin Code Requested" msgstr "Código pin requerido" #: src/modules/bluez4/agent.c:137 -msgid "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be alphanumeric." -msgstr "Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser alfanumérico." +msgid "" +"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " +"alphanumeric." +msgstr "" +"Introduzca el código PIN. Debería tener de 1 a 16 caracteres y ser " +"alfanumérico." #: src/modules/bluez4/agent.c:149 msgid "Passkey Requested" @@ -4405,7 +5098,7 @@ msgstr "Es %06d la contraseña de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar solicitud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -4422,7 +5115,10 @@ msgstr "Autorizar conexión" msgid "Grant" msgstr "Autorizar" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Error de Bluez" @@ -4484,28 +5180,28 @@ msgstr "Buscar nuevos dispositivos" msgid "An error has ocurred" msgstr "Ha ocurrido un error" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "La propiedad de %s ha cambiado, pero no se pudo leer" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Error leyendo lista de dispositivos" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Error leyendo lista de adaptadores" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador por defecto" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador eliminado" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido" @@ -4513,7 +5209,8 @@ msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferencias del reloj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -4557,7 +5254,8 @@ msgstr "Sólo fecha" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 src/modules/start/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Inicio" @@ -4582,7 +5280,8 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 src/modules/conf/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4590,39 +5289,47 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configuraciones en el menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de preferencias" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Aplicaciones del bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla" @@ -4630,11 +5337,14 @@ msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Personal Application Launchers" msgstr "Lanzadores personales de aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "Aplicaciones por defecto" @@ -4658,51 +5368,63 @@ msgstr "Papelera" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350 msgid "Selected Application" msgstr "Aplicación seleccionada" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:43 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Entornos de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Sólo lanzar instancias únicas" # AA: En este caso yo creo que se refiere a las "Opciones Básicas de X11" en lugar de "Fundamentos", que no tiene mucho sentido aquí -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Opciones básicas X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar componentes de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar mapa modificador de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principales" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar servicios de KDE al inicio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferir aplicaciones del entorno de escritorio" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear lanzador de aplicación" @@ -4716,16 +5438,23 @@ msgstr "Otras opciones de IBar" msgid "ACPI Bindings Settings" msgstr "Preferencias de atajos ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29 msgid "ACPI Bindings" msgstr "Atajos ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" @@ -4820,7 +5549,8 @@ msgstr "S1" msgid "Vaio" msgstr "Vaio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -4876,8 +5606,13 @@ msgstr "Tableta habilitada" msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" @@ -4886,30 +5621,48 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "Atajo ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:524 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "Ejecute el evento ACPI <br>o pulse <hilight>Esc</hilight>para salir." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Seleccione un borde o<br>haga clic en <hilight>Cerrar</hilight> para abortar.<br><br>Se puede seleccionar un retardo para<br>esta acción usando el deslizador, o<br>hacer que responda a los clics en<br>los bordes: " +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Seleccione un borde o<br>haga clic en <hilight>Cerrar</hilight> para abortar." +"<br><br>Se puede seleccionar un retardo para<br>esta acción usando el " +"deslizador, o<br>hacer que responda a los clics en<br>los bordes: " #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Preferencias de atajos de borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Atajos de borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todos" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" @@ -4934,79 +5687,96 @@ msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde" # Mucho mejor que borde clickable o cosas similares -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "El borde responde a clics" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Solo arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "No hay módulos seleccionados." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error de atajo de borde" # RR: Me parece un poco mal escrito en inglés porque empeiza hablando del atajo pero pide cambiar de borde en vez del atajo. La traducción antigua pidio elegir otra combinación de teclas. -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para <br>la acción <hilight>%s</hilight>. <br>Por favor, elija otro borde para el atajo." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"El atajo que eligió para el borde ya está siendo usado para <br>la acción " +"<hilight>%s</hilight>. <br>Por favor, elija otro borde para el atajo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAYUS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Super/WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Borde superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Borde derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Borde inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Borde superior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Borde superior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Borde inferior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Borde inferior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(Se puede hacer clic izquierdo)" # Queda mejor -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(responde a click)" @@ -5019,32 +5789,42 @@ msgstr "Tecla única" msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Preferencias de los atajos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format -msgid "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." -msgstr "La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para <br>la acción <hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo." +msgid "" +"The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key combination." +msgstr "" +"La combinación de teclas que eligió, ya está siendo usada para <br>la acción " +"<hilight>%s</hilight>. <br>Elija otra combinación de teclas para el atajo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias de atajos de ratón" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"No se puede asignar un atajo a la rueda del ratón sin<br>modificadores de " +"ventana: Hay un conflicto con los atajos de señal edje.<br>¡REPÁREME!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" msgstr "Error de atajo de ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de ratón" @@ -5053,16 +5833,14 @@ msgstr "Atajos de ratón" msgid "Action Context" msgstr "Lugar de la acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" @@ -5070,10 +5848,6 @@ msgstr "Ventana Emergente" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Contendor" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -5086,23 +5860,38 @@ msgstr "Botones del ratón" msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ruedas del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón central" @@ -5130,7 +5919,8 @@ msgstr "Rueda Extra (%d) arriba" msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rueda Extra (%d) abajo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571 msgid "Signal Binding Error" msgstr "Error de atajo de señal" @@ -5140,8 +5930,11 @@ msgstr "¡La señal y el origen NO pueden estar vacíos!" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format -msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" -msgstr "La señal y el origen ya están siendo usados por<br><hilight>%s</hilight><br>" +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"La señal y el origen ya están siendo usados por<br><hilight>%s</hilight><br>" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 msgid "Add Signal Binding" @@ -5157,7 +5950,8 @@ msgstr "Fuente: " msgid "Signal:" msgstr "Señal:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:781 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Atajos de señales" @@ -5165,7 +5959,9 @@ msgstr "Atajos de señales" msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Preferencias de atajos de las señales" -#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5173,7 +5969,9 @@ msgstr "Entrada" msgid "Dialog Settings" msgstr "Preferencias de diálogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" @@ -5189,11 +5987,13 @@ msgstr "Ventanas normales" msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Modo de los cuadros de diálogo predeterminados" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo básico" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo avanzado" @@ -5213,7 +6013,8 @@ msgstr "Selector de perfiles" msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -5254,23 +6055,30 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de ventana de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Nombre del perfil:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Asignar" @@ -5293,24 +6101,27 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Usar autenticación del sistema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Usar contraseña en la pantalla de bloqueo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Usar PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Usar comando externo para el bloqueo de pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contraseña de la pantalla de bloqueo" # AA: No suena muy bien #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Introducir PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -5337,8 +6148,17 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla actual" msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 src/modules/everything/evry_config.c:545 src/modules/everything/evry_config.c:552 src/modules/everything/evry_config.c:578 src/modules/everything/evry_config.c:585 src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -5351,7 +6171,11 @@ msgstr "Cuadro de inicio de sesión" msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas X." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" @@ -5360,7 +6184,8 @@ msgstr "%1.0f segundos" msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" @@ -5369,7 +6194,8 @@ msgstr "%1.0f minutos" msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes" @@ -5377,7 +6203,8 @@ msgstr "Sugerir si se desactiva antes" msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido por el tema" @@ -5393,7 +6220,11 @@ msgstr "Fondo de pantalla actual" msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -5402,7 +6233,8 @@ msgstr "Personal" msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar logotipo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias de escritorios virtuales" @@ -5436,7 +6268,7 @@ msgstr "Escritorios" # AA: La traducción correcta sería "Animación de cambio", pero lo acorto para que quede bien en la ventana # AA: Es la animación que se utiliza para cambiar de escritorio -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación" @@ -5448,7 +6280,12 @@ msgstr "Preferencias de retroiluminación" msgid "Normal Backlight" msgstr "Retroiluminación normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:124 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -5487,7 +6324,8 @@ msgstr "Preferencias de apagado de pantalla" msgid "Enable screen blanking" msgstr "Habilitar apagado de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" @@ -5508,7 +6346,8 @@ msgstr "Retardo de suspensión" msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Deshabilitar el apagado de pantalla con ventanas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Apagado de pantalla" @@ -5524,7 +6363,8 @@ msgstr "Reactivarse con una urgencia" msgid "Wakeups" msgstr "Reactivaciones" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" @@ -5572,7 +6412,8 @@ msgstr "%1.0f píxeles/s" msgid "Friction slowdown" msgstr "Desaceleración por fricción" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 #, c-format msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" @@ -5585,7 +6426,10 @@ msgstr "Preferencias del ratón" msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -5619,7 +6463,8 @@ msgstr "Aceleración" msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:209 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -5627,7 +6472,8 @@ msgstr "Ratón" msgid "Touch" msgstr "Táctil" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Preferencias del método de entrada" @@ -5635,11 +6481,13 @@ msgstr "Preferencias del método de entrada" msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Use No Input Method" msgstr "No usar método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada seleccionado" @@ -5671,50 +6519,73 @@ msgstr "Variables de entorno exportadas" msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Seleccionar método de entrada..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:287 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Error de importación de la configuración del método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:272 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que es una configuración válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la configuración.<br><br>¿Está seguro de que " +"es una configuración válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:288 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment no pudo importar la configuración<br>por un error de copia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar la configuración<br>por un error de copia." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Preferencias del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Desklock Language Settings" msgstr "Preferencias de idioma en el bloqueo de escritorio" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958 #, fuzzy, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Tiene variables de entorno que pueden<br>interferir con la visualización correcta<br>del idioma elegido. Use las opciones de<br>variables de entorno para desasignarlas.<br>Las variables que podrían afectar al sistema son las siguientes:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Tiene variables de entorno que pueden<br>interferir con la visualización " +"correcta<br>del idioma elegido. Use las opciones de<br>variables de entorno " +"para desasignarlas.<br>Las variables que podrían afectar al sistema son las " +"siguientes:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" msgstr "Posibles problemas con la configuración regional" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 src/modules/wizard/page_010.c:170 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/wizard/page_010.c:170 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" # AA: Locale es el idioma utilizado -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale elegido" # AA: Locale es el idioma utilizado -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -5722,7 +6593,8 @@ msgstr "Locale" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Preferencias del menú" @@ -5738,7 +6610,8 @@ msgstr "Predefinido personal" msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -5746,7 +6619,8 @@ msgstr "Favoritos" msgid "Applications Display" msgstr "Vista de las aplicaciones" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Genérico" @@ -5754,7 +6628,10 @@ msgstr "Genérico" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5766,8 +6643,13 @@ msgstr "Mostrar la configuración de los gadgets en el nivel superior" msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:291 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:296 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" @@ -5797,7 +6679,8 @@ msgstr "%5.0f píxeles/s" msgid "Fast Mouse Move Threshold" msgstr "Umbral de movimiento rápido del ratón" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f píxeles/s" @@ -5812,11 +6695,14 @@ msgstr "Intervalo para arrastrar" msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 src/modules/notification/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:368 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" msgstr "Variables de entorno" @@ -5837,11 +6723,16 @@ msgstr "Datos" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 src/modules/everything/evry_config.c:436 src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Iconos" @@ -5907,7 +6798,8 @@ msgstr "%1.1f MiB" msgid "Image cache size" msgstr "Tamaño caché de las imágenes" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -5966,25 +6858,34 @@ msgstr "Nivel" msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 src/modules/notification/e_mod_config.c:102 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 #, c-format msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6000,10 +6901,68 @@ msgstr "Rendimiento" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de energía" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Preferencias de pantalla" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Izquierda" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Derecha" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Datos de salida" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "prioridad" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Arriba" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restaurar al inicio" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Eventos" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6018,273 +6977,36 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmar borrado del estante" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de borde predeterminado" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de ventana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Título de borde" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título de borde activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Marco del borde" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Marco del borde activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Color del foco de composición" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Color de retirar el foco" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fondo de los menús" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título del menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Elemento del menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Elemento del menú activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Elemento del menú inactivo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Elemento de la lista de ventanas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Elemento de la lista de ventanas activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Etiqueta de la lista de ventana" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Título de la lista de ventanas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fondo de los diálogos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fondo del estante" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Fondo del gestor de archivos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto del botón" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texto de botón deshabilitado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Texto de verificación" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texto de verificación desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texto de entrada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texto de entrada deshabilitado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texto de etiqueta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Texto de etiqueta deshabilitado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texto de elemento de lista seleccionado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texto de elemento de lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Fondo de elemento de lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texto de elemento de lista (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Fondo de elemento de lista (impar) " - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Texto de cabecera de lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Fondo de cabecera de lista (par) " - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Texto de cabecera de lista (impar) " - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Fondo de cabecera de lista (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texto de radio" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texto de radio deshabilitado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texto del deslizador" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texto del deslizador deshabilitado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fondo de los marcos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Fondo del marco del deslizador" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta del módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Etiqueta del módulo invisible" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Etiqueta del módulo simple" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Clase de color: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr " %u clases de colores mezclados seleccionadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr " %u clases de colores no asignados seleccionadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u clases de colores uniformes seleccionadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Ninguna clase de color seleccionada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Colores personalizados" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorno:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Sombra:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Texto con los colores aplicados." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Los colores dependen de las características del tema." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de ventanas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Otros" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Elemento del menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título del menú" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -6299,6 +7021,18 @@ msgstr "Bloque de texto liviano" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionar texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Título de la lista de ventanas" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabecera de preferencias" @@ -6311,6 +7045,10 @@ msgstr "Título acerca de" msgid "About Version" msgstr "Versión acerca de" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texto del botón" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueo de escritorio" @@ -6348,6 +7086,10 @@ msgstr "Versión splash" msgid "Digital Clock" msgstr "Reloj digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -6401,7 +7143,8 @@ msgstr "Typebuf" msgid "Desktop Icon" msgstr "Icono del escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -6452,7 +7195,8 @@ msgstr[1] "%d píxeles" msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:452 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" msgstr "Occidental 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국" @@ -6478,7 +7222,9 @@ msgstr "Optimización" msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:699 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6537,7 +7283,8 @@ msgstr "Factor de escalado personalizado" msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -6545,7 +7292,8 @@ msgstr "Política" msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" @@ -6569,8 +7317,8 @@ msgstr "Error en el archivo de tema" # RR: ¡Se supone que trata de la version E19 ahoar! Debería de ser un variable. # AA: Así nos vale para todas las versiones #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s puede no ser un tema de Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -6586,15 +7334,20 @@ msgstr "Mostrar pantalla de inicio" msgid "Select a Theme..." msgstr "Seleccionar tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Error al importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un tema válido?" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment no pudo importar el tema.<br><br>¿Está seguro de que es un " +"tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia." @@ -6618,39 +7371,43 @@ msgstr "Cambio de escritorio" msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferencias de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -6786,7 +7543,8 @@ msgstr "Ventana debajo del ratón" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente debajo del ratón" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Elevar las ventanas al pasar el ratón por encima" @@ -6798,7 +7556,8 @@ msgstr "Política de enfocado" msgid "Click" msgstr "Clic" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:346 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" @@ -6828,7 +7587,8 @@ msgstr "Sólo los diálogos" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:206 msgid "Focus" msgstr "Foco" @@ -6897,7 +7657,12 @@ msgstr "Deslizar puntero a una nueva ventana focalizada" msgid "Warp speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 src/modules/everything/evry_config.c:561 src/modules/everything/evry_config.c:568 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:240 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:285 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -6927,7 +7692,8 @@ msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio" # Hace referencia a diversas opciones de las ventanas -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Opciones" @@ -6947,11 +7713,13 @@ msgstr "Iconos de la aplicación" msgid "Move Geometry" msgstr "Geometría de movimiento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Follows the window" msgstr "Sigue la ventana" @@ -6961,7 +7729,9 @@ msgstr "Geometría de redimensionado" # AA: Puede ser pantalla # RR: Tiene que ver con la manipulación de ventanas y por eso creo que es verbo. No he podido encontrar en los menús. -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:202 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -7061,7 +7831,8 @@ msgstr "Permitir ventanas completamente fuera de la pantalla" msgid "Screen Limits" msgstr "Límites" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometría de ventana" @@ -7133,7 +7904,9 @@ msgstr "Mover por" msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 +#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7178,12 +7951,14 @@ msgid "Follow Iconify" msgstr "Seguir minimizado" # AA: Abiguo -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:308 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "Transitorias" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Process Management" msgstr "Control de procesos de ventana" @@ -7208,7 +7983,8 @@ msgstr "Enviar ping al cliente" msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo de ping: " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 src/modules/wizard/page_060.c:27 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/wizard/page_060.c:27 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -7219,7 +7995,8 @@ msgstr "Menú de la lista de ventanas" # RR: Se trata de las preferencias de recordar características de las ventanas. # AA: "Recordatorios de las ventanas" quizá? # RR: La verdad es queda raro en inglés porque es muy telegráfico. ¿Qué tal así? -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Recordar ventanas y características" @@ -7239,7 +8016,10 @@ msgstr "No recordar ventanas del gestor de archivos por directorio" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374 msgid "No selection" msgstr "Sin selección" @@ -7247,11 +8027,11 @@ msgstr "Sin selección" msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Entrada solicitada" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -7264,14 +8044,19 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicación faltante" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:191 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe.<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>" +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe." +"<br>Por favor, instale <b>EConnMan</b>" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi activado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 src/modules/everything/evry_config.c:377 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -7380,28 +8165,50 @@ msgid "Power State Max" msgstr "Máxima potencia" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Hubo un error al tratar de establecer<br>la frequencia de la CPU a través de la<br> utilidad setfreq del módulo." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Hubo un error al tratar de establecer<br>la frequencia de la CPU a través de " +"la<br> utilidad setfreq del módulo." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Su núcleo no permite elegir la<br>frecuencia de la CPU. Puede<br>que falten módulos del núcleo,<br>funciones, o simplemente su<br>CPU no permite esta función." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Su núcleo no permite elegir la<br>frecuencia de la CPU. Puede<br>que falten " +"módulos del núcleo,<br>funciones, o simplemente su<br>CPU no permite esta " +"función." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Hubo un error al tratar de establecer<br>la configuración de la frecuencia de la<br>cpu a través de la utilidad setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Hubo un error al tratar de establecer<br>la configuración de la frecuencia " +"de la<br>cpu a través de la utilidad setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:585 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Hubo un error al tratar de establecer la<br>configuración de estado de " +"potencia<br>de la CPU usando la utilidad setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error de CpuFreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)" -msgstr "No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo cpufreq" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" +"No se puede encontrar el binario<br>'freqset' en el directorio del<br>módulo " +"cpufreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 msgid "Cpufreq Permissions Error" @@ -7409,15 +8216,22 @@ msgstr "Error de permisos en CpuFreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 #, c-format -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -msgstr "El binario 'freqset' del módulo cpufreq<br>no pertenece a root o no tiene activado<br>el bit 'setuid' Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" +"El binario 'freqset' del módulo cpufreq<br>no pertenece a root o no tiene " +"activado<br>el bit 'setuid' Por favor, asegúrese de que<br>es así. Por " +"ejemplo:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequencia de la CPU" # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 src/modules/everything/evry_plugin.c:179 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything: Lanzador" @@ -7437,7 +8251,7 @@ msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Ejecutar Everything" @@ -7486,7 +8300,8 @@ msgstr "Buscar sólo cuando se activa" msgid "Plugin View" msgstr "Vista de plugin" -#: src/modules/everything/evry_config.c:432 src/modules/everything/evry_config.c:460 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Detallado" @@ -7549,7 +8364,9 @@ msgstr "Plugins de acción" msgid "Object Plugins" msgstr "Plugins de objeto" -#: src/modules/everything/evry_config.c:535 src/modules/everything/evry_config.c:734 src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -7557,11 +8374,13 @@ msgstr "Plugins" msgid "Popup Size" msgstr "Tamaño de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:543 src/modules/everything/evry_config.c:576 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Anchura de la ventana emergente" -#: src/modules/everything/evry_config.c:550 src/modules/everything/evry_config.c:583 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Altura de la ventana emergente" @@ -7575,7 +8394,8 @@ msgstr "Alineación de la ventana emergente" msgid "Edge Popup Size" msgstr "Tamaño del borde de ventana" -#: src/modules/everything/evry_config.c:592 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" @@ -7613,58 +8433,64 @@ msgstr[1] "%d elementos" msgid "No plugins loaded" msgstr "No hay plugins cargados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada de la aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nueva entrada de aplicación" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Ejecutar como Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 src/modules/fileman/e_fwin.c:260 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Abrir ejecutable" # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything: Aplicaciones" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando de la terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 +#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything: Plugin" @@ -7672,59 +8498,61 @@ msgstr "Everything: Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar a ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Mover a..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover a la papelera" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Abrir directorio" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por fecha" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nombre" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Archivos recientes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything: Archivos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar archivos recientes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Buscar en los archivos recientes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Buscar en los archivos cacheados" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cachear directorios visitados" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" @@ -7732,7 +8560,8 @@ msgstr "Limpiar caché" msgid "Show Dialog" msgstr "Mostrar diálogo" -#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 +#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -7748,7 +8577,8 @@ msgstr "Alternar pantalla completa" msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar al escritorio" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 src/modules/everything/evry_plugin.c:208 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Mostrar Plugin %s" @@ -7760,135 +8590,174 @@ msgstr "Navegar por %s" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 msgid "" -" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then " -"press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -"<hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" -" Bien, aquí viene la explicación de <hilight>Everything (Todo)</hilight>...<br> Simplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el cursor <hilight><arriba/abajo></hilight> para elegir.<br> Pulsa <hilight><TAB></hilight> para seleccionar una acción, después " -"<hilight><ENTER></hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la próxima vez que ejecute <hilight>Everything</hilight>.<br> <hilight><ESC></hilight> para cerrar esta ventana<br> <hilight><?></hilight> muestra esta ventana<br> <hilight><ENTER></hilight> " -"ejecutar acción<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> ejecutar acción y continuar<br> <hilight><TAB></hilight> alternar selectores<br> <hilight><CTRL+TAB></hilight> completar entrada (depende del plugin)<br> <hilight><CTRL+'x''></hilight> ir al plugin que " -"empieza por 'x'<br> <hilight><CTRL+izquiera/derecha></hilight> recorrer los plugins<br> <hilight><CTRL+arriba/debajo></hilight> ir al primer/último<br> <hilight><CTRL+1></hilight> alternar modos de vista (sale de está ventana ;)<br> <hilight><CTRL+2></" -"hilight> alternar modos de vista de lista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> alternar modos de vista de miniaturas" +" Bien, aquí viene la explicación de <hilight>Everything (Todo)</hilight>..." +"<br> Simplemente escribe unas pocas letras sobre lo que buscas.<br> Usa el " +"cursor <hilight><arriba/abajo></hilight> para elegir.<br> Pulsa " +"<hilight><TAB></hilight> para seleccionar una acción, después " +"<hilight><ENTER></hilight>.<br> Esta página no volverá a aparecer la " +"próxima vez que ejecute <hilight>Everything</hilight>.<br> <hilight><" +"ESC></hilight> para cerrar esta ventana<br> <hilight><?></" +"hilight> muestra esta ventana<br> <hilight><ENTER></hilight> " +"ejecutar acción<br> <hilight><CTRL+ENTER></hilight> ejecutar acción " +"y continuar<br> <hilight><TAB></hilight> alternar selectores<br> " +"<hilight><CTRL+TAB></hilight> completar entrada (depende del " +"plugin)<br> <hilight><CTRL+'x''></hilight> ir al plugin que empieza " +"por 'x'<br> <hilight><CTRL+izquiera/derecha></hilight> recorrer los " +"plugins<br> <hilight><CTRL+arriba/debajo></hilight> ir al primer/" +"último<br> <hilight><CTRL+1></hilight> alternar modos de vista " +"(sale de está ventana ;)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> alternar " +"modos de vista de lista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> alternar " +"modos de vista de miniaturas" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" msgstr "Operación desconocida del esclavo %d" @@ -7897,7 +8766,8 @@ msgstr "Operación desconocida del esclavo %d" msgid "EFM Navigation" msgstr "Navegación EFM" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 msgid "File Icons" msgstr "Iconos de archivo" @@ -7997,7 +8867,12 @@ msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas" msgid "Spring Delay" msgstr "Retardo para abrir después de arrastrar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -8055,7 +8930,7 @@ msgstr "Gestor de archivos" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Gestor de archivos" @@ -8107,7 +8982,8 @@ msgstr "Fondo" msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "Capa (Alternar)" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets de escritorio" @@ -8135,7 +9011,8 @@ msgstr "Color personalizado" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" @@ -8143,24 +9020,24 @@ msgstr "Animaciones" msgid "Background Options" msgstr "Opciones de fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Capa de escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/Redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Añadir otros gadgets" @@ -8221,7 +9098,9 @@ msgstr "Introducir un nombre para la nueva fuente:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, fuzzy, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta barra? " #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 @@ -8229,28 +9108,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta barra? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -8314,143 +9193,66 @@ msgstr "Autenticando..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Inténtelo de nuevo." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Introduzca su PIN, por favor" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Mayus está activado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la<br>sesión de autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo y no debería pasar. Por<br>favor, avise de este error." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"La autentificación a través de PAM tuvo errores configurando la<br>sesión de " +"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo " +"y no debería pasar. Por<br>favor, avise de este error." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Amplificar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reproducción" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Captura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Cambiar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Tarjetas" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canales" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Tarjeta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Sincronizar deslizadores" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando estén bloqueados" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Mostrar ventana emergente al cambiar el volumen a través de atajos de teclado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Tarjetas de sonido" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Preferencias del mezclador" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Deshabilitar PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Habilitar comando externo de mezclador" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Iniciar mezclador..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Preferencias del módulo mezclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mezclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nuevo volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volumen cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Módulo mezclador" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Silenciar" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mezclador" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control de música" @@ -8461,7 +9263,9 @@ msgstr "Reproductor de música" #: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." -msgstr "*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 de DBUS" +msgstr "" +"*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 " +"de DBUS" #: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" @@ -8541,36 +9345,57 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar sustituir ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Empezar modo presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 -msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están deshabilitados." +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment está en modo <b>presentación</b>.<br>En este modo, el " +"salvapantallas, bloqueo de escritorio y ahorro de energía están " +"deshabilitados." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Salió del modo presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 -msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía." +#, fuzzy +msgid "" +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." +msgstr "" +"El modo presentación ha terminado.<br>Ahora se restaurarán las preferencias " +"de salvapantallas, bloqueo y gestión de energía." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar en modo desconectado" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 -msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Los módulos que usen la red no responderán a servicios remotos." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment está en modo <b>desconectado</b>.<br/>Los módulos que usen la " +"red no responderán a servicios remotos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Salió del modo desconectado" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 -msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red continuarán con sus tareas normales." +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Ahora está en modo <b>conectado</b>.<br>Los módulos que usen la red " +"continuarán con sus tareas normales." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 msgid "Notification Module" @@ -8581,8 +9406,12 @@ msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Error durante la inicialización del servidor de notificaciones" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 -msgid "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is correctly installed and running" -msgstr "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS esté correctamente instalado y ejecutándose." +msgid "" +"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " +"correctly installed and running" +msgstr "" +"Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS " +"esté correctamente instalado y ejecutándose." #: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 msgid "Refresh Packages" @@ -8629,8 +9458,12 @@ msgid "No package manager configured" msgstr "No hay gestor de paquetes configurado" #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:78 -msgid "You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module configuration and set<br>the program to run.<br>" -msgstr "Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar." +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.<br>Please open the module " +"configuration and set<br>the program to run.<br>" +msgstr "" +"Hace falta configurar el gestor de paquetes preferido.<br>Abra el módulo de " +"preferencias y asigne<br>el programa a ejecutar." #: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:98 msgid "No information available" @@ -8652,147 +9485,198 @@ msgstr "El sistema está actualizado" msgid "Run the package manager" msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f píxeles" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para elegir y deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Pulse para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón para arrastrar y soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorio completo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura de la acción" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración de la ventana emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "No puede usar el botón derecho del ratón en el estante<br>ya que esta siendo utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente." +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"No puede usar el botón derecho del ratón en el estante<br>ya que esta siendo " +"utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón " +"sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" -msgstr "¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador simple!" +msgstr "" +"¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador " +"simple!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger escritorio anterior" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135 src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "Previsualizar en tiempo real" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" -msgstr "¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador!" +msgstr "" +"¡El módulo del paginador simple no puede ser cargado al mismo tiempo que el " +"paginador!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 msgid "Enter a unique name for this entry" @@ -8822,7 +9706,9 @@ msgstr "Ocultar si se pierde el foco" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferencias de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Acceso rápido" @@ -8838,45 +9724,81 @@ msgstr "Añadir acceso rápido a la ventana actual" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Eliminar acceso rápido de la ventana actual" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Error de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "¡No se pudo encontrar el comando para iniciar la aplicación!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 #, fuzzy msgid "" -"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's " -"window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to" -msgstr "Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que creen terminales persistentes que se<br>reabran cuando se cierren (tipo Quake). Si quiere,<br>puede informar de un bug si es una terminal que puede<bt>cambiar el nombre de la ventana.<br>" +"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " +"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " +"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected " +"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " +"you can add a data.item to" +msgstr "" +"Esta opción está pensada para usarse con aplicaciones<br>de terminal, que " +"creen terminales persistentes que se<br>reabran cuando se cierren (tipo " +"Quake). Si quiere,<br>puede informar de un bug si es una terminal que " +"puede<bt>cambiar el nombre de la ventana.<br>" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326 msgid "Like so:" msgstr "Así:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:873 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:973 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1069 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1285 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Ayuda de acceso rápido" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!" +msgstr "" +"No se puede asignar relanzamiento para una ventana sin nombre ni clase!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" -msgstr "No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!" +msgstr "" +"No se puede asignar relanzamiento para un cuadro de dialogo interno de E!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 #, c-format -msgid "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:" -msgstr "La ventana:<br>%s<br>y clase:<br>%s<br>no se pudo encontrar en la base de datos de Acceso rápido.<br>O bien se desconoce la aplicación o no está pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, elija una acción:" +msgid "" +"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " +"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" +msgstr "" +"La ventana:<br>%s<br>y clase:<br>%s<br>no se pudo encontrar en la base de " +"datos de Acceso rápido.<br>O bien se desconoce la aplicación o no está " +"pensada para usarse con está opción.<br>Por favor, elija una acción:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Continuar" @@ -8929,17 +9851,32 @@ msgstr "Añadir acceso rápido" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 #, fuzzy msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise " -"instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " +"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " +"window (not permanent)" msgstr "" -"Las opciones de menú de Acceso rápido son:<br><hilight>Auto-ocultar</hilight> - Ocultar a ventana cuando pierda el foco<br><hilight>Ocultar en lugar de elevar</hilight> - Ocultar la ventana cuando se active sin tener el foco<br><hilight>Modo saltar</hilight> - Cambiar al escritorio de la " -"ventana, y elevarla en lugar de mostrarla/ocultarla<br><hilight>Relanzar al cerrar</hilight> - Ejecutar el comando de nuevo cuando su ventana se cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de la ventana (no es permanente)" +"Las opciones de menú de Acceso rápido son:<br><hilight>Auto-ocultar</" +"hilight> - Ocultar a ventana cuando pierda el foco<br><hilight>Ocultar en " +"lugar de elevar</hilight> - Ocultar la ventana cuando se active sin tener el " +"foco<br><hilight>Modo saltar</hilight> - Cambiar al escritorio de la " +"ventana, y elevarla en lugar de mostrarla/ocultarla<br><hilight>Relanzar al " +"cerrar</hilight> - Ejecutar el comando de nuevo cuando su ventana se " +"cierre<br><hilight>Transitorio</hilight> - Recordar solo esta instancia de " +"la ventana (no es permanente)" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" msgstr "Lo borraste por tu cuenta, granuja!<br>¡Bien hecho!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1056 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1268 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1291 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -8956,11 +9893,16 @@ msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." msgstr "Bien hecho.<br>Ahora para borrar la entrada..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1070 -msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!" -msgstr "El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado.<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! " +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" +"El diálogo de la demo se ha asignado a las teclas que ha presionado." +"<br>¡Intente a pulsar las misma teclas! " #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1235 -msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." +msgid "" +"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." msgstr "La nueva ventana activará la secuencia de teclas del acceso rápido." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1242 @@ -8972,159 +9914,195 @@ msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Esta es una demo usada en el tutorial de acceso rápido" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 -msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration." -msgstr "Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración." +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" +"Los accesos directos se pueden crear desde<br>el menú del borde de " +"cualquier<br>ventana. Haga clic para ver una demostración." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286 -msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut." -msgstr "El acceso rápido es una forma de asociar ventanas y aplicaciones a atajos del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar inmediatamente." +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " +"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " +"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"El acceso rápido es una forma de asociar ventanas y aplicaciones a atajos " +"del teclado.<br>Una vez creado un acceso rápido, se puede llamar " +"inmediatamente." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1303 -msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?" -msgstr "Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere algunos consejos?" +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" +"Parece que es la primera vez que usa el módulo de acceso rápido.<br>¿Quiere " +"algunos consejos?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1343 msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error guardando la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error - Formato desconocido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "El archivo tiene una extensión no especificada.<br> Por favor, use las extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos actualmente." +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"El archivo tiene una extensión no especificada.<br> Por favor, use las " +"extensiones '.jpg' o '.png'<br>porque no se admiten otros formatos " +"actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccionar donde guardar la captura de pantalla " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error - Falló la subida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Error de subida. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error - No se puede crear el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Error - No se puede abrir el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Error - Tamaño incorrecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Error - No se puede asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Error - No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subiendo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Subiendo..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible." -msgstr "Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente." +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" +"Esta imagen se subirá a enlightenment.org.<br> Será visible públicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "Error en la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format -msgid "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/kernel/shmmax to a value larger than %llu" -msgstr "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu." +msgid "" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" +"kernel/shmmax to a value larger than %llu" +msgstr "" +"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " +"incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format -msgid "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc.shmmax to a value larger than %llu" -msgstr "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu." +msgid "" +"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." +"shmmax to a value larger than %llu" +msgstr "" +"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " +"incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 -msgid "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user has sufficient permissions." -msgstr "La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM libre y que el usuario tiene permisos suficientes." +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +msgid "" +"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " +"has sufficient permissions." +msgstr "" +"La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM " +"libre y que el usuario tiene permisos suficientes." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dónde guardar la captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfecta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Compartir" @@ -9132,7 +10110,8 @@ msgstr "Compartir" msgid "Take Shot" msgstr "Capturar imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Pantalla" @@ -9189,7 +10168,7 @@ msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber una bandeja de sistema y ya existe otra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -9278,7 +10257,8 @@ msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferencias de Teamwork" # RR: Es el nombre de un módulo (como "Everything"). -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Teamwork" @@ -9316,12 +10296,18 @@ msgstr "Intervalo de comprobación" msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" @@ -9338,32 +10324,32 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Mostrar títulos de las ventanas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Poner en mosaico los cuadros de diálogo" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "Habilitar modo dividido flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "Alternar mosaico por escritorio" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "Espacio entre ventanas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" @@ -9371,7 +10357,10 @@ msgstr "Configuración del mosaico" msgid "Floating" msgstr "Flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1422 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1455 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1780 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" @@ -9470,7 +10459,10 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento" msgid "Minimum width" msgstr "Anchura mínima" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:263 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" @@ -9540,19 +10532,20 @@ msgstr "Ventana arriba" msgid "Window on the Right" msgstr "Ventana de la derecha" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Error en la lista de ventanas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de borde" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI" @@ -9572,11 +10565,12 @@ msgstr "Por favor espere..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -9646,13 +10640,27 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 msgid "" -"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " -"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do " -"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs." +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " +"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " +"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," +"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." msgstr "" -"Enlightenment puede comprobar nuevas<br>versiones, actualizaciones y<br>correcciones de errores y seguridad,<br>así como nuevos complementos.<br><br>Esto es muy útil, ya que le permite saber<br>si hay correcciones en el momento que estén<br>disponibles. Como resultado, Enlightenment " -"se<br>conectará a enlightenment.org y enviar algunos<br>datos, de la misma manera que un navegador.<br>Ningunos datos personales com nombre de<br>usuario, contraseña o archivos personales se<br>enviarán. Si no le gusta, se puede deshabilitar<br>más abajo. Es muy aconsejable NO " -"deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas de seguridad. " +"Enlightenment puede comprobar nuevas<br>versiones, actualizaciones " +"y<br>correcciones de errores y seguridad,<br>así como nuevos complementos." +"<br><br>Esto es muy útil, ya que le permite saber<br>si hay correcciones en " +"el momento que estén<br>disponibles. Como resultado, Enlightenment " +"se<br>conectará a enlightenment.org y enviar algunos<br>datos, de la misma " +"manera que un navegador.<br>Ningunos datos personales com nombre " +"de<br>usuario, contraseña o archivos personales se<br>enviarán. Si no le " +"gusta, se puede deshabilitar<br>más abajo. Es muy aconsejable NO " +"deshabilitarlo<br>porque puede que esté vulnerable a errores y<br>problemas " +"de seguridad. " #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9664,45 +10672,47 @@ msgstr "Información" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y aplicaciones abiertas" +msgstr "" +"Se puede añadir una barra de tareas para<br>mostrar las ventanas y " +"aplicaciones abiertas" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tareas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias del teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Configuraciones" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Nunca aplicar preferencias de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta solo en los gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Añadir nueva configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -9710,6 +10720,279 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NINGUNA" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Error del compositor" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configurar clases de colores" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de colores.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Contendor" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Usar PIN" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Título de borde" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Título de borde activo" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Marco del borde" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Marco del borde activo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Color del foco de composición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Color de retirar el foco" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Fondo de los menús" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Elemento del menú activo" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Elemento del menú inactivo" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Elemento de la lista de ventanas activo" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Etiqueta de la lista de ventana" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Fondo de los diálogos" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Fondo del estante" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Fondo del gestor de archivos" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de botón deshabilitado" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Texto de verificación" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de verificación desactivado" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texto de entrada" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de entrada deshabilitado" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texto de etiqueta" + +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de etiqueta deshabilitado" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Texto de elemento de lista seleccionado" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Texto de elemento de lista (par)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (par)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto de elemento de lista (impar)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Fondo de elemento de lista (impar) " + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (par)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (par) " + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto de cabecera de lista (impar) " + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Fondo de cabecera de lista (impar)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texto de radio" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de radio deshabilitado" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Texto del deslizador" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Texto del deslizador deshabilitado" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Fondo de los marcos" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Fondo del marco del deslizador" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etiqueta del módulo" + +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Etiqueta del módulo invisible" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Etiqueta del módulo simple" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Clase de color: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr " %u clases de colores mezclados seleccionadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr " %u clases de colores no asignados seleccionadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "%u clases de colores uniformes seleccionadas" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ninguna clase de color seleccionada" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Colores personalizados" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objeto:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contorno:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Sombra:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Texto con los colores aplicados." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Los colores dependen de las características del tema." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de ventanas" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Otros" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Amplificar" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reproducción" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Captura" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Cambiar" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Tarjetas" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canales" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Tarjeta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Izquierda:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Derecha:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Sincronizar deslizadores" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando estén bloqueados" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar ventana emergente al cambiar el volumen a través de atajos de " +#~ "teclado" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Tarjetas de sonido" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Preferencias del mezclador" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Mostrar notificaciones de escritorio al cambiar el volumen" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Deshabilitar PulseAudio" + +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Habilitar comando externo de mezclador" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Iniciar mezclador..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Preferencias del módulo mezclador" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Módulo mezclador" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Composición" @@ -9727,9 +11010,6 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Salida principal" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restaurar al inicio" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Activar Xembed" @@ -9745,8 +11025,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" #~ msgstr "Use shaped windows instead of ARGB" -#~ msgid "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" -#~ msgstr "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?" +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " +#~ "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha elegido utilizar ventanas con forma<br>pero la composición está " +#~ "activada.<br><br>¿Está seguro que desea activar las ventanas con forma?" #, fuzzy #~ msgid "%d updates available" @@ -9838,7 +11122,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Enviar a la esquina inferior izquierda" #~ msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -#~ msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" +#~ msgstr "" +#~ "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Contenedor %d" @@ -9850,7 +11135,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n" #~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" #~ msgid "Stop Moving/Resizing Items" #~ msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos" @@ -9950,11 +11236,15 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Usar efectos rápidos en los objetos" #, fuzzy -#~ msgid "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +#~ msgid "" +#~ "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and " +#~ "such)" #~ msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas" #, fuzzy -#~ msgid "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" +#~ msgid "" +#~ "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and " +#~ "such)" #~ msgstr "Desactivar efectos en las ventanas" #, fuzzy @@ -9964,8 +11254,11 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "screen" #~ msgstr "pantalla" -#~ msgid "This option disables composite effects from themes, such as animating the screen fade when blanking" -#~ msgstr "Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana" +#~ msgid "" +#~ "This option disables composite effects from themes, such as animating the " +#~ "screen fade when blanking" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción desactiva los efectos, como por ejemplo, desvanecer ventana" #~ msgid "Compositing engine" #~ msgstr "Motor de composición" @@ -10050,8 +11343,11 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Set focus only on all new dialog windows" #~ msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas" -#~ msgid "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" -#~ msgstr "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el foco" +#~ msgid "" +#~ "Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus" +#~ msgstr "" +#~ "Enfocar solo las ventanas de dialogo nuevas, si la venta padre tiene el " +#~ "foco" #~ msgid "Ignore application" #~ msgstr "Ignorar animación" @@ -10182,8 +11478,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "move" #~ msgstr "mover" -#~ msgid "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not be selected" -#~ msgstr "Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que los elementos no se seleccionen" +#~ msgid "" +#~ "Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to " +#~ "not be selected" +#~ msgstr "" +#~ "Mover el ratón más rápidamente que esta velocidad sobre un menú, hace que " +#~ "los elementos no se seleccionen" #~ msgid "Menu mouse deactivate delay" #~ msgstr "Retardo en la activación del menú del ratón" @@ -10194,14 +11494,22 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%2.2f segundos" -#~ msgid "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside the menu" -#~ msgstr "Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera del menu" +#~ msgid "" +#~ "The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse " +#~ "outside the menu" +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo minimo antes de que un menu se pueda cerrar haciendo click fuera " +#~ "del menu" #~ msgid "Menu autoscroll margin" #~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del menu" -#~ msgid "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge" -#~ msgstr "Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los bordes" +#~ msgid "" +#~ "The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " +#~ "from the edge" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia al borde de la pantalla antes de que los menus se alejen de los " +#~ "bordes" #~ msgid "Menu autoscroll cursor margin" #~ msgstr "Margen de autodesplazamiento del cursos en el menu" @@ -10212,8 +11520,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "pointer" #~ msgstr "puntero" -#~ msgid "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus begin to move away from the edge" -#~ msgstr "Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de que los menús empiecen alejarse" +#~ msgid "" +#~ "The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before " +#~ "menus begin to move away from the edge" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia desde el borde la pantalla hasta puntero del ratón, antes de " +#~ "que los menús empiecen alejarse" #~ msgid "Enable window shading animation" #~ msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas" @@ -10245,9 +11557,6 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "exec" #~ msgstr "exec" -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "prioridad" - #~ msgid "cache" #~ msgstr "caché" @@ -10291,7 +11600,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "atajo" #, fuzzy -#~ msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +#~ msgid "" +#~ "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" #~ msgstr "Rotar cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" #~ msgid "Module settings" @@ -10300,8 +11610,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "module" #~ msgstr "módulo" -#~ msgid "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead of loading them incrementally" -#~ msgstr "Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en lugar de hacerlo uno a uno" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup " +#~ "instead of loading them incrementally" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se cargarán todos los módulos de golpe al inicio, en " +#~ "lugar de hacerlo uno a uno" #~ msgid "Window placement policy" #~ msgstr "Política de emplazamiento de ventanas" @@ -10333,8 +11647,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "click" #~ msgstr "click" -#~ msgid "When clicking an unfocused window, pass this click through to the application instead of only using it to focus the window" -#~ msgstr "Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana" +#~ msgid "" +#~ "When clicking an unfocused window, pass this click through to the " +#~ "application instead of only using it to focus the window" +#~ msgstr "" +#~ "Al hacer click en una ventana que no tenga el foco, pasar el click a la " +#~ "aplicaron en lugar de solo usarlo para enfocar la ventana" #~ msgid "Policy when applications request focus" #~ msgstr "Politica cuando las aplicaciones solicitan el foco" @@ -10400,23 +11718,40 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Resistencia de las ventanas contra las herramientas de escritorio" #, fuzzy -#~ msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them. This option ensures that non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the current screen" -#~ msgstr "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. Esta opción asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la pantalla." +#~ msgid "" +#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of " +#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them. This option " +#~ "ensures that non-user placement of windows will be inside the useful " +#~ "geometry of the current screen" +#~ msgstr "" +#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la " +#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas. " +#~ "Esta opción asegura que todas las ventanas van a aparecer dentro de la " +#~ "pantalla." #~ msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" #~ msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil" -#~ msgid "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any shelves which do not allow windows to overlap them" -#~ msgstr "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas" +#~ msgid "" +#~ "Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of " +#~ "any shelves which do not allow windows to overlap them" +#~ msgstr "" +#~ "La geometría util se calcula así: Tamaño de la pantalla, menos la " +#~ "geometría de cualquier panel que no permita la superposición de ventanas" #~ msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting" -#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se está seleccionando" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se " +#~ "está seleccionando" #~ msgid "winlist" #~ msgstr "lista de ventanas" -#~ msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" -#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de cerrar la lista de ventanas" +#~ msgid "" +#~ "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada, después de " +#~ "cerrar la lista de ventanas" #, fuzzy #~ msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change" @@ -10448,7 +11783,9 @@ msgstr "NINGUNA" #, fuzzy #~ msgid "Winlist moves window to current screen+desk after selection" -#~ msgstr "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se está seleccionando" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de ventanas mueve el ratón a la ventana seleccionada mientras se " +#~ "está seleccionando" # Pone el ratón encima de la ventana el solo #~ msgid "Winlist switches desks while selecting" @@ -10508,8 +11845,14 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Adjust windows on shelf toggle" #~ msgstr "Ajustar las ventanas respecto al panel" -#~ msgid "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides" -#~ msgstr "Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que ocupa el panel cuando este se oculta." +#~ msgid "" +#~ "When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to " +#~ "expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it " +#~ "hides" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando se usa la auto ocultación en un panel, esta opción hace que las " +#~ "ventanas maximizadas se expandan y contraen para llenar el espacio que " +#~ "ocupa el panel cuando este se oculta." #~ msgid "Allow windows above fullscreen windows" #~ msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa" @@ -10533,8 +11876,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "remember" #~ msgstr "recordar" -#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and windows, NOT including filemanager windows" -#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas internas, MENOS el gestor de archivos" +#~ msgid "" +#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and " +#~ "windows, NOT including filemanager windows" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de los dialogos y ventanas " +#~ "internas, MENOS el gestor de archivos" #~ msgid "Remember internal filemanager window geometry" #~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos" @@ -10542,20 +11889,30 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "files" #~ msgstr "Archivos" -#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is showing" -#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de archivos, en función del directorio mostrado" +#~ msgid "" +#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +#~ "windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window " +#~ "is showing" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor " +#~ "de archivos, en función del directorio mostrado" #~ msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" #~ msgstr "Recordar geometría del administrador de archivos globalmente" -#~ msgid "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager windows globally instead of using the target directory" -#~ msgstr "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor de archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual" +#~ msgid "" +#~ "This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager " +#~ "windows globally instead of using the target directory" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que se recuerde la geometría de las ventanas del gestor " +#~ "de archivos globalente, en lugar de usar el directorio actual" #~ msgid "Window position info follows window when moving" #~ msgstr "La información sobre la posición sigue a la ventana al moverla" #~ msgid "Window geometry info follows window when resizing" -#~ msgstr "La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla" +#~ msgstr "" +#~ "La información sobre la geometría sigue a la ventana al redimensionarla" #~ msgid "Window position info visible when moving" #~ msgstr "Información sobre la geometría visible al mover" @@ -10597,8 +11954,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Window borders use application icon" #~ msgstr "Las ventanas usan el icono de la aplicación" -#~ msgid "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use internal theme icons instead of the application-provided icon" -#~ msgstr "Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está activada, se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación." +#~ msgid "" +#~ "Applications provide their own icons. If this option is not set, E will " +#~ "use internal theme icons instead of the application-provided icon" +#~ msgstr "" +#~ "Las aplicaciones tienen sus propios iconos. Si esta opción no está " +#~ "activada, se usarán los iconos del tema en lugar de los de la aplicación." #~ msgid "Disable confirmation dialogs" #~ msgstr "Deshabilitar las ventanas de confirmación" @@ -10609,8 +11970,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "dialog" #~ msgstr "diálogo" -#~ msgid "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user has clicked the confirm option" -#~ msgstr "Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha pulsado en la opción de confirmar." +#~ msgid "" +#~ "This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user " +#~ "has clicked the confirm option" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción elimina todos los cuadros de confirmación y asume que se ha " +#~ "pulsado en la opción de confirmar." #~ msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes" #~ msgstr "Los diálogos de configuración aplican los cambios automáticamente" @@ -10618,20 +11983,33 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "settings" #~ msgstr "preferencias" -#~ msgid "This option causes any configuration options to be applied immediately when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" -#~ msgstr "Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'" +#~ msgid "" +#~ "This option causes any configuration options to be applied immediately " +#~ "when changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que cualquier opción de configuración se aplique " +#~ "inmediantamente sin tener que pulsar el botón 'Aplicar'" #~ msgid "Configuration dialogs show advanced view by default" -#~ msgstr "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto" +#~ msgstr "" +#~ "Los diálogos de configuración muestran la vista avanzada por defecto" -#~ msgid "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes all configuration dialogs to show the advanced view by default" -#~ msgstr "Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto" +#~ msgid "" +#~ "Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option " +#~ "causes all configuration dialogs to show the advanced view by default" +#~ msgstr "" +#~ "Los diálogos de configuración pueden tener vista básica y avanzada. Esta " +#~ "opción hace que se muestre la vista avanzada por defecto" #~ msgid "Configuration dialog windows are normal windows" #~ msgstr "Los diálogos de configuración son ventanas normales" -#~ msgid "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of dialog windows" -#~ msgstr "Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales en lugar de ventanas de dialogo" +#~ msgid "" +#~ "This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of " +#~ "dialog windows" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que los diálogos de configuración sean ventanas normales " +#~ "en lugar de ventanas de dialogo" #~ msgid "Set font hinting mode" #~ msgstr "Establecer modo de contorno" @@ -10646,7 +12024,9 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "bloqueo de escritorio" #~ msgid "This option allows an external application to manage desklock" -#~ msgstr "Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de escritorio" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción permite a aplicaciones externas controlar el bloqueo de " +#~ "escritorio" #~ msgid "Custom desklock command" #~ msgstr "Comando personalizado de bloqueo de escritorio" @@ -10676,7 +12056,9 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo" #~ msgid "Desklock activates when idle for X seconds" -#~ msgstr "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo durante X segundos" +#~ msgstr "" +#~ "El bloqueo de escritorio se activa cuando el sistema está inactivo " +#~ "durante X segundos" #~ msgid "Use custom desklock wallpaper" #~ msgstr "Usar fondo de pantalla personalizado en el bloqueo de escritorio" @@ -10685,7 +12067,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Habilitar salvapantallas" #~ msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" -#~ msgstr "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos" +#~ msgstr "" +#~ "El salvapantallas se activa cuando el sistema está inactivo X segundos" #~ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" #~ msgstr "Retardo de desactivación rápida del salvapantallas" @@ -10694,7 +12077,9 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas" #~ msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" -#~ msgstr "Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta conectado a la corriente" +#~ msgstr "" +#~ "Suspender cuando se active el salvapantallas, incluso si se esta " +#~ "conectado a la corriente" #~ msgid "Screensaver suspend delay" #~ msgstr "Retardo de suspensión" @@ -10703,7 +12088,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Política de agrupamiento de ventanas" #~ msgid "Window list menu includes windows from all screens" -#~ msgstr "El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas" +#~ msgstr "" +#~ "El menu de la lista de ventanas incluye ventanas de todas las pantallas" #~ msgid "Window list menu separator policy" #~ msgstr "Política del separador de ventanas" @@ -10753,8 +12139,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Thumbnailing process priority" #~ msgstr "Prioridad de la generación de miniaturas" -#~ msgid "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This option configures the priority of that process" -#~ msgstr "Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. Esta opción configura la prioridad de ese proceso." +#~ msgid "" +#~ "Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " +#~ "option configures the priority of that process" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ejecuta su propio gestor de miniaturas en segundo plano. " +#~ "Esta opción configura la prioridad de ese proceso." #~ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" #~ msgstr "Activar \"click-to-drag\" (Arrastre con el dedo)" @@ -10780,10 +12170,14 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "El gestor de archivos muestra los dispositivos en el escritorio" #~ msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached" -#~ msgstr "El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al conectarlos" +#~ msgstr "" +#~ "El gestor de archivos monta automáticamente los dispositivos al " +#~ "conectarlos" #~ msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached" -#~ msgstr "El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al conectarlos" +#~ msgstr "" +#~ "El gestor de archivos abre automáticamente los dispositivos extraíbles al " +#~ "conectarlos" #~ msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" #~ msgstr "El gestor de archivos siempre ejecuta 'cp + rm' en lugar de 'mv'" @@ -10801,10 +12195,12 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "No aplicar mapas de distribución de teclado" #~ msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" -#~ msgstr "Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad de movimiento de ventanas horizontal cuando se usa el teclado" #~ msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" -#~ msgstr "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad de movimiento de ventanas vertical cuando se usa el teclado" #~ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" #~ msgstr "Velocidad horizontal de redimensionado cuando se usa el teclado" @@ -10949,7 +12345,8 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Configuración" #~ msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" -#~ msgstr "El módulo 'conf2' no se puede activar porque 'conf' ya está activado!" +#~ msgstr "" +#~ "El módulo 'conf2' no se puede activar porque 'conf' ya está activado!" #~ msgid "Create a new application launcher" #~ msgstr "Crear un nuevo lanzador de aplicación" @@ -11110,8 +12507,14 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Allow navigation on desktop" #~ msgstr "Habilitar navegación en el escritorio" -#~ msgid "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. With this option enabled, the desktop can freely change directories using the Navigate menu or type buffer." -#~ msgstr "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar de directorio usando el menú de navegación" +#~ msgid "" +#~ "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. " +#~ "With this option enabled, the desktop can freely change directories using " +#~ "the Navigate menu or type buffer." +#~ msgstr "" +#~ "Normalmente, los iconos del escritorio vienen desde $XDG_HOME_DIR/" +#~ "Desktop[-$SCREEN]. Con esta opción activada, el escritorio puede cambiar " +#~ "de directorio usando el menú de navegación" #~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" #~ msgstr "Tamaño máximo del archivo de miniaturas" @@ -11121,8 +12524,14 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Spring folder delay" #~ msgstr "Retardo Spring" -#~ msgid "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue the drag operation in." -#~ msgstr "\"Spring folder\" es una acción que ocurre cuando se arrastra un archivo dentro de una carpeta. La carpeta se abrirá y creará una nueva ventana para poder arrastrarlo dentro." +#~ msgid "" +#~ "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " +#~ "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to " +#~ "continue the drag operation in." +#~ msgstr "" +#~ "\"Spring folder\" es una acción que ocurre cuando se arrastra un archivo " +#~ "dentro de una carpeta. La carpeta se abrirá y creará una nueva ventana " +#~ "para poder arrastrarlo dentro." #~ msgid "File icons" #~ msgstr "Iconos de archivo" @@ -11158,20 +12567,29 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Hide windows on activate instead of raising" #~ msgstr "Ocultar ventanas al activar en lugar de elevar" -#~ msgid "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the window instead." -#~ msgstr "Por defecto, al activar un acceso rápido cuando la ventana está por detrás de otras, elevará la ventana. Esta opción cambia ese comportamiento y hace que se oculte." +#~ msgid "" +#~ "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind " +#~ "other windows will raise the window. This option changes that behavior to " +#~ "hide the window instead." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, al activar un acceso rápido cuando la ventana está por " +#~ "detrás de otras, elevará la ventana. Esta opción cambia ese " +#~ "comportamiento y hace que se oculte." #~ msgid "Hide windows when focus is lost" #~ msgstr "Ocultar las ventanas cuando se pierda el foco" -#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose focus" +#~ msgid "" +#~ "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they " +#~ "lose focus" #~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas se oculten cuando pierdan el foco" #~ msgid "Skip taskbar" #~ msgstr "Omitir barra de tareas" #~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" -#~ msgstr "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en la barra de tareas" +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción hace que las ventanas no aparezcan en la barra de tareas" #~ msgid "Skip pager" #~ msgstr "Omitir paginador" @@ -11188,14 +12606,25 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgid "Disable Teamwork video popups" #~ msgstr "Desactivar ventanas emergentes de videos" -#~ msgid "This option determines how much memory will be used to cache recent media for faster loading." -#~ msgstr "Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los tiempos de carga." +#~ msgid "" +#~ "This option determines how much memory will be used to cache recent media " +#~ "for faster loading." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los " +#~ "tiempos de carga." -#~ msgid "This option determines how long media will remain in the disk cache before it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache media on disk." -#~ msgstr "Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que se elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se almacene en caché." +#~ msgid "" +#~ "This option determines how long media will remain in the disk cache " +#~ "before it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to " +#~ "never cache media on disk." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que " +#~ "se elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se " +#~ "almacene en caché." #~ msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out" -#~ msgstr "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera" +#~ msgstr "" +#~ "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera" #~ msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups" #~ msgstr "% máximo de pantalla para las ventanas emergentes" @@ -11259,7 +12688,9 @@ msgstr "NINGUNA" #~ msgstr "Error en la bandeja de sistema" #~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -#~ msgstr "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo de todo." +#~ msgstr "" +#~ "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra " +#~ "debajo de todo." #~ msgid "Focus by ..." #~ msgstr "Enfocar ..." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 17afbbe59..0a371a591 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Ei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Parameetrid" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" @@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Logi nüüd" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "väljalülitus" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "reboot" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" @@ -145,447 +145,451 @@ msgstr "peatama" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." + +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -595,337 +599,348 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 #, fuzzy msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "peatada aeg" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate ebaõnnestus." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -934,83 +949,89 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set As Background" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Color Selector" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "valimine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" @@ -1029,12 +1050,12 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1043,40 +1064,35 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "lahutada viga" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1108,11 +1124,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1120,43 +1136,43 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1165,17 +1181,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1184,70 +1200,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1255,29 +1271,30 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "edasijõudnud" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "põhi-" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1285,7 +1302,6 @@ msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 #, fuzzy @@ -1317,34 +1333,34 @@ msgstr "positsioon" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1372,9 +1388,9 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1382,391 +1398,391 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "kommentaar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "üldnimetus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "desktop-fail" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "General" msgstr "üldine" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "ValiIcon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1785,7 +1801,7 @@ msgstr "Kopeeri" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1794,263 +1810,263 @@ msgstr "kustutama" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2091,78 +2107,78 @@ msgstr "teisaldatav seade" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "nimi;" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "pöörlemine" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "suurus:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Failitüüp;" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "permissions" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "valmis" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Rühmitusalus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Muu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 @@ -2170,38 +2186,38 @@ msgstr "Muu" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "vaikimisi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "tava" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 #, fuzzy msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "link Information" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Valige pilt" @@ -2226,12 +2242,12 @@ msgstr "Minna" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaatselt leidke sisu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "tavaline" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "vahetükk" @@ -2242,8 +2258,8 @@ msgstr "vahetükk" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "kõrvaldama" @@ -2285,95 +2301,95 @@ msgstr "Hiireseoseid Settings" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kiirklahvid Settings" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Pilt Import viga" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Image Import Settings" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täitke ja venitada Valikud" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "sirutama" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "keskus" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "plaat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "täitma" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Paan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Pildi kvaliteet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Kasuta originaalfaili" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "värvid" @@ -2393,48 +2409,48 @@ msgstr "vahetükk" msgid "Window Locks" msgstr "Window Lukud" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Generic Lukud" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Eelmine aken samasse klassi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2442,77 +2458,77 @@ msgstr "positsioon" msgid "Size" msgstr "suurus" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "virnastamine" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "ikooniks riik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kleepuvus" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "maksimeeritud riik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen riik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "ääriselaad" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generic Lukud" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Eelvaade" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Akna sulgemine" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "käitumine" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Pea meeles, need lukud" @@ -2524,16 +2540,17 @@ msgid "Window" msgstr "aken" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alati peal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "kleepuv" @@ -2548,7 +2565,7 @@ msgstr "vari" msgid "Borderless" msgstr "piirid" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "positsioon" @@ -2557,7 +2574,7 @@ msgstr "positsioon" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy @@ -2569,110 +2586,122 @@ msgstr "Fullscreen" msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Edit Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Loo Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisa lemmikutesse menüü" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "piir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "lukud" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "meeles pidama" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "jäänud:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "õigus:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2681,160 +2710,163 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "normaalne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "alati Allpool" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Käsku Eemalda Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kasutage User Defined Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "paku Resistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "ikoon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2846,155 +2878,161 @@ msgstr "riik" msgid "None" msgstr "mitte ükski" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM omadused" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM omadused" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "klass" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon nimi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "masin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "roll" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "minimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "maksimaalne suurus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Base Size" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "resize Steps" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Suurus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "kuvasuhe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "esialgne olek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "State" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "Window ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Window Group" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "mööduv jaoks" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "raskus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "riik" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "võtke Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "aktsepteerib Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "kiire" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Küsi kustutamine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "taotlus seisukoha" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -3002,9 +3040,9 @@ msgstr "taotlus seisukoha" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -3015,23 +3053,23 @@ msgstr "taotlus seisukoha" msgid "Settings" msgstr "seaded" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "varjutatud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Jäta Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -3042,12 +3080,12 @@ msgstr "Skip piipari" msgid "Window Remember" msgstr "aken Remember" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -3061,12 +3099,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Ei sobi omaduste kogum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -3074,110 +3112,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "mitte midagi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Suurus ja asend" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "kõik" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window nimi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Window roll" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "akna tüüp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard tulemust on lubatud" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "mööduvus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "ikooniks" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon eelistus" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Praegune Screen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Jäta Window List" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Sobib ainult 1 aken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alati keskenduda start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hoia praegune omadused" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Alusta seda programmi login" @@ -3534,7 +3571,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "tüüp;" @@ -3556,16 +3592,16 @@ msgstr "rolli:" msgid "Style:" msgstr "stiil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" @@ -3587,6 +3623,7 @@ msgid "Types" msgstr "tüüp;" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "avatud" @@ -3613,14 +3650,14 @@ msgstr "stiil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "üles" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "alla" @@ -3639,7 +3676,7 @@ msgstr "alla" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" @@ -3651,7 +3688,6 @@ msgstr "kustutama" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Muuda" @@ -3696,9 +3732,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "kommunaalteenused" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" @@ -3732,7 +3768,7 @@ msgstr "moodul seaded" msgid "Load" msgstr "koormus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "maha laadima" @@ -3785,14 +3821,14 @@ msgstr "lemmik rakendusi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3801,69 +3837,69 @@ msgstr "rakendused" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "umbes teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ei aknas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "muud aknad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -3936,7 +3972,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Peida kestus" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3987,405 +4023,408 @@ msgstr "" "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni " "oma<br>käivitatava on oma teed<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Setup Desklock" - -#: src/bin/e_main.c:766 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Setup Desklock" + +#: src/bin/e_main.c:780 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:790 +#, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Setup Execution System" - -#: src/bin/e_main.c:797 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Setup Execution System" + +#: src/bin/e_main.c:811 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:821 +#, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Setup Color klass" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "permissions" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4412,9 +4451,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4424,67 +4464,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4492,11 +4532,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4504,7 +4544,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4512,7 +4552,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4520,75 +4560,81 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4603,7 +4649,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" @@ -4611,7 +4657,7 @@ msgstr "horisontaalne" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" @@ -4652,51 +4698,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4704,32 +4750,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4739,18 +4785,18 @@ msgstr "värskenda" msgid "Starting %s" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4758,22 +4804,22 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" @@ -4861,16 +4907,16 @@ msgstr "Peatada ei suutnud." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4910,119 +4956,113 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "viimati kasutatud" msgstr[1] "viimati kasutatud" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -5041,12 +5081,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -5061,89 +5101,60 @@ msgstr "" "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "poolt" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5243,6 +5254,7 @@ msgstr "taotlus" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Backlight" @@ -5453,7 +5465,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Seadista" @@ -5471,10 +5483,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Run viga" @@ -5545,30 +5557,30 @@ msgstr "otsing" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5666,23 +5678,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Configuration Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -5770,50 +5782,60 @@ msgstr "vaikerakendused" msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Keskkonnad" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "põhi-" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Load Modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Alusta seda programmi login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "iga" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5954,7 +5976,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -6106,95 +6128,100 @@ msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikitav serv" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Ei mooduleid valitud." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" @@ -6215,12 +6242,12 @@ msgstr "Kiirklahvid Settings" msgid "Key Bindings" msgstr "kiirklahvid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Siduv Key viga" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6254,15 +6281,6 @@ msgstr "hiireseoseid" msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "iga" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6281,11 +6299,6 @@ msgstr "popup" msgid "Zone" msgstr "tsoon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "konteiner" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6418,7 +6431,6 @@ msgstr "Dialog Settings" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "General Settings" @@ -6471,7 +6483,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "saadaval profiilid" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valige profiil" @@ -6515,23 +6527,23 @@ msgstr "dialoogid" msgid "Profiles" msgstr "profiilid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "desktop-fail" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profiil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6541,7 +6553,7 @@ msgstr "profiil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapeet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6569,13 +6581,12 @@ msgstr "Muud rakendustega ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Kasuta Image" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6584,12 +6595,12 @@ msgstr "Custom Screenlock Command" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Salasõna" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6706,8 +6717,8 @@ msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6758,7 +6769,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Arvutid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "flip animatsioon" @@ -6868,7 +6879,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "virtuaalsed töölauad" @@ -7437,13 +7448,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -7456,7 +7467,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7475,12 +7486,69 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "jäänud:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "õigus:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "väljundandmed" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "suhteline" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Näita tööriistariba" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Lukk Startup" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Sündmused" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7496,341 +7564,43 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Vaikimisi Border Style" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 #, fuzzy msgid "Window Border Selection" msgstr "Window Border Selection" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "piirivalve Pealkiri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Piirivalve Pealkiri Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "piirivalve Frame" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Piirivalve Frame Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Focus välja Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus välja Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menüü taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "Menüü nimetus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy -msgid "Menu Item" -msgstr "menüü" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menüüst Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menüü puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -#, fuzzy -msgid "Move Text" -msgstr "Teksti teisaldamine" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "resize tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist punkti" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist punkti Active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist Pealkiri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialog Taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Riiul Taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Failihaldur Taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "Button tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Button tekst puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "Vaata tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Vaata Tekst puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Entry Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Entry Text puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "Valmistaja tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Vaata Tekst puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "List Header Tekst (Isegi." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "List Header Taust Base (Isegi." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "List Header Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "List Header Taust Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Radio Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Raadio Tekst puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Slider tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slider tekst puudega" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Frame Taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Kerimise Frame Taust Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "moodul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "moodul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "moodul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "värvid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Ei valitud värvi klassi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "kohandatud värve" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "ülevaade:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Shadow:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Teksti kohaldatakse värve." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -#, fuzzy -msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "vidinad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Muu" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "tiitliribal" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "menüü" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Menüü nimetus" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7846,6 +7616,21 @@ msgstr "Textblock Light" msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "Teksti teisaldamine" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "resize tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist Pealkiri" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7861,6 +7646,11 @@ msgstr "umbes Pealkiri" msgid "About Version" msgstr "Teave versiooni" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Button tekst" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7901,6 +7691,11 @@ msgstr "splash versioon" msgid "Digital Clock" msgstr "digitaalkell" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "vidinad" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -8168,7 +7963,7 @@ msgstr "Theme Import viga" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -8186,19 +7981,19 @@ msgstr "Startup Rakendused" msgid "Select a Theme..." msgstr "Vali teema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Theme Import viga" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8233,45 +8028,45 @@ msgstr "tausta muutmine" msgid "Transitions" msgstr "üleminekud" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "taustapilti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Mine ülesDirectory" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Kasuta kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Picture ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kui pannaTaustapilt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Kõik Arvutid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "See Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "See ekraan" @@ -8996,11 +8791,11 @@ msgstr "No Connection" msgid "Show password" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -9242,7 +9037,7 @@ msgstr "kõik Configuration" msgid "Everything Module" msgstr "kõik Module" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Käivita kõik" @@ -9453,72 +9248,72 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ei plugins koormatud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Taotlused prioriteet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "taotlus" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "kõik taotlused" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "käsud" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "terminal Command" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "kõik Plugin" @@ -9527,72 +9322,72 @@ msgstr "kõik Plugin" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Minna ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Minna" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "New Directory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Nimeta fail" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "kõik Files" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Näita viimased failid" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Otsing viimastel faile" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Otsing puhverdatud failid" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache külastas kataloogid" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Kustuta vahemälu" @@ -9660,141 +9455,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9998,7 +9793,7 @@ msgstr "Failihaldur" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "failihalduri" @@ -10102,26 +9897,26 @@ msgstr "Animatsioonid" msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop-fail" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -10200,32 +9995,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10304,26 +10099,26 @@ msgstr "Muud rakendustega ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10331,147 +10126,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "taasesitus" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Pildista" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "kaardid" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "kanalid" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "Card:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Channel:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "jäänud:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "õigus:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "lukustage Liugurid" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "sound Cards" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mixer Settings" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "ikooniteema" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Custom Screenlock Command" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Käivitada segisti ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mixer mooduli seadete" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mikser" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "mahu muutus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mixer Seaded uuendatud" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mixer Module" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "New maht" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mikser" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10574,14 +10265,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10591,8 +10282,8 @@ msgstr "Esitlusrežiim" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10858,48 +10549,48 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10910,7 +10601,7 @@ msgstr "Popup Desk Eelmine" msgid "Live preview" msgstr "Eelvaade" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11158,165 +10849,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Paths" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kvaliteet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "terav" @@ -11394,7 +11085,7 @@ msgstr "Teine salve olemas" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -11565,34 +11256,34 @@ msgstr "temperatuurid" msgid "Temperature" msgstr "temperatuur" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Akna sulgemine" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" @@ -11809,21 +11500,21 @@ msgstr "Window Up" msgid "Window on the Right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11846,12 +11537,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profiil" @@ -11959,46 +11650,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modes" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "saadaval" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "režiim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -12006,6 +11697,306 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "lahutada viga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Setup Color klass" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "poolt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "konteiner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Kasuta Image" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "piirivalve Pealkiri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Piirivalve Pealkiri Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "piirivalve Frame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Piirivalve Frame Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Focus välja Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Focus välja Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menüü taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menüüst Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menüü puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist punkti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist punkti Active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialog Taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Riiul Taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Failihaldur Taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Button tekst puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Vaata tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Vaata Tekst puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Entry Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Entry Text puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Valmistaja tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Vaata Tekst puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "List Header Tekst (Isegi." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "List Header Taust Base (Isegi." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "List Header Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "List Header Taust Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radio Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Raadio Tekst puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Slider tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Slider tekst puudega" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Frame Taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Kerimise Frame Taust Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "moodul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "moodul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "moodul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ei valitud värvi klassi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "kohandatud värve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Object:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "ülevaade:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Shadow:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Teksti kohaldatakse värve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid." + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Window Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Muu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "taasesitus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Pildista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "kaardid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "kanalid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Card:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Channel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "jäänud:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "õigus:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "lukustage Liugurid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Näita mõlemad liugurid lukustatuna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "sound Cards" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mixer Settings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "ikooniteema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Custom Screenlock Command" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Käivitada segisti ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mixer mooduli seadete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mixer Seaded uuendatud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mixer Module" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "positsioon" @@ -12026,10 +12017,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "väljund" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Lukk Startup" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "lubatud" @@ -14083,10 +14070,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skaala DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "suhteline" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI skaala suhtes" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0aaa2dabf..01bcb72f6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-14 19:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,437 +70,441 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 #: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161 -#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340 -#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1950 +#: src/bin/e_actions.c:1975 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2091 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" -#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:2156 +#: src/bin/e_actions.c:2181 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2157 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2242 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2274 +#: src/bin/e_actions.c:2299 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2336 +#: src/bin/e_actions.c:2361 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3000 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 #: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124 -#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -509,224 +513,224 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226 -#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 -#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 @@ -740,63 +744,63 @@ msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1473 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -804,12 +808,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4110 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4110 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -825,14 +829,14 @@ msgstr "Värin esikatselu" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:635 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 @@ -844,7 +848,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1265 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" @@ -861,23 +865,23 @@ msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1098 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1103 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1108 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1113 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1220 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -900,11 +904,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:4987 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:4988 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -912,11 +916,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5004 +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5023 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -924,11 +928,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5213 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5224 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -938,14 +942,14 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5233 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5343 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" @@ -1001,18 +1005,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856 -#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1040 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 @@ -1118,26 +1122,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:275 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1170,22 +1175,22 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset" msgid "Preferences" msgstr "Omat asetukset" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:535 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1195,11 +1200,11 @@ msgstr "" "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 @@ -1228,42 +1233,42 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "Verkko-osoite" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 #: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 #: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 @@ -1277,30 +1282,30 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 #: src/bin/e_int_client_remember.c:817 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" @@ -1447,132 +1452,132 @@ msgstr "Tulosteen data" msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765 -#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752 -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778 -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431 -#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468 -#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6765 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1599,217 +1604,217 @@ msgstr "Poista" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9575 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9602 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9833 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:9998 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10584 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10590 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10752 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10753 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10759 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10938 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10948 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10953 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1818,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa " "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10963 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgstr "Ryhmä:" msgid "Others:" msgstr "Muut:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 @@ -1976,11 +1981,11 @@ msgstr "Siirrä kohteeseen" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1071 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" @@ -1990,7 +1995,7 @@ msgstr "Upotettu" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1131 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -2041,25 +2046,25 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Tuontivirhe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei pystynyt tuomaan kuvaa<br>kopiointivirheen takia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2067,54 +2072,54 @@ msgstr "" "Enlightenment ei pystynyt tuomaan kuvaa.<br><br>Oletko varma että tämä on " "pätevä kuva?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Tuontiasetukset..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Limittäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Panorointi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Täyttöväri" @@ -2239,6 +2244,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" @@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr "Varjosta" msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Kooste" @@ -2305,6 +2311,14 @@ msgstr "" msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Ohita" @@ -2519,6 +2533,9 @@ msgstr "Kiinteä" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2530,10 +2547,16 @@ msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2658,9 +2681,9 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2750,7 +2773,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 @@ -3141,7 +3163,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3165,10 +3186,10 @@ msgstr "Tyyli:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3186,6 +3207,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tyypit" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3243,7 +3265,6 @@ msgstr "Poista" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -3311,7 +3332,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3355,13 +3376,13 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1431 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3369,7 +3390,7 @@ msgstr "Sovellukset" msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1486 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" @@ -3395,33 +3416,33 @@ msgstr "Hyllyt" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:818 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1051 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1628 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Ei ikkunoita" -#: src/bin/e_int_menus.c:1543 src/bin/e_int_menus.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1738 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1806 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1813 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3919,8 +3940,13 @@ msgstr "Aseta hyllyt" msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1180 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Oikeudet" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3946,6 +3972,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Valitsimet:\n" "\t-display NÄYTTÖ\n" @@ -3972,7 +3999,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1233 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3989,11 +4016,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4002,31 +4029,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1501 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1511 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1521 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1531 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4037,23 +4064,23 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1564 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1573 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1581 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1585 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4061,12 +4088,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4074,7 +4101,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4082,7 +4109,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4094,68 +4121,68 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladataan moduulia: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:1025 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1037 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1041 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" @@ -4182,14 +4209,14 @@ msgstr "Liukuluku" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1100 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Vaakasuunnassa" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1109 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Pystysuunnassa" @@ -4282,7 +4309,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" @@ -4739,6 +4766,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" @@ -5201,43 +5229,52 @@ msgstr "Valittu sovellus" msgid "Desktop Environments" msgstr "Työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Suoritus" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Käynnistä vain kertaalleen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 perusteet" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Lataa X-resurssit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Lataa X-muunnoskartta" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Tunnetut työpöytäympäristöt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Käynnistä GNOMEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Käynnistä KDEn palvelut sisäänkirjautuessa" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Luo sovelluskäynnistin" @@ -5360,7 +5397,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5521,26 +5558,26 @@ msgstr "" "käytössä.<br>Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5599,11 +5636,11 @@ msgstr "Näppäimistön toimintosidosten asetukset" msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistön toimintosidokset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5633,14 +5670,6 @@ msgstr "Hiiren toimintosidokset" msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Mikä tahansa" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" @@ -5779,7 +5808,6 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -5822,7 +5850,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -5904,23 +5932,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Käytä PIN-koodia" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-koodin syöttö" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6065,7 +6096,7 @@ msgstr "Käytä työpöytäkohtaisia profiileja" msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" @@ -6684,10 +6715,65 @@ msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Vasemalla" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Oikealla" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Tulosteen data" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Ylhäällä" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +msgid "Restore setup on start" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Tapahtumat" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6715,7 +6801,7 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -7046,12 +7132,12 @@ msgstr "Näytä käynnistysikkuna" msgid "Select a Theme..." msgstr "Valitse teema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7059,7 +7145,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi." @@ -8099,59 +8185,59 @@ msgstr[1] "%d kohtaa" msgid "No plugins loaded" msgstr "Liitännäisiä ei ole ladattuna" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Avaa tiedosto..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Muokkaa sovelluksen syötettä" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Uusi sovellussyöte" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Avaa pääte täällä" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Suorita ajotiedosto" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-sovellukset" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Komennot" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Päätekomento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Graafinen sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" @@ -8276,132 +8362,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8664,23 +8750,23 @@ msgstr "Animaatiot" msgid "Background Options" msgstr "Taustan asetukset" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Työpöydän päällys" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Aloita siirto/koon muutos" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1118 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1140 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -8749,28 +8835,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Kohdenna IBar" @@ -8834,23 +8920,23 @@ msgstr "Todennetaan..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Syöttämäsi salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." -#: src/modules/lokker/lokker.c:222 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Syötä PIN-koodisi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:313 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:679 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:529 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:530 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -8861,124 +8947,39 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Vahvistus" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Toisto" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Tulolinja" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Kytkin" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Äänikortit" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Äänikanavat" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Äänikortti:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanava:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Vasen:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Oikea:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Lukitse liukusäätimet" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" -"Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten avulla" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Äänikortit" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mikserin asetukset" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Poista käytöstä PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Avaa mikseri..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mikserimoduulin asetukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mikseri" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mikseri-moduuli" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Mykistä" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Mykistä" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mikseri" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Musiikkiohjain" @@ -9780,20 +9781,20 @@ msgstr "Täydellinen" msgid "Share" msgstr "Jaa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:970 src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Take Shot" msgstr "Ota kaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 src/modules/shot/e_mod_main.c:1010 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1023 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:998 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:999 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ei voida alustaa verkkoa" @@ -9841,7 +9842,7 @@ msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -10227,11 +10228,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profiili" @@ -10381,3 +10382,78 @@ msgstr "Muunnelma" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Käytä PIN-koodia" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Vahvistus" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Toisto" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Tulolinja" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Kytkin" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Äänikortit" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Äänikanavat" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Äänikortti:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanava:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Vasen:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Oikea:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten " +#~ "avulla" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Äänikortit" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mikserin asetukset" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Avaa mikseri..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mikseri-moduuli" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index c99e62c29..27ce798a8 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Nei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Enda" @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Endurbyrja" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" @@ -136,375 +136,379 @@ msgstr "Hvílustøða" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,295 +517,305 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -809,77 +823,82 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +msgid "Color Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" @@ -897,50 +916,45 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Glugga valmund" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" @@ -972,11 +986,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -984,113 +998,113 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1098,33 +1112,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1152,31 +1166,31 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1196,358 +1210,358 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1565,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1573,230 +1587,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1836,101 +1850,101 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "" @@ -1952,11 +1966,11 @@ msgstr "Flyt" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "" @@ -1966,8 +1980,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2007,84 +2021,84 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -2101,106 +2115,106 @@ msgstr "" msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "" @@ -2211,15 +2225,16 @@ msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "" @@ -2232,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2240,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2250,100 +2265,112 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vinstru:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høgru:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2352,151 +2379,154 @@ msgstr "Skíggji" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2507,128 +2537,134 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2636,9 +2672,9 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2648,20 +2684,20 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -2670,11 +2706,11 @@ msgstr "" msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2688,11 +2724,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2700,91 +2736,90 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -3112,7 +3147,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Slag:" @@ -3130,16 +3164,16 @@ msgstr "" msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3159,6 +3193,7 @@ msgid "Types" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "" @@ -3182,13 +3217,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "" @@ -3206,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "" @@ -3216,7 +3251,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Broyt" @@ -3255,9 +3289,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "" @@ -3287,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3331,13 +3365,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3345,62 +3379,62 @@ msgstr "" msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3462,7 +3496,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3502,408 +3536,411 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1176 #, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3929,9 +3966,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3941,67 +3979,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4009,11 +4047,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4021,7 +4059,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4029,7 +4067,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4037,71 +4075,77 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4116,14 +4160,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -4159,76 +4203,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4237,16 +4281,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4254,19 +4298,19 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "" @@ -4332,15 +4376,15 @@ msgstr "" msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4377,118 +4421,112 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%1.0f F" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4499,12 +4537,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4513,88 +4551,60 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -4686,6 +4696,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4871,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4888,10 +4899,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Mótular" @@ -4955,30 +4966,30 @@ msgstr "" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5070,21 +5081,21 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Flyt" @@ -5167,43 +5178,53 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Desktop Environments" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Til skriviborð..." -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" +msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 @@ -5337,7 +5358,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5473,88 +5494,93 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5572,11 +5598,11 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5606,14 +5632,6 @@ msgstr "" msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" @@ -5629,10 +5647,6 @@ msgstr "" msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" @@ -5759,7 +5773,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -5802,7 +5815,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5841,21 +5854,21 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skriviborðs fílukanning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5864,7 +5877,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" @@ -5888,11 +5901,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -5900,11 +5913,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6009,8 +6022,8 @@ msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -6053,7 +6066,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -6152,7 +6165,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -6647,13 +6660,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6665,7 +6678,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -6681,12 +6694,65 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Vinstru:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Høgru:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Hvílustøða" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +msgid "Lid Events" +msgstr "" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6701,284 +6767,36 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Set sum bakgrund" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Glugga valmund" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" @@ -6991,6 +6809,18 @@ msgstr "" msgid "Textblock Big" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" @@ -7003,6 +6833,10 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -7035,6 +6869,10 @@ msgstr "" msgid "Digital Clock" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7258,7 +7096,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7273,18 +7111,18 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7313,39 +7151,39 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7960,11 +7798,11 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Show password" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8167,7 +8005,7 @@ msgstr "" msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -8346,67 +8184,67 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -8415,64 +8253,64 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "" @@ -8537,135 +8375,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8845,7 +8683,7 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "" @@ -8936,24 +8774,24 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -9025,28 +8863,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9111,23 +8949,23 @@ msgstr "" msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9135,124 +8973,38 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kort" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Rásir" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kort:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Rás:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Vinstru:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Høgru:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Ljóð kort" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Boð" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mótular" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +msgid "Mute volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9349,14 +9101,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Far í framløgustand" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment er í <b>framløgu</b> standi.<br>Meðan tú er í framløgustandi, " "verða skíggja-verjin, lás og orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður " @@ -9367,9 +9121,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Farin úr fraløgu-standi" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin " "endurtikin." @@ -9618,42 +9373,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9662,7 +9417,7 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9904,155 +9659,155 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "" @@ -10121,7 +9876,7 @@ msgstr "" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "" @@ -10275,32 +10030,32 @@ msgstr "Hitastig" msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" @@ -10494,20 +10249,20 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10528,11 +10283,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "" @@ -10633,41 +10388,41 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10675,6 +10430,59 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Glugga valmund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Set sum bakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Set sum bakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Set sum bakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Glugga valmund" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Rásir" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kort:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Rás:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Vinstru:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Høgru:" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Ljóð kort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Boð" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mótular" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Glugga valmund" @@ -10687,10 +10495,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Access Settings" #~ msgstr "Almennar setingar" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Hvílustøða" - #, fuzzy #~ msgid "Move window" #~ msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -10911,10 +10715,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu" #~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Applications in the main menu" -#~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" - #, fuzzy #~ msgid "settings" #~ msgstr "Almennar setingar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 624dc402b..5d3d817f3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Fermer la session" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Éteindre" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Éteindre" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" @@ -156,370 +156,374 @@ msgstr "Mettre en veille" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activer le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Basculer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rayon" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau…" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -528,285 +532,296 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées…" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage…" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône …" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Basculer l'état du module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Délai avant mise en veille" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier précédent" @@ -814,76 +829,82 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -900,11 +921,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -913,29 +934,27 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erreur du compositeur" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur " "d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement " "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -946,7 +965,7 @@ msgstr "" "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -954,7 +973,7 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" @@ -999,11 +1018,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1014,39 +1033,39 @@ msgstr "" "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1054,16 +1073,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1071,59 +1090,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1135,33 +1154,33 @@ msgstr "" "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la " "corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1188,22 +1207,22 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1213,11 +1232,11 @@ msgstr "" "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1237,126 +1256,126 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Types MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Choisir une icône pour '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le dossier courant" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de dossier vers :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1365,237 +1384,237 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" "%s<br><br>Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fichier" msgstr[1] "%u fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1613,7 +1632,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1621,216 +1640,216 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " "dans<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1883,100 +1902,100 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossible de changer les permissions : %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Blocs occupés sur le disque :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Dernier accès :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Dernière modification des perm. :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Type de fichier :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "lecture" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "écriture" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "exécution" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Autres :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utiliser cette icône pour tous les fichiers de ce type" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Information sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Le lien est cassé." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Choisir une image" @@ -1997,11 +2016,11 @@ msgstr "Déplacer vers" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "En creux" @@ -2011,8 +2030,8 @@ msgstr "En creux" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -2050,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Key Binding Combination" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2058,27 +2077,27 @@ msgstr "" "Une instance précédente d`Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation de l'image" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette image<br>à cause d'une erreur de copie." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2086,54 +2105,54 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette image<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit " "d'une image valide ?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Paramètres de l'importation…" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pano" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de fond" @@ -2149,106 +2168,106 @@ msgstr "Utiliser" msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Empêcher la fenêtre de s'auto-redimensionner" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Empêcher la fenêtre d'être modifiée par moi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Empêcher cette fenêtre de se fermer" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne pas autoriser la modification de la bordure de cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Mémoriser les verrous pour cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Empêcher les changements de :" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Verrous du programme" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Verrous utilisateur" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Empêcher de :" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Fermer ma session quand la fenêtre est ouverte" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Verrous de comportement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Mémoriser ces verrous" @@ -2258,15 +2277,16 @@ msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alignement :" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ancrée" @@ -2278,7 +2298,7 @@ msgstr "Enroulée" msgid "Borderless" msgstr "Sans bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2286,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2296,96 +2316,108 @@ msgstr "Plein écran" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Éditer l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu des favoris" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à l'IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Créer un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alignement :" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2394,149 +2426,152 @@ msgstr "Écran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal(e)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en dessous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Épingler au bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Désépingler du bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Sélectionner un style de bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offrir une résistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retiré" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconic" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Oublier/Supprimer" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Nord-Ouest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Nord" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nord-Est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Ouest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sud-Ouest" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2547,128 +2582,134 @@ msgstr "Statique" msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Au-dessous" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionnement incrémentiel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Proportions" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d'aspect" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Relation transitoire" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre principale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "États" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Prise du focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2676,9 +2717,9 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2688,20 +2729,20 @@ msgstr "Demande de position" msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Enroulée" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux" @@ -2710,11 +2751,11 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux" msgid "Window Remember" msgstr "Mémorisation des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2739,11 +2780,11 @@ msgstr "" "et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" "hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Propriétés exclusives définies" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2755,91 +2796,90 @@ msgstr "" "<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez " "spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nom de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Classe de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Type de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caractères jokers autorisés" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Caractère transitoire" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identifiants" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Préférence de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Écran actuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Toujours focaliser au démarrage" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Conserver les propriétés actuelles" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -3159,7 +3199,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -3177,16 +3216,16 @@ msgstr "Rôle :" msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3204,6 +3243,7 @@ msgid "Types" msgstr "Types" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "" @@ -3227,13 +3267,13 @@ msgstr "Style" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -3251,7 +3291,7 @@ msgstr "Descendre" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3261,7 +3301,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -3299,9 +3338,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -3329,7 +3368,7 @@ msgstr "Paramétrage des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" @@ -3373,13 +3412,13 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3387,59 +3426,59 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Rayons" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Voir/Cacher les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Aucune application" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Pas de fenêtre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre sans titre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Rayon %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rayon" @@ -3501,7 +3540,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Vitesse du masquage" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconde(s)" @@ -3544,28 +3583,28 @@ msgstr "" "la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable " "est<br>dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3574,7 +3613,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3582,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3591,31 +3630,43 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment a détecté que ecore_evas ne contient pas le support\n" +"de rendu graphique logiciel X11 de Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" +"supportent le moteur de rendu logiciel X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3626,7 +3677,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3637,15 +3688,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3653,7 +3704,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3663,20 +3714,20 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3685,19 +3736,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3707,45 +3758,45 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3753,223 +3804,218 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à " "l'échelle.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de " "bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrées.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configuration des classes de couleurs" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classes de " -"couleurs.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration du contrôle de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de " "gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des rayons" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permissions" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3995,6 +4041,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Options :\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4024,7 +4071,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4040,11 +4087,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4052,7 +4099,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4060,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4068,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4076,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4084,7 +4131,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4095,23 +4142,23 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4119,11 +4166,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4131,7 +4178,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4139,7 +4186,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4152,57 +4199,57 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4212,14 +4259,20 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4237,14 +4290,14 @@ msgstr "Nombre à virgule flottante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -4280,16 +4333,16 @@ msgstr "Coin gauche inférieur" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Coin droit inférieur" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Rayon n°%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erreur d'auto-masquage du rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4298,31 +4351,31 @@ msgstr "" "configuration actuelle ; configurez votre rayon en<br>« En dessous de tout » " "ou désactivez l'auto-masquage." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Erreur de rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Il existe déjà un rayon avec ce nom !" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fixer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Déplacer les gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rayon ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4330,28 +4383,28 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rayon.<br><br>Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Un rayon avec ce nom et id existe déjà !" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Masquer automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchissement" @@ -4360,16 +4413,16 @@ msgstr "Rafraîchissement" msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4381,19 +4434,19 @@ msgstr "" "session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "La fermeture de session pose problème" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" @@ -4470,15 +4523,15 @@ msgstr "La mise en veille a échoué." msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Extinction en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Réamorçage" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Réamorçage en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" @@ -4518,17 +4571,11 @@ msgstr "" "org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour obtenir une nouvelle " "version." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4538,100 +4585,100 @@ msgstr "" "<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f To" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "L'année dernière" msgstr[1] "Il y a %li ans" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Le mois dernier" msgstr[1] "Il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "La semaine dernière" msgstr[1] "Il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Hier" msgstr[1] "Il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Il y a une heure" msgstr[1] "Il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Il y a une minute" msgstr[1] "Il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur lors de la création du dossier" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4649,12 +4696,12 @@ msgstr "" "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " "occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s à jour" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4670,88 +4717,60 @@ msgstr "" "par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " "désagrément.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Une seconde" msgstr[1] "%li secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un an" msgstr[1] "%li ans" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mois" msgstr[1] "%li mois" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Une semaine" msgstr[1] "%li semaine" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un jour" msgstr[1] "%li jours" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Une heure" msgstr[1] "%li heures" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Une minute" msgstr[1] "%li minutes" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "T" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Opacité" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4841,6 +4860,7 @@ msgstr "Menu des applications" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Rétroéclairage" @@ -5022,7 +5042,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la demande d'inscription" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -5039,10 +5059,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "Autoriser" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "" @@ -5102,28 +5122,28 @@ msgstr "" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5212,20 +5232,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Afficher dans le menu principal" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -5300,43 +5320,52 @@ msgstr "Application sélectionnée" msgid "Desktop Environments" msgstr "Environnements de bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Exécution" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Ne lancer que des instances uniques" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Options basiques X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Activer les ressources de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Activer la carte des modificateurs de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Environnements de bureau majeurs" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Créer un lanceur d'application" @@ -5459,7 +5488,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -5591,19 +5620,24 @@ msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci des bords" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Bord cliquable" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Aucun module sélectionné." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5613,68 +5647,68 @@ msgstr "" "l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour " "le raccourci des bords." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "Logo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Bord gauche" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Bord supérieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Bord droit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bord inférieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Coin gauche en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Coin droit en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Coin droit en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Coin gauche en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(laissé cliquable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliquable)" @@ -5692,11 +5726,11 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5728,14 +5762,6 @@ msgstr "Raccourcis souris" msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Tous" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" @@ -5751,10 +5777,6 @@ msgstr "Pop-up" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Conteneur" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" @@ -5876,7 +5898,6 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -5919,7 +5940,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" @@ -5959,20 +5980,20 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramétrage du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5981,7 +6002,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Définir" @@ -6003,11 +6024,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -6015,11 +6036,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6121,8 +6142,8 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6164,7 +6185,7 @@ msgstr "Utiliser le profile des fenêtres du bureau" msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du basculement" @@ -6259,7 +6280,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -6751,12 +6772,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -6768,7 +6789,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -6784,11 +6805,66 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Gestion de l'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuration de l'écran" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "À gauche" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "À droite" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Données de sortie" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "En haut" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +msgid "Restore setup on start" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Événements" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6803,280 +6879,36 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression du rayon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Titre de la bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Titre de la bordure active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Cadre de la bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Cadre de la bordure active" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Couleur de la perte de focus composite" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fond de base du menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titre du menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Élément du menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Élément actif du menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Élément inactif du menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Texte de déplacement" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Texte de redimensionnement" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Élément de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Élément actif de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Étiquette de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titre de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fond de base de la boîte de dialogue" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Arrière-plan de base du rayon" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texte du bouton" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texte du bouton désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Texte du bouton à cocher" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texte du bouton à cocher désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texte de l'entrée" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texte de l'entrée désactivée" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texte de l'étiquette" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texte de l'élément de liste sélectionné" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texte de l'élément de liste pair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Fond de base de l'élément de liste pair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texte de l'élément de liste impair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Fond de base de l'élément de liste impair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Texte de l'en-tête de liste pair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste pair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Texte de l'en-tête de liste impair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste impair" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texte de bouton radio" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton radio désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texte du slider" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texte du slider désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fond de base du cadre" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Fond de base du cadre de défilement" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Étiquette du module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Classe de couleur : %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Sélection de %u classes de couleurs mixtes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Sélection de %u classes de couleurs indéfinies" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Sélection de %u classes de couleurs uniformes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Aucune classe de couleur sélectionnée" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Couleurs personnalisées" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objet :" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contour :" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Ombre :" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Rendu des couleurs sur le texte." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Objets graphiques" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Élément du menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titre du menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de texte simple" @@ -7089,6 +6921,18 @@ msgstr "Bloc de texte fin" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de texte gros" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Texte de redimensionnement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titre de la liste des fenêtres" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "En-tête de configuration" @@ -7101,6 +6945,10 @@ msgstr "Titre de l'à propos" msgid "About Version" msgstr "À propos de la version" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texte du bouton" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage d'écran" @@ -7133,6 +6981,10 @@ msgstr "Version de l'écran de présentation" msgid "Digital Clock" msgstr "Horloge numérique" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Objets graphiques" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrée" @@ -7356,7 +7208,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7371,12 +7223,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Sélectionner un thème…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7384,7 +7236,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Est-ce vraiment un thème " "valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie." @@ -7414,38 +7266,38 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramétrage du fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Image…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -8038,11 +7890,11 @@ msgstr "" msgid "Show password" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8248,7 +8100,7 @@ msgstr "Configuration d'Omni" msgid "Everything Module" msgstr "Module Omni" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Omni" @@ -8421,61 +8273,61 @@ msgstr[1] "%d éléments" msgid "No plugins loaded" msgstr "Aucun greffon activé" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer le fichier d'application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nouveau fichier d'application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Lancer l'exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Applications Omni" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande du terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface graphique sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Greffon Omni" @@ -8483,61 +8335,61 @@ msgstr "Greffon Omni" msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Copier dans…" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Déplacer vers…" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Classer par nom" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Documents récents" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Fichiers Omni" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les documents récents" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Rechercher dans les documents récents" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Rechercher dans le cache des documents" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" @@ -8617,132 +8469,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8916,7 +8768,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "EFM" @@ -9005,23 +8857,23 @@ msgstr "Animations" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -9090,28 +8942,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9175,23 +9027,23 @@ msgstr "Authentification…" msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9202,122 +9054,39 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Lecture" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Capture" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Cartes" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Carte :" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal :" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Gauche :" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Droit :" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Verrouiller les sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Afficher les deux sliders, même verrouillés" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Cartes son" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Paramétrage du mélangeur" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mélangeur de référence :" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Lancer le mélangeur…" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Paramétrage du module de mixage" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mélangeur" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volume modifié" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Configuration du mélangeur à jour" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Module de mixage" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Nouveau volume" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mélangeur" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "" @@ -9407,14 +9176,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorer l'ID de remplacement" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrée en mode présentation" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment est en mode <b>présentation</b>.<br>Dans ce mode, l'écran de " "veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne " @@ -9425,9 +9196,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sortie du mode présentation" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et " "la gestion de l'énergie sont réactivés." @@ -9671,42 +9443,42 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -9715,7 +9487,7 @@ msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" msgid "Live preview" msgstr "Vue en liste" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9963,20 +9735,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Chemin: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9984,136 +9756,136 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -10180,7 +9952,7 @@ msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" @@ -10329,31 +10101,31 @@ msgstr "Températures" msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Afficher le titre des fenêtres" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" @@ -10532,20 +10304,20 @@ msgstr "Fenêtre en haut" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10566,11 +10338,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10670,39 +10442,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activer la barre des tâches" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramétrage du clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Tables" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modèles" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Étiquettes seulement sur les gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponibilité" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -10710,6 +10482,245 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Aucun(e)" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erreur du compositeur" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configuration des classes de couleurs" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de classes de " +#~ "couleurs.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Opacité" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Conteneur" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Titre de la bordure" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Titre de la bordure active" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Cadre de la bordure" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Cadre de la bordure active" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Couleur de la perte de focus composite" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Fond de base du menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Élément actif du menu" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Élément inactif du menu" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Élément de la liste des fenêtres" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Élément actif de la liste des fenêtres" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Étiquette de la liste des fenêtres" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Fond de base de la boîte de dialogue" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Arrière-plan de base du rayon" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texte du bouton désactivé" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Texte du bouton à cocher" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Texte du bouton à cocher désactivé" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texte de l'entrée" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de l'entrée désactivée" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texte de l'étiquette" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Texte de l'élément de liste sélectionné" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Texte de l'élément de liste pair" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Fond de base de l'élément de liste pair" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Texte de l'élément de liste impair" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Fond de base de l'élément de liste impair" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Texte de l'en-tête de liste pair" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste pair" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Texte de l'en-tête de liste impair" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Fond de base de l'en-tête de liste impair" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texte de bouton radio" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de bouton radio désactivé" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Texte du slider" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Texte du slider désactivé" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Fond de base du cadre" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Fond de base du cadre de défilement" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Étiquette du module" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Classe de couleur : %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs mixtes" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs indéfinies" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Sélection de %u classes de couleurs uniformes" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Aucune classe de couleur sélectionnée" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Couleurs personnalisées" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objet :" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contour :" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Ombre :" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Rendu des couleurs sur le texte." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Autres" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Lecture" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Capture" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Cartes" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canaux" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Carte :" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal :" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Gauche :" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Droit :" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Verrouiller les sliders" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Afficher les deux sliders, même verrouillés" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Cartes son" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Paramétrage du mélangeur" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mélangeur de référence :" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Lancer le mélangeur…" + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Paramétrage du module de mixage" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Configuration du mélangeur à jour" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Module de mixage" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Tout sélectionner" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 17ebfa4b2..06a06ad71 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Fermer la session" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" @@ -162,401 +162,405 @@ msgstr "Roupiller" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Aller au bureau..." + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -565,308 +569,319 @@ msgstr "Aller au bureau..." msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Module Randr d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Délai avant hibernation" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -875,81 +890,87 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Pré-visualisation" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focalisation" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -967,11 +988,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -980,40 +1001,35 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Position" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" @@ -1063,12 +1079,12 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1079,117 +1095,117 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2354 -msgid "The signature was invalid." -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:2358 -#, fuzzy -msgid "Not signed." -msgstr "(Aucune fenêtre)" - -#: src/bin/e_config.c:2362 -msgid "Feature not implemented." -msgstr "" - #: src/bin/e_config.c:2366 -msgid "PRNG was not seeded." +msgid "The signature was invalid." msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy +msgid "Not signed." +msgstr "(Aucune fenêtre)" + +#: src/bin/e_config.c:2374 +msgid "Feature not implemented." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2378 +msgid "PRNG was not seeded." +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:2382 +#, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1200,33 +1216,33 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1257,33 +1273,33 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1309,127 +1325,127 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1438,248 +1454,248 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1697,7 +1713,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1705,241 +1721,241 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1948,7 +1964,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1992,106 +2008,106 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Dernier Accès:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "Grenade" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Groupé par" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "IBar (autres)" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utiliser cette icon pour tous les fichiers de même type" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" @@ -2114,11 +2130,11 @@ msgstr "Texte de déplacement" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Tel quel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Encart" @@ -2128,8 +2144,8 @@ msgstr "Encart" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -2177,7 +2193,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2185,28 +2201,28 @@ msgstr "" "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2215,57 +2231,57 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vitre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Couleurs" @@ -2283,114 +2299,114 @@ msgstr "Utilisateur" msgid "Window Locks" msgstr "Verrouillage des propriétés..." -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Vérouiller le style de bordure" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Comportement" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" @@ -2400,16 +2416,17 @@ msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" @@ -2423,7 +2440,7 @@ msgstr "Enroulé" msgid "Borderless" msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" @@ -2432,7 +2449,7 @@ msgstr "Position" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2442,102 +2459,114 @@ msgstr "Plein écran" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Ajouter au menu favoris" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Clair" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2546,155 +2575,158 @@ msgstr "Écran" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "Sami du Nord" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sotho du Sud" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2705,129 +2737,135 @@ msgstr "État" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriétés NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Taille minimale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Taille maximale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "État initial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transition pour" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Fenêtre parente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravité" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Prise de focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Demande de suppression" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2835,9 +2873,9 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2848,20 +2886,20 @@ msgstr "Demande de position" msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" @@ -2870,11 +2908,11 @@ msgstr "Ne pas afficher dans le pager" msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2899,11 +2937,11 @@ msgstr "" "paramètres<br>seront acceptés. Cliquez sur <hilight>Annuler</hilight> si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2916,98 +2954,97 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" @@ -3361,7 +3398,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type de fichier:" @@ -3383,16 +3419,16 @@ msgstr "Rôle" msgid "Style:" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3413,6 +3449,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type de fichier:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Ouvrir" @@ -3438,13 +3475,13 @@ msgstr "Styles" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" @@ -3463,7 +3500,7 @@ msgstr "Éteindre" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3474,7 +3511,6 @@ msgstr "Supprimer" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Quitter" @@ -3517,9 +3553,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -3551,7 +3587,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" @@ -3599,13 +3635,13 @@ msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3613,65 +3649,65 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre interne" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -3736,7 +3772,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" @@ -3784,32 +3820,32 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3817,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3825,7 +3861,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3834,37 +3870,49 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment a remarqué qu'ecore_evas ne supportait pas le moteur de\n" +"rendu graphique logiciel X11 dans Evas. Veuillez vérifier vos\n" +"installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" +"moteur de rendu logiciel X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3875,7 +3923,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3886,17 +3934,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3904,7 +3952,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3914,23 +3962,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3939,22 +3987,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3964,53 +4012,53 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4019,263 +4067,257 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" #: src/bin/e_main.c:1176 #, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permissions :" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4301,6 +4343,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Options :\n" "\t-display AFFICHAGE\n" @@ -4324,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4334,11 +4377,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4346,7 +4389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4355,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4364,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4373,7 +4416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4382,7 +4425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4392,27 +4435,27 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4420,11 +4463,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4437,7 +4480,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4451,7 +4494,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4464,12 +4507,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4478,11 +4521,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4491,11 +4534,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce " "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4505,39 +4548,45 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4552,14 +4601,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4599,50 +4648,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4650,32 +4699,32 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4684,16 +4733,16 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4704,19 +4753,19 @@ msgstr "" "de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" @@ -4806,18 +4855,18 @@ msgstr "Délai avant hibernation" msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 #, fuzzy msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 #, fuzzy msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4859,17 +4908,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4879,101 +4922,101 @@ msgstr "" "Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Dernière modification:" msgstr[1] "Dernière modification:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "il y a %li heures" msgstr[1] "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "il y a %li minutes" msgstr[1] "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4994,12 +5037,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -5015,89 +5058,60 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%1.1f secondes" msgstr[1] "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 heure" msgstr[1] "1 heure" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutes" msgstr[1] "%1.0f minutes" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Ga" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5191,6 +5205,7 @@ msgstr "Menu des Applications" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Retour" @@ -5393,7 +5408,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configurer les tablars" @@ -5412,10 +5427,10 @@ msgstr "Paramètres de sélection" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Erreur d'exécution" @@ -5486,30 +5501,30 @@ msgstr "Dossier de recherche" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5605,23 +5620,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Afficher le menu des applications" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modules" @@ -5706,50 +5721,59 @@ msgstr "Applications spécifiques" msgid "Desktop Environments" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Benêt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Dernière modification:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5887,7 +5911,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -6037,21 +6061,26 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Locale sélectionnée" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -6061,71 +6090,71 @@ msgstr "" "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -6145,11 +6174,11 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6184,14 +6213,6 @@ msgstr "Raccourcis-souris" msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Tous" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" @@ -6207,10 +6228,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Conteneur" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Manager" @@ -6345,7 +6362,6 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -6393,7 +6409,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" @@ -6438,22 +6454,22 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6462,7 +6478,7 @@ msgstr "Profils" msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6489,13 +6505,12 @@ msgstr "Ajouter une application..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Utiliser une image" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6504,12 +6519,12 @@ msgstr "Verrouillage d'écran personnel" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrée" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6623,8 +6638,8 @@ msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6669,7 +6684,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" @@ -6775,7 +6790,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -7302,12 +7317,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -7319,7 +7334,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Elevée" @@ -7336,12 +7351,69 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ecran de veille" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Supprimer" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Clair" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Données de sortie" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Monter" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Dessus" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Événements" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7357,306 +7429,37 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Titre de bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Titre de menu actif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Style de bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Titre de menu actif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Erreur d'exécution" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Titre de menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Élément de menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Élément de menu actif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Élément de menu actif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Texte de déplacement" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Texte de redimensionnement" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Élément de la liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Élément de la liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Label de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titre de la liste des fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texte de bouton" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Texte de checkbox" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texte de checkbox désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texte de l'entrée" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texte du label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Texte de checkbox désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Elément de liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "En-tête de liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "En-tête de liste" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texte de bouton radio" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texte de bouton radio désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texte du slider" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texte du slider désactivé" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Nom du module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Nom du module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Nom du module" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Classes de couleurs" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Exécuter une commande" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Couleur de l'objet" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Délai avant d'éteindre" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Couleur de l'ombre" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestionnaire de fenêtres" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "IBar (autres)" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Élément de menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Titre de menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de texte" @@ -7669,6 +7472,18 @@ msgstr "Bloc de texte (petiot)" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de texte (gros)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Texte de déplacement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Texte de redimensionnement" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titre de la liste des fenêtres" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7682,6 +7497,10 @@ msgstr "Titre 'à propos'" msgid "About Version" msgstr "Version 'à propos'" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texte de bouton" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage de bureau" @@ -7715,6 +7534,10 @@ msgstr "Version du Splash" msgid "Digital Clock" msgstr "Affichage Numérique" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrée" @@ -7949,7 +7772,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7966,12 +7789,12 @@ msgstr "Applications à démarrer au login" msgid "Select a Theme..." msgstr "Choisir un thème..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7979,7 +7802,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit " "réellement un thème valide ?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie." @@ -8008,39 +7831,39 @@ msgstr "Changement de fond d'écran" msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Dossier parent" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -8720,11 +8543,11 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Show password" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8954,7 +8777,7 @@ msgstr "Configuration du Pager" msgid "Everything Module" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tout" @@ -9152,69 +8975,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Tout" @@ -9223,73 +9046,73 @@ msgstr "Tout" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Classer maintenant" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Classer maintenant" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Supprimer" @@ -9356,140 +9179,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9677,7 +9500,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Nom du fichier" @@ -9779,26 +9602,26 @@ msgstr "Animation du feuilletage" msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -9877,31 +9700,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9970,24 +9793,24 @@ msgstr "Ajouter une application..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9999,137 +9822,39 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "FréqCPU" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "Tchad" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "Annuler" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "Tchad" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Annuler" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "Clair" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Slider" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Paramètres Mime" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Thèmes d'icônes" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Verrouillage d'écran personnel" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Ajouter l'application au lanceur" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Paramètres du module" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Paramètres du module" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +msgid "Mute volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10233,14 +9958,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10250,8 +9975,8 @@ msgstr "Plein écran (on/off)" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10513,48 +10238,48 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -10565,7 +10290,7 @@ msgstr "Vers le bureau à gauche" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10813,165 +10538,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible d'ajouter une icône" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Précis" @@ -11048,7 +10773,7 @@ msgstr "" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" @@ -11214,34 +10939,34 @@ msgstr "Température" msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" @@ -11456,21 +11181,21 @@ msgstr "Type de fenêtre" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11493,12 +11218,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" @@ -11607,46 +11332,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuration du tablar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgare" @@ -11655,6 +11380,248 @@ msgstr "Bulgare" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Position" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Classes de couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de " +#~ "couleur." + +#, fuzzy +#~ msgid "G" +#~ msgstr "Ga" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Conteneur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Utiliser une image" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Titre de bordure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Titre de menu actif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Style de bordure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Titre de menu actif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Erreur d'exécution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Fonds d'écran" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Élément de menu actif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Élément de menu actif" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Élément de la liste de fenêtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Élément de la liste de fenêtres" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Label de la liste des fenêtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Fonds d'écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Fonds d'écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Nom du fichier" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de bouton désactivé" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Texte de checkbox" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de checkbox désactivé" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texte de l'entrée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de bouton désactivé" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texte du label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de checkbox désactivé" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Elément de liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Elément de liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Elément de liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "En-tête de liste" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "En-tête de liste" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texte de bouton radio" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texte de bouton radio désactivé" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Texte du slider" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Texte du slider désactivé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Fonds d'écran" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Nom du module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Nom du module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Nom du module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Classes de couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Classes de couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Classes de couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Classes de couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Exécuter une commande" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Couleur de l'objet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Délai avant d'éteindre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Couleur de l'ombre" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "IBar (autres)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "FréqCPU" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Tchad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Annuler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Tchad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Annuler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Clair" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Slider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Paramètres Mime" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Thèmes d'icônes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Verrouillage d'écran personnel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Ajouter l'application au lanceur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Paramètres du module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Paramètres du module" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Position" @@ -11674,10 +11641,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Données de sortie" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Activé" @@ -13915,10 +13878,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cursor Settings" #~ msgstr "Paramètres du curseur" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Monter" - #, fuzzy #~ msgid "Window Stacking" #~ msgstr "Enroulement de fenêtre" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index abb176beb..d18e64f5c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parámetros de acción" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Saír" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Saír" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -143,370 +143,374 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Modo fixo habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo iconizado" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Modo iconizado habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"enchido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer o sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado sen bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Establecer bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear o escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltar para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Amosa-lo escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Amosar o panel" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear o escritorio cara..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear o escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar ó Escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear o escritorio na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,285 +519,296 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Rato á Pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Reducir" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Establecer iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminación mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminación media" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminación máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Axuste da iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuír iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Mover ó centro" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover ás coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover polos valores das coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Mudar o tamaño por..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Poñer na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para o seguinte escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para o escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Para o escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a seguinte pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Á pantalla previa" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Amosar o menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Amosar o menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Amosar menú dos programas" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Activar o devandito módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Atraso da suspensión" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Fallo ó hibernar." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Xenérico : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Empregar disposición do teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seguinte disposición de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposición de teclado anterior" @@ -801,76 +816,82 @@ msgstr "Disposición de teclado anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Cor" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -891,11 +912,11 @@ msgstr "" "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " "software." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -903,27 +924,25 @@ msgstr "" "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro do compositor" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " "necesario para<br>que funcione." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "" "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -941,7 +960,7 @@ msgstr "" "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " "soporte para XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" @@ -990,11 +1009,11 @@ msgstr "" "actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe " "as molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1004,39 +1023,39 @@ msgstr "" "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1044,17 +1063,17 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1062,59 +1081,59 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " "poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1125,33 +1144,33 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " "este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1178,22 +1197,22 @@ msgstr "Preferencias do estilo de Composite" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1203,11 +1222,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " "bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1231,122 +1250,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nome xenérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos de Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación ó arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar na terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opcións" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1355,235 +1374,235 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Enderezo inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1601,7 +1620,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1609,217 +1628,217 @@ msgstr "Borrar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1828,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " "%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1872,100 +1891,100 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Bloques ocupados no disco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Último acceso:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Última modificación dos permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "executar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Empregar esta icona para todos os ficheiros deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Información da Ligazón" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Esta ligazón está rota." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccione unha Imaxe" @@ -1986,11 +2005,11 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" @@ -2000,8 +2019,8 @@ msgstr "Encaixar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -2048,7 +2067,7 @@ msgstr "Preferencias das asociacións do rato" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2056,28 +2075,28 @@ msgstr "" "Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n" "nesta pantalla. Cancelando arranque\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro importando a imaxe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de " "conversión." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Erro de importación" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2085,56 +2104,56 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que " "esta é unha imaxe válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Preferencias de importación..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcións de encher e estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" # ?? -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Interior" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Encher" # sae no de establecer unha imaxe como fondo (mosaico, centro...) -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Desplazar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Calidade do ficheiro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Usar o ficheiro orixinal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de enchido" @@ -2150,106 +2169,106 @@ msgstr "Uso" msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueo de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos xenéricos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta xanela se mova por si mesma" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedirme alterar esta xanela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta xanela se peche" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Usuario bloqueado" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Pechar a xanela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Saír da sesión mentres a xanela estea aberta" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Comportamento dos bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estes bloqueos" @@ -2259,15 +2278,16 @@ msgid "Window" msgstr "Xanela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Aliñamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" @@ -2279,7 +2299,7 @@ msgstr "Sombrear" msgid "Borderless" msgstr "Sen bordos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2287,7 +2307,7 @@ msgstr "Composite" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2297,96 +2317,108 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar xanela" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Crear Icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Engadir ó Menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Engadir ó IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crear atallo de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Encima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Á esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Á dereita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Debaixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2395,149 +2427,152 @@ msgstr "Pantalla %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Sembre debaixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar do escritorio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleccionar un estilo de borde" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Empregar as preferencias de icona predefinidas de Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Empregar iconas do aplicativo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Noreste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Leste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Suroeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sur" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sureste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2548,128 +2583,134 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Ningún" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Enriba" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Debaixo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propiedades de NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da Icona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamaño máximo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Tamaño base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID da xanela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da xanela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transitorio para" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Retirar enfoque" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceptar enfoque" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urxente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Solicitar eliminación" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2677,9 +2718,9 @@ msgstr "Solicitar posición" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2689,20 +2730,20 @@ msgstr "Solicitar posición" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" @@ -2711,11 +2752,11 @@ msgstr "Ignorar Paxinador" msgid "Window Remember" msgstr "Recordar xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2740,11 +2781,11 @@ msgstr "" "preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " "está seguro e non ocorrerá nada." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2756,91 +2797,90 @@ msgstr "" "especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " "menos 1 método de lembranza desta xanela." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño e posición" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nome da xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Función da xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tipo de xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Permítense as correspondencias comodín" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencias de Iconas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorio virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder só unha xanela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Enfocar sempre no inicio" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter as propiedades actuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión" @@ -3160,7 +3200,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3178,16 +3217,16 @@ msgstr "Rol:" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -3205,6 +3244,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Conectado" @@ -3228,13 +3268,13 @@ msgstr "Estilo" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Enriba" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Abaixo" @@ -3252,7 +3292,7 @@ msgstr "Abaixo" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Engadir" @@ -3262,7 +3302,6 @@ msgstr "Eliminar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3300,9 +3339,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilidades" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -3330,7 +3369,7 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -3374,13 +3413,13 @@ msgstr "Aplicativos favoritos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3388,59 +3427,59 @@ msgstr "Aplicativos" msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca do Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneis" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Sen aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Sen xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Xanela sen título" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Engadir un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar" @@ -3502,7 +3541,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Agochar duración" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" @@ -3545,27 +3584,27 @@ msgstr "" "asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " "executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3589,31 +3628,43 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" +"software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " +"X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3624,7 +3675,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3635,15 +3686,15 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3651,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3659,20 +3710,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3680,19 +3731,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3702,43 +3753,43 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3747,203 +3798,200 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar as clases de cor" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permisos" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3969,6 +4017,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opcións:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3996,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4012,11 +4061,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4024,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4032,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4040,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4048,7 +4097,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4056,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4067,23 +4116,23 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4094,11 +4143,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4108,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4120,7 +4169,7 @@ msgstr "" "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4133,12 +4182,12 @@ msgstr "" "diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " "seus<br>módulos outra vez." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargando Módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4147,11 +4196,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " "no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4160,11 +4209,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" "<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4174,23 +4223,23 @@ msgstr "" "unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " "Enlightenment é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4200,14 +4249,20 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Seino" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4225,14 +4280,14 @@ msgstr "Flotante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4268,16 +4323,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4286,59 +4341,59 @@ msgstr "" "actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " "agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Engadir un novo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do panel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4347,16 +4402,16 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4368,19 +4423,19 @@ msgstr "" "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " "automaticamente en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas para saír da sesión" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Saír da sesión agora" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar un pouco" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" @@ -4456,15 +4511,15 @@ msgstr "Fallo ó suspender." msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" @@ -4503,17 +4558,11 @@ msgstr "" "versión é:<br><br>%s<br><br>Por favor visite www.enlightenment.org<br>ou " "actualice o seu sistema de paquetes<br>para obter unha nova versión." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4523,88 +4572,88 @@ msgstr "" "significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " "sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "No último ano" msgstr[1] "Fai %li anos" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "No último mes" msgstr[1] "Fai %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Na última semana" msgstr[1] "Fai %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Onte" msgstr[1] "Fai %li días" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Fai unha hora" msgstr[1] "Fai %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4612,13 +4661,13 @@ msgid "" msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4637,12 +4686,12 @@ msgstr "" "conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " "reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4657,88 +4706,60 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Un segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Un ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Un mes" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Unha semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Un día" msgstr[1] "%li días" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Unha hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Un minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4828,6 +4849,7 @@ msgstr "Menú da aplicación" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Iluminación" @@ -5012,7 +5034,7 @@ msgstr "%06d é o contrasinal de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5029,10 +5051,10 @@ msgstr "Autorizar conexión" msgid "Grant" msgstr "Conceder" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Erro Bluez" @@ -5092,28 +5114,28 @@ msgstr "Buscar novos dispositivos" msgid "An error has ocurred" msgstr "Ocorreu un erro" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "A propiedade de %s cambiou, pero non se pode ler" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Erro lendo a lista de dispositivos" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Erro lendo a lista de adaptadores" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador por defecto" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador eliminado" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador engadido" @@ -5202,20 +5224,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Amosa-las configuracións no menú" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Ḿodos" @@ -5290,43 +5312,52 @@ msgstr "Aplicativo seleccionado" msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de escritorio" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Execución" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Iniciar só instancias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Básicos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Cargar recursos de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Cargar modificadores de X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Escritorios principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Calquera" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crear iniciador dun aplicativo" @@ -5450,7 +5481,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5584,19 +5615,24 @@ msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!) msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia da asociación de marxes" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Marxe premíbel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Só arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Ningún módulo seleccionado." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na asociación da marxe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5605,68 +5641,68 @@ msgstr "" "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "SUPER" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Marxe esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Marxe superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Marxe dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Marxe inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Marxe superior esqueda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Marxe superior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Marxe inferior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Marxe inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(premíbel á esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(premíbel)" @@ -5684,11 +5720,11 @@ msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5723,14 +5759,6 @@ msgstr "Asociacións do rato" msgid "Action Context" msgstr "Contexto da acción" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Calquera" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" @@ -5746,10 +5774,6 @@ msgstr "Alerta" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Contedor" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Xestor" @@ -5873,7 +5897,6 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -5916,7 +5939,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfís dispoñíbeis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccione un perfil" @@ -5954,20 +5977,20 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfís" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de xanelas do escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5976,7 +5999,7 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Establecer" @@ -5998,11 +6021,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -6010,11 +6033,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6116,8 +6139,8 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoal" @@ -6159,7 +6182,7 @@ msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio" msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación de inversión" @@ -6254,7 +6277,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuais" @@ -6747,12 +6770,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -6764,7 +6787,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -6780,11 +6803,67 @@ msgstr "Rendemento" msgid "Power Management" msgstr "Xestión da enerxía" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuración da pantalla" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Á esquerda" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Á dereita" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Saída" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Encima" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restaurar no arranque" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Eventos" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6799,280 +6878,36 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirme a eliminación do panel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de bordo predifinido" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección de bordo da xanela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Título do bordo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título do bordo activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Moldura do bordo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Moldura do bordo activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Cor ó retirar o enfoque" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Base para o fondo do menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título do menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Elemento do menú" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Elemento do menú activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Elemento do menú desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Muda-lo tamaño do texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Elemento da lista de xanelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Elemento da lista de xanelas activo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Etiqueta da lista de xanelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Título da lista de xanelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Base para o fondo dos diálogos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Base para o fondo do panel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto de botón" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texto de botón desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Verifición do texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Verificación do texto desactivada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texto de entrada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texto de entrada desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texto da etiqueta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texto seleccionado nunha lista de elementos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texto na lista de elementos (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texto na lista de elementos (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Texto na cabeceira da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Texto na cabeceira da lista (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (impar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texto de opción" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texto de opción desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Desprazamento do texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Desprazamento do texto desactivado" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Base para o fondo da imaxe" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Base para o fondo da imaxe do desprazamento" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta do módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Clase de cor: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Seleccionou %u clases de cores mixtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Seleccionou %u clases de cores non definidas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Seleccionou %u clases de cores uniformes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Ningunha clase de cor seleccionada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Cores personalizadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Obxecto:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorno:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Sombra:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Texto coas cores aplicadas." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "As cores dependen das capacidades do tema" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Xestor de xanelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Elemento do menú" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título do menú" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloque de texto plano" @@ -7085,6 +6920,18 @@ msgstr "Bloque de texto lixeiro" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Muda-lo tamaño do texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Título da lista de xanelas" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Títulos das preferencias" @@ -7097,6 +6944,10 @@ msgstr "Sobre o título" msgid "About Version" msgstr "Sobre a versión" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texto de botón" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título do bloqueo" @@ -7129,6 +6980,10 @@ msgstr "Versión inicial" msgid "Digital Clock" msgstr "Reloxo dixital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -7351,8 +7206,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "Probablemente %s non sexa un tema de E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7367,12 +7222,12 @@ msgstr "Mostrar a pantalla de arranque" msgid "Select a Theme..." msgstr "Seleccione un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro importando o tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7380,7 +7235,7 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este " "é un tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." @@ -7410,39 +7265,39 @@ msgstr "Cambiar fondo" msgid "Transitions" msgstr "Transicións" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferencias do fondo de escritorio" # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo) -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Directorio anterior" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Empregar o fondo do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Imaxe..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Lugar onde poñer o fondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Todos os Escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Este Escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -8035,11 +7890,11 @@ msgstr "Sen selección" msgid "Show password" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8252,7 +8107,7 @@ msgstr "Configuración de Everything" msgid "Everything Module" msgstr "Módulo \"Everything\"" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Executar \"Everything\"" @@ -8425,61 +8280,61 @@ msgstr[1] "%d elementos" msgid "No plugins loaded" msgstr "Non se cargou ningún complemento" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada do aplicativo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicativo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar con Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir unha terminal aquí" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Iniciar executable" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicativos Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando da Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything - Plugin" @@ -8487,62 +8342,62 @@ msgstr "Everything - Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar ó portapapeis" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar a..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Mover a..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover ó lixo" # cartafol/directorio? -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Abrir directorio" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Organizar por data" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Organizar por nome" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Ficheiros" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Amosar ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Buscar ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Buscar ficheiros no caché" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Directorios visitados no caché" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar caché" @@ -8621,132 +8476,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Todos os aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8921,7 +8776,7 @@ msgstr "Xestor de ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Xestor de ficheiros" @@ -9011,23 +8866,23 @@ msgstr "Animacións" msgid "Background Options" msgstr "Opcións do fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Superposición do escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" @@ -9096,28 +8951,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9181,23 +9036,23 @@ msgstr "Autenticando..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticación do sistema" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9208,122 +9063,39 @@ msgstr "" "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " "non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Amplificación" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reproducir" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Capturar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Alternar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Tarxetas" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canles" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Tarxeta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerda:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Dereita:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Bloquear controis" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Amosar ámbolos controis cando estea bloqueado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Tarxeta de son" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Preferencias do xestor de son" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Desactivar PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Iniciar o xestor de son..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Xestor de son" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volume cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Módulo xestor de son" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Silenciar volumen" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Xestor de son" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control da música" @@ -9414,14 +9186,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substitución do ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o " "protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para " @@ -9432,9 +9206,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, " "bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." @@ -9683,43 +9458,43 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -9728,7 +9503,7 @@ msgstr "No escritorio anterior" msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" @@ -10000,20 +9775,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "nome/identificador do acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10021,137 +9796,137 @@ msgstr "" "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '." "jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Envío fallido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Mal tamaño" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subindo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Compartir" @@ -10216,7 +9991,7 @@ msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" @@ -10365,31 +10140,31 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Amosa-los títulos das xanelas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" @@ -10569,20 +10344,20 @@ msgstr "Xanela enriba" msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de marxe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación ACPI" @@ -10603,11 +10378,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Escolla un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10717,39 +10492,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tarefas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Configuracións" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non aplicar ningunha configuración de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta só nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Engadir nova configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -10757,6 +10532,252 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro do compositor" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configurar as clases de cor" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Contedor" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Título do bordo" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Título do bordo activo" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Moldura do bordo" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Moldura do bordo activo" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Cor ó retirar o enfoque" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo do menú" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Elemento do menú activo" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Elemento do menú desactivado" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Elemento da lista de xanelas" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Elemento da lista de xanelas activo" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Etiqueta da lista de xanelas" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo dos diálogos" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo do panel" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de botón desactivado" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Verifición do texto" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Verificación do texto desactivada" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texto de entrada" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de entrada desactivado" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texto da etiqueta" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Texto seleccionado nunha lista de elementos" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Texto na lista de elementos (par)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (par)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto na lista de elementos (impar)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fondo da lista de elementos (impar)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Texto na cabeceira da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto na cabeceira da lista (impar)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fondo da cabeceira da lista (impar)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texto de opción" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texto de opción desactivado" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Desprazamento do texto" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Desprazamento do texto desactivado" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo da imaxe" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fondo da imaxe do desprazamento" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Clase de cor: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores mixtas" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores non definidas" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Seleccionou %u clases de cores uniformes" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ningunha clase de cor seleccionada" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Cores personalizadas" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Obxecto:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contorno:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Sombra:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Texto coas cores aplicadas." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "As cores dependen das capacidades do tema" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Xestor de xanelas" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Outros" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Amplificación" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reproducir" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Capturar" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Alternar" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Tarxetas" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canles" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Tarxeta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Esquerda:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Dereita:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Bloquear controis" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Amosar ámbolos controis cando estea bloqueado" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Tarxeta de son" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Preferencias do xestor de son" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Xestor de son a empregar para as accións globais:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Mostrar notificacións no escritorio ó cambiar o volume" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Desactivar PulseAudio" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Iniciar o xestor de son..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Módulo xestor de son" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Seleccionar Todo" @@ -10766,9 +10787,6 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Saída primaria" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restaurar no arranque" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Activar Xembed" @@ -10920,9 +10938,6 @@ msgstr "NINGÚN" #~ msgid "Mouse Over" #~ msgstr "Pasar o rato por riba" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Saída" - #~ msgid "Systray Error" #~ msgstr "Erro na bandexa do sistema" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2fd259341..383d8e22b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "לא" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "פעולה params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "יציאה" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "התנתק כעת" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "כבה" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" @@ -141,380 +141,384 @@ msgstr "השהיה" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -524,309 +528,320 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "זמן השהיה" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "שינה נכשל." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -834,80 +849,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -925,11 +946,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -937,40 +958,35 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "נתק שגיאה" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" @@ -1002,11 +1018,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1017,41 +1033,41 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1059,17 +1075,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1077,70 +1093,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1151,33 +1167,33 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1206,33 +1222,33 @@ msgstr "מיקום" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1258,124 +1274,124 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "כתובת האתר" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1384,248 +1400,248 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1643,7 +1659,7 @@ msgstr "העתק" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1651,238 +1667,238 @@ msgstr "מחק" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1891,7 +1907,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1935,107 +1951,107 @@ msgstr "התקן נתיק" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "רוטציה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "סוג הקובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "מוכן" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "אחר" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" @@ -2058,11 +2074,11 @@ msgstr "העברת טקסט" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "צמצום" @@ -2072,8 +2088,8 @@ msgstr "צמצום" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "הסר" @@ -2114,7 +2130,7 @@ msgstr "איגודי עכבר הגדרות" msgid "Key Binding Combination" msgstr "מפתח איגודי הגדרות" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2122,29 +2138,29 @@ msgstr "" "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2153,63 +2169,63 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "למתוח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "אריח" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "למלא" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "קובץ איכות" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "השתמש הקובץ המקורי" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבעים" @@ -2228,114 +2244,114 @@ msgstr "צמצום" msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "התנהגות" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" @@ -2346,16 +2362,17 @@ msgid "Window" msgstr "חלונות" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "דביק" @@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr "מוצלל" msgid "Borderless" msgstr "מסגרות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "מיקום" @@ -2378,7 +2395,7 @@ msgstr "מיקום" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2388,104 +2405,116 @@ msgstr "מסך מלא" msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "עזבו;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "נכון;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2494,152 +2523,155 @@ msgstr "מסך" msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "להציע התנגדות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2650,130 +2682,136 @@ msgstr "מצב" msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "מאפייני NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "מחלקה" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "שם הסמל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "מחשב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "הגודל הבסיסי" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "מדידות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס אורך ורוחב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "מצב התחלתי" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "מזהה החלון" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "קבוצת החלון" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "זמני עבור" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "מוביל הלקוח" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "כוח משיכה" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "גזול מיקוד" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "מקבל מיקוד" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "בקשת מחיקה" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2781,9 +2819,9 @@ msgstr "בקשת מיקום" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2793,20 +2831,20 @@ msgstr "בקשת מיקום" msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" @@ -2815,11 +2853,11 @@ msgstr "דלג על בוחר החלונות" msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2833,11 +2871,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2845,98 +2883,97 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "כל" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "החלון שם" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "חלון הכיתה" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "matches כלליים מותר" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "שמור על נכסים שוטפים" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" @@ -3290,7 +3327,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "סוג:" @@ -3312,16 +3348,16 @@ msgstr "התפקיד:" msgid "Style:" msgstr "סגנון" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -3342,6 +3378,7 @@ msgid "Types" msgstr "סוג:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "לפתוח" @@ -3368,13 +3405,13 @@ msgstr "סגנון" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -3392,7 +3429,7 @@ msgstr "למטה" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "הוסף" @@ -3403,7 +3440,6 @@ msgstr "מחק" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "לערוך" @@ -3446,9 +3482,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "כלי עזר" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" @@ -3481,7 +3517,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Load" msgstr "לטעון" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" @@ -3529,13 +3565,13 @@ msgstr "יישומים מועדפים" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3543,64 +3579,64 @@ msgstr "יישומים" msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -3664,7 +3700,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3708,32 +3744,32 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי " "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3741,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3749,7 +3785,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3758,37 +3794,48 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment מצאה כי ecore_evas אינו תומך בעיבוד\n" +"התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" +"וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3798,7 +3845,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3808,17 +3855,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3826,7 +3873,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3834,22 +3881,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3857,22 +3904,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3882,48 +3929,48 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3931,228 +3978,224 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "הרשאות" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4179,9 +4222,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4191,11 +4235,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4203,7 +4247,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4212,7 +4256,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4221,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4230,7 +4274,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4239,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4248,26 +4292,26 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4275,11 +4319,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4290,7 +4334,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4302,7 +4346,7 @@ msgstr "" "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4313,12 +4357,12 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4327,11 +4371,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש " "המודולים.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4340,11 +4384,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>" "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4354,39 +4398,45 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4401,7 +4451,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "מאוזן" @@ -4409,7 +4459,7 @@ msgstr "מאוזן" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -4450,81 +4500,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "הצגה" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "לרענן" @@ -4534,16 +4584,16 @@ msgstr "לרענן" msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4553,19 +4603,19 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" @@ -4642,16 +4692,16 @@ msgstr "להשעות נכשל." msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4690,17 +4740,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4709,101 +4753,101 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "שונה לאחרונה:" msgstr[1] "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "לפני %li שעות" msgstr[1] "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "לפני %li דקות" msgstr[1] "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4821,12 +4865,12 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4840,89 +4884,60 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה " "על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f שניות" msgstr[1] "%.1f שניות" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f דקות" msgstr[1] "%1.0f דקות" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "על ידי" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5017,6 +5032,7 @@ msgstr "יישום" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "תאורה אחורית" @@ -5220,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -5238,10 +5254,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "שגיאת הפעלה" @@ -5312,30 +5328,30 @@ msgstr "חיפוש מדריכים" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5433,22 +5449,22 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "מסך ההסתרה" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "לא מחובר" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "מצבי" @@ -5536,50 +5552,60 @@ msgstr "היישומים הנבחרים" msgid "Desktop Environments" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "בסיסי" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "כל" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5720,7 +5746,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -5872,95 +5898,100 @@ msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge איגוד רצף" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "ללחיצה קצה" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "צור סמל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "מודולים לא נבחרו." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" @@ -5981,12 +6012,12 @@ msgstr "מפתח איגודי הגדרות" msgid "Key Bindings" msgstr "מפתח Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "שגיאה מפתח מחייב" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6020,15 +6051,6 @@ msgstr "עכבר Bindings" msgid "Action Context" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "כל" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6047,11 +6069,6 @@ msgstr "קופץ" msgid "Zone" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "מכולה" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6184,7 +6201,6 @@ msgstr "שיח הגדרות" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" @@ -6236,7 +6252,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "זמין פרופילים" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "בחר פרופיל" @@ -6280,23 +6296,23 @@ msgstr "דיאלוגים" msgid "Profiles" msgstr "פרופילים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "דלפק הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "פרופיל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6306,7 +6322,7 @@ msgstr "פרופיל" msgid "Wallpaper" msgstr "טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6334,13 +6350,12 @@ msgstr "אחר יישום ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "השתמש תמונה" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6349,12 +6364,12 @@ msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock סיסמה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "כניסה" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6472,8 +6487,8 @@ msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6524,7 +6539,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "מחשבים שולחניים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "הפוך אנימציה" @@ -6634,7 +6649,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים" @@ -7201,13 +7216,13 @@ msgstr "%'.1f ג\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -7219,7 +7234,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%'.0f ק\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7238,12 +7253,69 @@ msgstr "ביצועים" msgid "Power Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "שומר מסך" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "עזבו;" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "נכון;" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "נתוני הפלט" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "קרוב משפחה" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "הצג את סרגל הכלים" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "נעל על אתחול" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "אירועים" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7259,330 +7331,40 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 #, fuzzy msgid "Window Border Selection" msgstr "הגבול חלון בחירה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "כותרת המסגרת" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "כותרת הגבול פעיל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "סגנון המסגרת" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "מסגרת גבול פעיל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "צבע Composite Focus -out" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "צבע Composite Focus -out" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "רקע תפריט בסיס" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "כותרת התפריט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "פריט בתפריט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "תפריט הפריט הפעיל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "פריט תפריט לנכים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "העברת טקסט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "שינוי גודל הטקסט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist פריט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist הפריט הפעיל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist כותרת" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "רקע שיח מאגר" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "רקע מדף מאגר" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "טקסט הלחצן" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "טקסט לחצן לנכים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "טקסט בדיקה" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "הזנת טקסט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "הזנת טקסט לנכים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "תווית טקסט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "פריט רשימה טקסט נבחר" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "פריט טקסט הרשימה (גם." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (גם." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "פריט הטקסט ברשימה (מוזר." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (מוזר." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "כותרת טקסט הרשימה (גם." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (גם." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "כותרת רשימת טקסט (מוזר." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (מוזר." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "טקסט רדיו" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "טקסט רדיו לנכים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "המחוון טקסט" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "המחוון טקסט לנכים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "רקע במסגרת מאגר" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "רקע גלילה מסגרת בסיס" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "מודול Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "מודול Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "מודול Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "צבעים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "הגדרת מחלקות צבע." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "לא בכיתה צבע נבחר" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "סמלים מותאמים אישית" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "האובייקט:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "מתאר:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "מוצלל" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "טקסט עם צבעים שימושית." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "מנהל החלונות" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "וידג'טים" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "אחר" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "כותרת בר" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "פריט בתפריט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "כותרת התפריט" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7598,6 +7380,19 @@ msgstr "Textblock אור" msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock הגדול" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "העברת טקסט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "שינוי גודל הטקסט" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist כותרת" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7613,6 +7408,10 @@ msgstr "על כותרת" msgid "About Version" msgstr "על הגירסה" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "טקסט הלחצן" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7653,6 +7452,10 @@ msgstr "Splash גרסה" msgid "Digital Clock" msgstr "שעון דיגיטלי" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "וידג'טים" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -7915,7 +7718,7 @@ msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7933,19 +7736,19 @@ msgstr "אתחול יישומים" msgid "Select a Theme..." msgstr "בחרנושא ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7980,45 +7783,45 @@ msgstr "רקע שינוי" msgid "Transitions" msgstr "מעברים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "טפט הגדרות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "השתמש טפט Theme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "תמונה ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "היכן למקם את הטפט" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "כל המחשבים השולחניים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "זה שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "מסך זה" @@ -8730,11 +8533,11 @@ msgstr "אין חיבור" msgid "Show password" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "בסדר" @@ -8976,7 +8779,7 @@ msgstr "מסך ההסתרה" msgid "Everything Module" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "הכל" @@ -9187,72 +8990,72 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "אין תוספים טעון" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "יישום" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "הכל" @@ -9261,73 +9064,73 @@ msgstr "הכל" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "עוד...‏" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "עוד...‏" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "סדר כעת" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "סדר כעת" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "הצג קבצים האחרונות" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "חיפוש קבצים האחרונות" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "חיפוש קבצים המאוחסנים במטמון" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "מטמון ביקרו בספריות" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "נקה מטמון" @@ -9394,140 +9197,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9729,7 +9532,7 @@ msgstr "מנהל הקבצים" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "מנהל הקבצים" @@ -9833,26 +9636,26 @@ msgstr "אנימציות" msgid "Background Options" msgstr "רקע אפשרויות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" @@ -9931,32 +9734,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -10034,24 +9837,24 @@ msgstr "אחר יישום ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10062,147 +9865,43 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "השמעה" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "ללכוד" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "כרטיסים" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "ערוצים" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "כרטיס:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "ערוץ:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "עזבו;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "נכון;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "נעל Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "הצג את שני המחוונים כאשר נעול" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "כרטיסי קול" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "מערבל הגדרות" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "סמל נושא" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "הפעל את המיקסר ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "מודול מערבל הגדרות" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "מיקסר" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "נפח השתנה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "הגדרות מערבל עודכן" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "מצב תצוגה" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "ניו נפח" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ניו נפח" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "מיקסר" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10302,14 +10001,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "כניסה למצב מצגת" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת " "החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות." @@ -10319,9 +10020,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "מצב המצגת נפסק" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו." @@ -10592,48 +10294,48 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -10644,7 +10346,7 @@ msgstr "דלפק קופץ הקודם" msgid "Live preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10892,165 +10594,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "להציל" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "חד" @@ -11130,7 +10832,7 @@ msgstr "Systray עוד קיים" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11301,34 +11003,34 @@ msgstr "בטמפרטורות" msgid "Temperature" msgstr "טמפרטורה" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "חלונות" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" @@ -11545,21 +11247,21 @@ msgstr "סוג החלון" msgid "Window on the Right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11582,12 +11284,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "פרופיל" @@ -11696,46 +11398,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "שורת המשימות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "מצבי" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "לייבל" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "העבר" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11743,6 +11445,321 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "נתק שגיאה" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "על ידי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "מכולה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "השתמש תמונה" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "כותרת המסגרת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "כותרת הגבול פעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "סגנון המסגרת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "מסגרת גבול פעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "צבע Composite Focus -out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "צבע Composite Focus -out" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "רקע תפריט בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "תפריט הפריט הפעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "פריט תפריט לנכים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist פריט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist הפריט הפעיל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "רקע שיח מאגר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "רקע מדף מאגר" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "טקסט לחצן לנכים" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "טקסט בדיקה" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "הזנת טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "הזנת טקסט לנכים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "תווית טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "פריט רשימה טקסט נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "פריט טקסט הרשימה (גם." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (גם." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "פריט הטקסט ברשימה (מוזר." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (מוזר." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "כותרת טקסט הרשימה (גם." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (גם." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "כותרת רשימת טקסט (מוזר." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (מוזר." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "טקסט רדיו" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "טקסט רדיו לנכים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "המחוון טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "המחוון טקסט לנכים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "רקע במסגרת מאגר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "רקע גלילה מסגרת בסיס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "מודול Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "מודול Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "מודול Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "הגדרת מחלקות צבע." + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "לא בכיתה צבע נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "סמלים מותאמים אישית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "האובייקט:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "מתאר:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "מוצלל" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "טקסט עם צבעים שימושית." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "מנהל החלונות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "אחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "השמעה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "ללכוד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "כרטיסים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "ערוצים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "כרטיס:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "ערוץ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "עזבו;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "נכון;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "נעל Sliders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "הצג את שני המחוונים כאשר נעול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "כרטיסי קול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "מערבל הגדרות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "סמל נושא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "הפעל את המיקסר ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "מודול מערבל הגדרות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "הגדרות מערבל עודכן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "מצב תצוגה" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "מיקום" @@ -11762,10 +11779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "פלט" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "נעל על אתחול" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "פעיל" @@ -14017,10 +14030,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "סולם עם DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "קרוב משפחה" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "מאגר DPI בהיקף יחסית" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1e99d154a..fe3d5935a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Odjavi se odmah" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Gašenje" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ponovno podigni sustav" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" @@ -141,380 +141,384 @@ msgstr "Suspendiraj" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -523,309 +527,320 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Vrijeme Suspendiranja" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -833,80 +848,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Pregled" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -924,11 +945,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -936,40 +957,35 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Greška kod demontiranja" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" @@ -1014,11 +1030,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1030,41 +1046,41 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1073,18 +1089,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1093,71 +1109,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1169,33 +1185,33 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1224,22 +1240,22 @@ msgstr "Pozicija" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1250,11 +1266,11 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1280,124 +1296,124 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1406,240 +1422,240 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1657,7 +1673,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1665,231 +1681,231 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1898,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1942,106 +1958,106 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotacija" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta Datoteke:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "spreman" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupiraj po" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Ostalo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" @@ -2064,11 +2080,11 @@ msgstr "Premjesti Tekst" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Umetak" @@ -2078,8 +2094,8 @@ msgstr "Umetak" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -2127,33 +2143,33 @@ msgstr "Miš vezovi Postavke" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Postavke tipki" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2162,57 +2178,57 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Slika Uvoz Postavke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Boje" @@ -2230,114 +2246,114 @@ msgstr "Umetak" msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Prethodna prozor istom razredu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Ponašanje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" @@ -2348,16 +2364,17 @@ msgid "Window" msgstr "Prozori" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" @@ -2371,7 +2388,7 @@ msgstr "Sjenčeno" msgid "Borderless" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozicija" @@ -2380,7 +2397,7 @@ msgstr "Pozicija" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2390,104 +2407,116 @@ msgstr "Cijeli ekran" msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj u favorite Izbornik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Lijevo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Desno:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2496,152 +2525,155 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Otpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2652,130 +2684,136 @@ msgstr "Stanje" msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Svojstva" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Ime Ikone" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Stroj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimalna Veličina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna Veličina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer Aspekta" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Početno Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID Prozora" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupa Prozora" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Privremen Za" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Klijentov Predvodnik" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Uzmi Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Prihvati Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtijevaj Brisanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2783,9 +2821,9 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2795,20 +2833,20 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" @@ -2817,11 +2855,11 @@ msgstr "Izostavi Preglednika" msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2845,11 +2883,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> " "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2861,93 +2899,92 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" @@ -3298,7 +3335,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3317,16 +3353,16 @@ msgstr "Uloga:" msgid "Style:" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -3347,6 +3383,7 @@ msgid "Types" msgstr "Vrsta:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvori" @@ -3371,13 +3408,13 @@ msgstr "Stil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -3395,7 +3432,7 @@ msgstr "Dolje" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3406,7 +3443,6 @@ msgstr "Izbriši" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -3448,9 +3484,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "komunalne usluge" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -3481,7 +3517,7 @@ msgstr "Postavke Modula" msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" @@ -3529,13 +3565,13 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3543,63 +3579,63 @@ msgstr "Aplikacije" msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -3663,7 +3699,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" @@ -3707,32 +3743,32 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3740,7 +3776,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,7 +3784,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3757,37 +3793,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je pronašao da ecore_evas ne podržava Software X11\n" +"prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" +"Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3797,7 +3844,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3807,17 +3854,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3825,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3833,22 +3880,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3856,22 +3903,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3881,48 +3928,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3931,229 +3978,225 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Dozvole" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4179,6 +4222,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Options:\n" "\t-prikaz PRIKAZ\n" @@ -4206,7 +4250,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4216,11 +4260,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4229,7 +4273,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4238,7 +4282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4247,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4256,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4265,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4275,26 +4319,26 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4302,13 +4346,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4320,7 +4364,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4333,7 +4377,7 @@ msgstr "" "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4345,12 +4389,12 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4359,11 +4403,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije " "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4372,11 +4416,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:" "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4386,39 +4430,45 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4437,14 +4487,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -4484,81 +4534,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacija" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4567,16 +4617,16 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Starting %s" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4586,19 +4636,19 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li " "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" @@ -4675,15 +4725,15 @@ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>" @@ -4722,17 +4772,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4742,101 +4786,101 @@ msgstr "" "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Zadnja Promjena:" msgstr[1] "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "prije %li Sati" msgstr[1] "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "prije %li Minuta" msgstr[1] "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4856,12 +4900,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4877,89 +4921,60 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekundi" msgstr[1] "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuta" msgstr[1] "%1.0f minuta" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "po" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5053,6 +5068,7 @@ msgstr "Aplikacija" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" @@ -5248,7 +5264,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -5267,10 +5283,10 @@ msgstr "Postavke Mrežne Veze" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" @@ -5342,30 +5358,30 @@ msgstr "Pretraži Direktorije" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5462,20 +5478,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -5559,50 +5575,59 @@ msgstr "Odabrane Aplikacije" msgid "Desktop Environments" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Unesi Module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Ikona oskrbljena povlaštenom aplikacijom" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5741,7 +5766,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -5887,22 +5912,27 @@ msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kliknuti rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nema modula odabrana." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5912,71 +5942,71 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" @@ -5996,11 +6026,11 @@ msgstr "Postavke tipki" msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6035,14 +6065,6 @@ msgstr "Poveznici Miša" msgid "Action Context" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Bilo koji" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Win Lista" @@ -6058,10 +6080,6 @@ msgstr "Pop-up" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Spremnik" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" @@ -6194,7 +6212,6 @@ msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -6237,7 +6254,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" @@ -6276,22 +6293,22 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6300,7 +6317,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Postavi" @@ -6326,13 +6343,12 @@ msgstr "Druga aplikacija..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Command Screenlock" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Upotrijebi Sliku" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6341,12 +6357,12 @@ msgstr "Custom Command Screenlock" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Unos" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6460,8 +6476,8 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobno" @@ -6506,7 +6522,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" @@ -6614,7 +6630,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" @@ -7135,13 +7151,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Srednji" @@ -7153,7 +7169,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7170,12 +7186,68 @@ msgstr "Učinkovitost" msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Čuvar Zaslona" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Lijevo:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Desno:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Izlazni Podaci" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Zaključavanje na pokretanje" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Događaji" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7191,314 +7263,36 @@ msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Naslov Bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Granični Naslov Aktivnost" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Vrsta Bordure" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Granični okvir Aktivnost" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Kompozitni Focus -out u boji" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozitni Focus -out u boji" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Pozadina izbornika Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Naziv Izbornika" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Element Izbornka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Izbornika Disabled" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Premjesti Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist stavka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist predmeta Aktivnost" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Oznaka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist Naslov" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dijalog Pozadina Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Rok Pozadina Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "File Manager Pozadina Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Tekst Gumba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Provjeri Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Tekst Unosa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Stupanje Tekst Disabled" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Tekst Oznake" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Popis predmeta Tekst Odabrani" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Popis predmeta Tekst (Čak." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Popis predmeta Pozadina baze (I." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Popis predmeta Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Popis predmeta Pozadina Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Popis teksta zaglavlja (I." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Popis pozadine zaglavlja baze (I." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Popis teksta zaglavlja (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Popis pozadine zaglavlja Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Radio Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Tekst Onemogućen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Tekst Klizača" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Okvir Background Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller okvir Uvod Baza" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Oznaka Modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Oznaka Modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Oznaka Modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Klase Boja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Postavi Klase Boja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Ne izabrane boje klase" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Posebna Boja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Izbaci" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Isključen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Boja Sjene" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst primjenjuju boja." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Upravitelj Prozora" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Grafički Element" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element Izbornka" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Naziv Izbornika" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Normalan Blok Teksta" @@ -7511,6 +7305,18 @@ msgstr "Lagani Blok Teksta" msgid "Textblock Big" msgstr "Veliki Blok Teksta" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Premjesti Tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist Naslov" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Zaglavlje Postavki" @@ -7523,6 +7329,10 @@ msgstr "O Naslovu" msgid "About Version" msgstr "O Inačici" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Tekst Gumba" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" @@ -7556,6 +7366,10 @@ msgstr "Inačica Prskanja" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalni sat" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Grafički Element" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Unos" @@ -7782,7 +7596,7 @@ msgstr "Greška Uvoza Teme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7798,12 +7612,12 @@ msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" msgid "Select a Theme..." msgstr "Odaberi Temu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Greška Uvoza Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7811,7 +7625,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo " "valjana tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju." @@ -7840,39 +7654,39 @@ msgstr "Promjena Pozadine" msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" @@ -8548,11 +8362,11 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Show password" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "dobro" @@ -8776,7 +8590,7 @@ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" msgid "Everything Module" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Sve" @@ -8987,71 +8801,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nema dodataka utovaruju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Sve" @@ -9060,73 +8874,73 @@ msgstr "Sve" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Više..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Više..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Traži nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Traži spremljene datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache posjetio direktorija" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Očisti" @@ -9193,136 +9007,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9508,7 +9322,7 @@ msgstr "Upravitelj datoteka" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotekama" @@ -9603,25 +9417,25 @@ msgstr "Animacije" msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -9696,31 +9510,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9787,24 +9601,24 @@ msgstr "Druga aplikacija..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9815,131 +9629,43 @@ msgstr "" "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodukcija" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Uhićenje" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Karte" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Karta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Lijevo:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Zaključaj Klizače" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Zvučne Karte" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Postavke Miksera" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Tema Sličica" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Custom Command Screenlock" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Pokreni mikser..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Postavke Mikser Modula" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mikser" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Postavke Mikser Modula" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Novi svezak" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Novi svezak" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mikser" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10041,7 +9767,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# hr.po (enlightenment) #-#-#-#-#\n" "Unesi Način Prezentacije\n" @@ -10049,10 +9775,11 @@ msgstr "" "Ulaz u Mod Prezentacije" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment je u <b>prezentacionom</b> modu.<br>Tijekom moda " "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni " @@ -10063,9 +9790,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i " "štednje struje biti restaurirane." @@ -10331,43 +10059,43 @@ msgstr "" "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -10378,7 +10106,7 @@ msgstr "Pop-up desk Prethodna" msgid "Live preview" msgstr "Pregled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10626,163 +10354,163 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Oštro" @@ -10859,7 +10587,7 @@ msgstr "Postoji drugi systray" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11024,34 +10752,34 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Prozori" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" @@ -11266,21 +10994,21 @@ msgstr "Vrsta prozora" msgid "Window on the Right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11301,11 +11029,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11413,46 +11141,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11460,6 +11188,293 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Greška kod demontiranja" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Postavi Klase Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "po" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Spremnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Upotrijebi Sliku" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Naslov Bordure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Granični Naslov Aktivnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Vrsta Bordure" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Granični okvir Aktivnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Kompozitni Focus -out u boji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Kompozitni Focus -out u boji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Pozadina izbornika Baza" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Izbornika Disabled" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist stavka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist predmeta Aktivnost" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Oznaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dijalog Pozadina Baza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Rok Pozadina Baza" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "File Manager Pozadina Baza" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Provjeri Tekst" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Tekst Unosa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Stupanje Tekst Disabled" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Tekst Oznake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Popis predmeta Tekst Odabrani" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Popis predmeta Tekst (Čak." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Popis predmeta Pozadina baze (I." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Popis predmeta Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Popis predmeta Pozadina Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Popis teksta zaglavlja (I." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Popis pozadine zaglavlja baze (I." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Popis teksta zaglavlja (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Popis pozadine zaglavlja Base (Odd." + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radio Tekst" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radio Tekst Onemogućen" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Tekst Klizača" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Okvir Background Baza" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller okvir Uvod Baza" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Oznaka Modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Oznaka Modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Oznaka Modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Klase Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Postavi Klase Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Postavi Klase Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Postavi Klase Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ne izabrane boje klase" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Posebna Boja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Izbaci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Isključen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Boja Sjene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekst primjenjuju boja." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Upravitelj Prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Ostalo" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reprodukcija" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Uhićenje" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Karte" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanali" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Karta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Lijevo:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Desno:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Zaključaj Klizače" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Prikaži oba klizača kad je zaključan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Zvučne Karte" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Postavke Miksera" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Tema Sličica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Custom Command Screenlock" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Pokreni mikser..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Postavke Mikser Modula" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Postavke Mikser Modula" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Pozicija" @@ -11479,10 +11494,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Izlaz" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Zaključavanje na pokretanje" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Omogućeno" @@ -13893,9 +13904,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skaliraj sa DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativno" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a2c358a92..dfc0f4832 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nem" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Újraindítás" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" @@ -143,370 +143,374 @@ msgstr "Felfüggesztés" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Felgördtés mód beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Keret beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Keretek közötti váltás" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a panelt" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Váltás erre az asztalra..." + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -515,285 +519,296 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Elmosás" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Élesítés" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás a minimumra" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás középértékre" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás a maximumra" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás intenzitása" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Háttérvilágítás növelése" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Háttérvilágítás csökkentése" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Középre mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Adott koordinátákra mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Átméretez..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Irányba állít" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Következő képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Előző képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Új példány a jelenlegi programból" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Modul engedélyezése" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Modul letiltása" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Felfüggesztés késleltetése" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernálás nem sikerült." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás használata" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" @@ -801,76 +816,82 @@ msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Fókusz-ki" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Fókusz-be" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -887,11 +908,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -899,38 +920,34 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Kompozitáló hiba" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" @@ -974,11 +991,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -988,39 +1005,39 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>" "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1028,17 +1045,17 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1046,59 +1063,59 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1109,33 +1126,33 @@ msgstr "" "hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés " "elkerülésének érdekében.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1162,22 +1179,22 @@ msgstr "Kompozit stílus beállítások" msgid "Preferences" msgstr "Jellemzők" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1187,11 +1204,11 @@ msgstr "" "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" @@ -1215,123 +1232,123 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1340,236 +1357,236 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>" "%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u állomány" msgstr[1] "%u állomány" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1587,7 +1604,7 @@ msgstr "Másolás" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1595,216 +1612,216 @@ msgstr "Törlés" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1813,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1857,100 +1874,100 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Lefoglalt blokkok a lemezen:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Utolsó hozzáférés:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Utoljára módosított jogok:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Fájl típus:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "olvasható" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "írható" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "végrehajtható" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Csoport:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Mások:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Link információ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "A hivatkozás érvénytelen." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" @@ -1971,11 +1988,11 @@ msgstr "Mozgatás" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" @@ -1985,8 +2002,8 @@ msgstr "Beágyazott" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -2033,7 +2050,7 @@ msgstr "Egérműveletek beállításai" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2041,26 +2058,26 @@ msgstr "" "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Importálási hiba" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Az Enlightenment másolási hiba miatt<br>nem tudja importálni a képet." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2068,54 +2085,54 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a képet.<br><br>Ez biztosan egy kép-" "állomány?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Importálási beállítások..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pásztázás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Kitöltés színnel" @@ -2131,106 +2148,106 @@ msgstr "Használ" msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Ne engedélyezd az ablak saját mozgathatóságát!" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Ne engedélyezd az módosításokat az ablakon!" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Ne engedélyezd a bezárást erre az ablakra!" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Emlékezz az ablak engedélyeire" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Alábbi módosítások tiltása:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Halmozás" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Program által rögzítve" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Felhasználó által rögzítve" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Tiltva:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Kijelentkezés, ha ez az ablak nyitva" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Viselkedések zárolása" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" @@ -2240,15 +2257,16 @@ msgid "Window" msgstr "Ablak" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" @@ -2260,7 +2278,7 @@ msgstr "Árnyalt" msgid "Borderless" msgstr "Szegély nélküli" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Kompozit" @@ -2268,7 +2286,7 @@ msgstr "Kompozit" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2278,96 +2296,108 @@ msgstr "Teljes képernyő" msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Kedvencekhez ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyű-kombináció készítése" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d képernyő" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2376,149 +2406,152 @@ msgstr "%d képernyő" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ajánlásnak ellenáll" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Visszavont" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikonméretű" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Elfelejt/eldob" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Észak-nyugat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Észak" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Észak-kelet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Nyugat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Kelet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Dél-nyugat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Dél" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Dél-kelet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Állandó" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2529,128 +2562,134 @@ msgstr "Állandó" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Felett" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Alatt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Méretezés" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Elfelejti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Kliensvezérelt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz elfogadása" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés kérés" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2658,9 +2697,9 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2670,20 +2709,20 @@ msgstr "Hely kérés" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" @@ -2692,11 +2731,11 @@ msgstr "Lapozó kihagyása" msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2719,11 +2758,11 @@ msgstr "" "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2734,91 +2773,90 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Múlandóság" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" @@ -3139,7 +3177,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Típus:" @@ -3157,16 +3194,16 @@ msgstr "Feladat:" msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -3184,6 +3221,7 @@ msgid "Types" msgstr "Típusok" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Be" @@ -3207,13 +3245,13 @@ msgstr "Stílus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -3231,7 +3269,7 @@ msgstr "Le" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -3241,7 +3279,6 @@ msgstr "Del" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" @@ -3280,9 +3317,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Segédletek" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -3310,7 +3347,7 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Leállítás" @@ -3354,13 +3391,13 @@ msgstr "Kedvencek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3368,59 +3405,59 @@ msgstr "Alkalmazások" msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panelek" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Nincsenek alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Cím nélküli ablak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "%s panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Panel hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Panel törlése" @@ -3482,7 +3519,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" @@ -3525,27 +3562,27 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3553,7 +3590,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3561,7 +3598,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3569,31 +3606,42 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Az 'ecore_evas' nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n" +"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" +"támogatják-e a fenti funkciót!" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3603,7 +3651,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3613,15 +3661,15 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3630,7 +3678,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3638,20 +3686,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3660,20 +3708,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3683,45 +3731,45 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3729,212 +3777,208 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Színkezelő beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Jogosultságok" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3960,6 +4004,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opciók:\n" "\t-display KIJELZŐ\n" @@ -3986,7 +4031,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4002,11 +4047,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4014,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4022,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4030,7 +4075,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4038,7 +4083,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4046,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4056,26 +4101,26 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " "kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4086,12 +4131,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4102,7 +4147,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4114,7 +4159,7 @@ msgstr "" "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4126,12 +4171,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul betöltése: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4140,11 +4185,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elérési " "útvonalon." -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4153,11 +4198,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A " "jelzett hiba:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4166,23 +4211,23 @@ msgstr "" "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak %i " "verziójú API kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4192,14 +4237,21 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "<br><br>Ezen modulok a következők:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Tudom" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4217,14 +4269,14 @@ msgstr "Lebegtetés" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -4260,16 +4312,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4278,58 +4330,58 @@ msgstr "" "beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4338,16 +4390,16 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4358,19 +4410,19 @@ msgstr "" "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a " "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" @@ -4445,15 +4497,15 @@ msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" @@ -4489,18 +4541,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4510,88 +4555,88 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bájt" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "a későbbiekben" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "az elmúlt percben" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "a múlt évben" msgstr[1] "%li évvel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "a múlt hónapban" msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "a múlt héten" msgstr[1] "%li héttel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "tegnap" msgstr[1] "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "egy órája" msgstr[1] "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "egy perccel ezelőtt" msgstr[1] "%li perccel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4600,13 +4645,13 @@ msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<b>Ellenőrizd hogy van-e megfelelő " "jogosultságod." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.<br>Ilyen néven már van bejegyzés." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4624,12 +4669,12 @@ msgstr "" "<br>Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.<br>Elnézést kérünk a " "kényelmetlenségekért.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s beállításai frissültek" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4644,88 +4689,60 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Egy másodperc" msgstr[1] "%li másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Egy év" msgstr[1] "%li év" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Egy hónap" msgstr[1] "%li hónap" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Egy hét" msgstr[1] "%li hét" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Egy nap" msgstr[1] "%li nap" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Egy óra " msgstr[1] "%li óra" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Egy perc" msgstr[1] "%li perc" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Átlátszóság" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4815,6 +4832,7 @@ msgstr "Alkalmazásmenü" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" @@ -4996,7 +5014,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Megerősítés kérés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -5013,10 +5031,10 @@ msgstr "Kapcsolat hitelesítése" msgid "Grant" msgstr "Megadás" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Bluez hiba" @@ -5076,28 +5094,28 @@ msgstr "Új eszközök keresése" msgid "An error has ocurred" msgstr "Hiba történt" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Hiba az eszközök listájának olvasásakor" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Hiba az adapterek listájának olvasásakor" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5186,20 +5204,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Beállítások megjelenítése a menüben" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállítások panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Módok" @@ -5274,43 +5292,52 @@ msgstr "Kiválasztott alkalmazások" msgid "Desktop Environments" msgstr "Asztali környezet változói" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Végrehajtás" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Csak egy példány futhat egy időben" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Alapok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "X-erőforrások betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X-Modifier Map betöltése" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Fő asztalok" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Bármely" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Alkalmazás-indító készítése" @@ -5434,7 +5461,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5568,19 +5595,24 @@ msgstr "Többképernyős 'sarok-kezelés' engedélyezése (VESZÉLYES)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikkelhető él" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Csak vonszolás" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Sarok-beállítási hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5589,68 +5621,68 @@ msgstr "" "A kiválsztott sarok-beállítást már használja a <br><hilight>%s</hilight> " "művelet.<br>Válassz másik sarkot a beállításhoz." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Bal sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Jobb sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bal-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Jobb-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bal-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(bal kattintható)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(kattintható)" @@ -5668,11 +5700,11 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5706,14 +5738,6 @@ msgstr "Egér műveletek" msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Bármely" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" @@ -5729,10 +5753,6 @@ msgstr "Felbukkanó" msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Tároló" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Kezelő" @@ -5856,7 +5876,6 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -5899,7 +5918,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" @@ -5937,20 +5956,20 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Asztali ablak-profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Profil neve" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5959,7 +5978,7 @@ msgstr "Profil neve" msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Beállít" @@ -5983,13 +6002,12 @@ msgstr "Azonosítás..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Kép használata" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -5998,12 +6016,12 @@ msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Asztalzár jelszó" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Belépés" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6106,8 +6124,8 @@ msgstr "Háttérkép választása..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -6150,7 +6168,7 @@ msgstr "Asztali ablak-profil használata" msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" @@ -6247,7 +6265,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" @@ -6739,12 +6757,12 @@ msgstr "%1.1f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Közepes" @@ -6756,7 +6774,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -6772,11 +6790,67 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Képernyő-beállítások" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Bal" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Jobb" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Kimeneti adat" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Fent" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Indításkor helyreállít" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Események" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6791,284 +6865,36 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod ezt: \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Paneltörlés megerősítése" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Keret stílus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Szegély cím aktív" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Keret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Aktív keret" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menü háttér" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menü cím" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menüelem" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menü elem aktív" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menü elem tíltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Szöveg mozgatása" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Szöveg átméretezése" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Ablaklista elem" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Ablaklista elem aktív" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ablaklista címke" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Ablaklista cím" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Párbeszéd háttér alap" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Panel háttér alap" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Fájlkezelő háttér alap" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "nyomógombszöveg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Gomb szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Szöveg ellenőrzése" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Szöveg bevitel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Szöveg bevitel tíltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Címke szöveg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Lista elem szöveg kijelölve" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Lista elem szöveg (szabályos)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Lista elem alap háttér (szabályos)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Lista elem szöveg (alkalmi)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Lista elem háttér alap (alkalmi)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lista fejléc szöveg (szabályos)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Lista fejléc háttér alap (szabályos)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lista fejléc szöveg (alkalmi)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Lista fejléc háttér alap (változatos)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Rádió szöveg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Rádió szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Csúszka szöveg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Csúszka szöveg tiltva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Alap keretháttér" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Gördítősávos keretháttér" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Modul címke" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Modul címke" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Modul címke" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Szín osztály: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "%u kevert színosztály kiválasztva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "%u nem meghatározott színosztály kiválasztva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u egységes színosztály kiválasztva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Nincs kiválasztott színosztály" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Saját színek" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objektum:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Körvonal:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Árnyék:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Színes szöveg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "A szín függ a téma jellemzőitől" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ablakkezelő" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Felületi elemek" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menüelem" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menü cím" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Szövegmező" @@ -7081,6 +6907,18 @@ msgstr "Szövegmező fény" msgid "Textblock Big" msgstr "Szövegmező nagy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Szöveg mozgatása" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Szöveg átméretezése" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Ablaklista cím" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Címsor beállítások" @@ -7093,6 +6931,10 @@ msgstr "A címről" msgid "About Version" msgstr "A verzióról" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "nyomógombszöveg" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" @@ -7125,6 +6967,10 @@ msgstr "Splash verzió" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitális óra" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Felületi elemek" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Belépés" @@ -7347,8 +7193,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Téma fájl hiba" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7363,12 +7209,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7376,7 +7222,7 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt." @@ -7406,38 +7252,38 @@ msgstr "Háttér módosítás" msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Vissza egy szintet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" @@ -8032,11 +7878,11 @@ msgstr "Nincs kiválasztva" msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8241,7 +8087,7 @@ msgstr "Általános indító beállításai" msgid "Everything Module" msgstr "'Általános indító' modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Általános indító" @@ -8414,61 +8260,61 @@ msgstr[1] "%d elem" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nincs betöltött beépülő" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás-bejegyzés szerkesztése" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Új alkalmazás-bejegyzés" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Minden alkalmazás" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminál parancsa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Grafikus Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "'Általános indító' beépülő" @@ -8476,61 +8322,61 @@ msgstr "'Általános indító' beépülő" msgid "Calculator" msgstr "Számológép" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Vágólapra másol" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Másolás..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Mozgatás..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Kukába dobás" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Mappa nyitása" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Dátumsorrend" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Névsorban" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Legtöbbet használtak" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "'Általános indító' fájljai" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Legutóbbi fájlok mutatása" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Legtöbbet használtakban keres" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Gyorstárazott fájlok keresése" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Megnyitott mappák gyorsítótárazása" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Gyorsítótár törlése" @@ -8609,132 +8455,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Másodpéldány az ablakról" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Útvonal másolása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fájl" msgstr[1] "%d fájl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Biztonságos törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s mozgatása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Biztonságos törlés kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok biztonságos törlése" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8908,7 +8754,7 @@ msgstr "Fájlkezelő" msgid "Navigate" msgstr "Navigálás" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Állkez." @@ -8997,23 +8843,23 @@ msgstr "Animációk" msgid "Background Options" msgstr "Háttér beállítások" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mozgatás/méretezés indítása" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -9081,28 +8927,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9167,24 +9013,24 @@ msgstr "Más alkalmazás..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9194,123 +9040,39 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Erősítés" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Lejátszás" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Elkapás" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Kapcsoló" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kártyák" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kártya:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Csatorna:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Bal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Jobb:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Csúszka zárolása" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Gyorsbillentyűs hangerőkezeléskor felugró mutatása" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Hangkártyák" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Keverő beállítások" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "PulseAudio letiltása" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Saját képernyőzárási parancs" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Keverő indítása..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Keverő modul beállításai" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Keverő" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Új hangerő" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Hangerő változtatás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Keverő beállításai frissítve" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Keverő modul" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Némítás" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Keverő" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Zene vezérlő" @@ -9400,14 +9162,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "ID csere átugrása" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Belépés a bemutató módba" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a " "képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod." @@ -9417,9 +9181,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Kilépve a bemutató módból" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági " "beállítások helyreállítva." @@ -9670,43 +9435,43 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,<br>mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,<br>így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" @@ -9715,7 +9480,7 @@ msgstr "Felugró az előző asztalra" msgid "Live preview" msgstr "Élőkép" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" @@ -9985,20 +9750,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "gyorsnév/azonosító" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Hiba a képernyőkép mentése közben" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Útvonal: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hiba - Ismeretlen formátum" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10006,138 +9771,138 @@ msgstr "" "A fájlnak nem megfelelő a kiterjesztése.<br>Használj ',jpg'-t vagy '.png'-t," "<br>mert más formátum nem támogatott jelenleg." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Válassz képernyőkép mentési útvonalat" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Feltöltve: %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hiba - Feltöltés sikertelen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "A feltöltés megszakadt a következő kóddal:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hiba - A fájl nem hozható lérte" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt létrehozni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Hiba - Az állományt nem lehet megnyitni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt megnyitni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Hiba - Rossz méret" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' állomány méretét megállapítani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Hiba - Nem sikerült lefoglalni elég memóriát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "A(z) %s kép számára nem sikerült memóriát foglalni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Hiba - A kép nem olvasható" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nem olvasható a kép" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Képernyőkép feltöltése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Feltöltés..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A képernyőkép mentve ide:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Megosztás megerősítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "A kép az enlightenment.org-ra<br>lesz feltöltve, nyilvános megtekintésre." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Készítési hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Hogyan készítsem a képernyőképeket..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Kiváló" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Megosztás" @@ -10203,7 +9968,7 @@ msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" @@ -10352,34 +10117,34 @@ msgstr "Hőmérsékletek" msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Mutasd az ablakcímeket" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Igazítsd a dialógus-ablakokat" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "További segítség" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" @@ -10565,20 +10330,20 @@ msgstr "Felső ablak" msgid "Window on the Right" msgstr "Jobboldali ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható sarok-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható jelművelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható ACPI-művelettel" @@ -10599,11 +10364,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10707,39 +10472,39 @@ msgstr "Egy tálcát lehet hozzáadni,<br>hogy látszanak a futó alkalmazások. msgid "Enable Taskbar" msgstr "Állapotsor bekapcsolása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Billentyűzet-beállítások" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Konfigurációk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modellek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Többé ne alkalmazz semmilyen billentyű-beállítást" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "A \"Bigyók\"-ban csak a nevek mutatása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Új beállítások hozzáadása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Rendelkezésre áll" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variáció" @@ -10747,6 +10512,277 @@ msgstr "Variáció" msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Kompozitáló hiba" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Színkezelő beállítása" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Átlátszóság" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Tároló" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Kép használata" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Keret stílus" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Szegély cím aktív" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Keret" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Aktív keret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Kompozit(képszerű) fókuszvesztés színe" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menü háttér" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menü elem aktív" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menü elem tíltva" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Ablaklista elem" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Ablaklista elem aktív" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Ablaklista címke" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Párbeszéd háttér alap" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Panel háttér alap" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Fájlkezelő háttér alap" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Gomb szöveg tiltva" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Szöveg ellenőrzése" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Szöveg bevitel" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Szöveg bevitel tíltva" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Címke szöveg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Lista elem szöveg kijelölve" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Lista elem szöveg (szabályos)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Lista elem alap háttér (szabályos)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Lista elem szöveg (alkalmi)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Lista elem háttér alap (alkalmi)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Lista fejléc szöveg (szabályos)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Lista fejléc háttér alap (szabályos)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Lista fejléc szöveg (alkalmi)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Lista fejléc háttér alap (változatos)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Rádió szöveg" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Rádió szöveg tiltva" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Csúszka szöveg" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Csúszka szöveg tiltva" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Alap keretháttér" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Gördítősávos keretháttér" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modul címke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Modul címke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Modul címke" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Szín osztály: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "%u kevert színosztály kiválasztva" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "%u nem meghatározott színosztály kiválasztva" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "%u egységes színosztály kiválasztva" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nincs kiválasztott színosztály" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Saját színek" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objektum:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Körvonal:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Árnyék:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Színes szöveg" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "A szín függ a téma jellemzőitől" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Ablakkezelő" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Erősítés" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Lejátszás" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Elkapás" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Kapcsoló" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kártyák" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Csatornák" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kártya:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Csatorna:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Bal:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Jobb:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Csúszka zárolása" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűs hangerőkezeléskor felugró mutatása" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Hangkártyák" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Keverő beállítások" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio letiltása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Saját képernyőzárási parancs" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Keverő indítása..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Keverő modul beállításai" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Keverő beállításai frissítve" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Keverő modul" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Kompozitáló" @@ -10763,9 +10799,6 @@ msgstr "NINCS" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Elsődleges kimenet" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Indításkor helyreállít" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Xembed engedélyezése" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2e19cb971..4f53d7d02 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-24 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-26 20:51+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1953 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_config_dialog.c:283 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,436 +70,440 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 #: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2161 -#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2340 -#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1950 +#: src/bin/e_actions.c:1975 msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" -#: src/bin/e_actions.c:2065 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2091 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2159 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2429 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2156 +#: src/bin/e_actions.c:2181 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2157 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2242 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2274 +#: src/bin/e_actions.c:2299 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3410 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2336 +#: src/bin/e_actions.c:2361 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:3418 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3280 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_fm.c:11712 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3028 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:2996 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3000 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 #: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3028 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3124 -#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 -#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 #: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3172 -#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 -#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 -#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 -#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3434 -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3197 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -508,224 +512,224 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3226 -#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3226 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3244 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3258 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3298 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3303 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 -#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 -#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 @@ -739,63 +743,63 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3406 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Sospendi intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3426 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Iberna intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3453 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3457 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -803,11 +807,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4124 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4124 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -825,12 +829,12 @@ msgstr "Seleziona" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 #: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10101 src/bin/e_fm_prop.c:635 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 #: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 @@ -842,7 +846,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -859,23 +863,23 @@ msgstr "Imposta opacità finestra corrente" msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1108 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1113 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1118 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1123 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1230 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -898,11 +902,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL<br>ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:4836 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:4837 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -911,11 +915,11 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:4853 +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:4872 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -923,11 +927,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:4989 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5000 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5009 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5111 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1011,18 +1015,18 @@ msgstr "" "stato abortito per sicurezza.<br>" #: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:273 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10100 src/bin/e_fm.c:10856 -#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:619 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 @@ -1133,26 +1137,27 @@ msgstr "" "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_config_dialog.c:250 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:275 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1185,22 +1190,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/bin/e_desklock.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:535 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1210,11 +1215,11 @@ msgstr "" "modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8893 src/bin/e_fm.c:9039 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 #: src/bin/e_int_client_remember.c:817 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" @@ -1467,130 +1472,130 @@ msgstr "Dati dell'output" msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3850 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u file" msgstr[1] "%u file" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3100 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3116 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3131 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 src/bin/e_fm.c:6765 -#: src/bin/e_fm.c:9602 src/bin/e_fm.c:9617 src/bin/e_fm.c:9752 -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9773 src/bin/e_fm.c:9778 -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10431 -#: src/bin/e_fm.c:10459 src/bin/e_fm.c:10464 src/bin/e_fm.c:10468 -#: src/bin/e_fm.c:10527 src/bin/e_fm.c:10757 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6662 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." -#: src/bin/e_fm.c:6765 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8877 src/bin/e_fm.c:9023 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8904 src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9084 src/bin/e_fm.c:9120 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:11707 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10935 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1617,216 +1622,216 @@ msgstr "Elimina" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9281 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9297 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9575 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9602 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9617 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9633 src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9752 src/bin/e_fm.c:9773 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9757 src/bin/e_fm.c:9778 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9797 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9802 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9833 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9871 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9900 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10198 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9985 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9998 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10320 src/bin/e_fm.c:10682 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10683 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10459 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_fm.c:10464 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10468 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10523 src/bin/e_fm.c:10749 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10750 src/bin/e_fm.c:11728 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10584 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10590 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10752 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10753 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10754 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10759 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10938 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10948 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10953 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " "in<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10963 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1939,7 +1944,7 @@ msgstr "Gruppo:" msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 @@ -2059,29 +2064,29 @@ msgstr "" "Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" "attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione foto" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di " "conversione." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di " "copia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2089,54 +2094,54 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia " "un'immagine valida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Impostazioni importazione..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni riempimento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Affianca" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Adatta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Ritaglia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualità file" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Colore riempimento" @@ -2328,6 +2333,14 @@ msgstr "Modifica schema colore" msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -2690,9 +2703,9 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:488 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1565 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2782,7 +2795,6 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 @@ -3176,7 +3188,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3203,7 +3214,7 @@ msgstr "Stile:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -3279,7 +3290,6 @@ msgstr "Elimina" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -3347,7 +3357,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:764 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -4016,8 +4026,13 @@ msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1180 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permessi" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4043,6 +4058,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opzioni:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4069,7 +4085,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1233 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4086,11 +4102,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4099,7 +4115,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1501 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4107,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1511 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4115,7 +4131,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1521 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4123,7 +4139,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1531 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4131,7 +4147,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1545 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4141,27 +4157,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1564 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1573 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1581 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1585 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4172,11 +4188,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4187,7 +4203,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4200,7 +4216,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4259,18 +4275,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:759 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:765 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4280,11 +4296,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.<br>Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.<br>Questo è l'elenco dei moduli:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -4415,7 +4431,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:482 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -5351,42 +5367,52 @@ msgstr "Applicazioni selezionate" msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Esecuzione" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Lancia solo singole istanze" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Opzioni base di X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Carica risorse di X (X resources)" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carica mappa \"X modifier\"" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambienti desktop principali" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Avvia servizi GNOME al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferisci le applicazioni dell'ambiente desktop" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Qualunque" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea lanciatore applicazione" @@ -5509,7 +5535,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5787,14 +5813,6 @@ msgstr "Associazioni del mouse" msgid "Action Context" msgstr "Contesto azione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Qualunque" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" @@ -5933,7 +5951,6 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -5976,7 +5993,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili disponibili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Selezionare un profilo" @@ -6221,7 +6238,7 @@ msgstr "Usa profilo finestra desktop" msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" @@ -6843,7 +6860,7 @@ msgid "Power Management" msgstr "Gestione energetica" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" @@ -7255,12 +7272,12 @@ msgstr "Mostra splash screen all'avvio" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selezionare un tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Errore importazione tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7268,7 +7285,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema.<br>Siete sicuri che sia un " "tema valido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema<br>a causa di un errore di " @@ -8320,7 +8337,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2203 src/modules/fileman/e_fwin.c:2564 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8508,132 +8525,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2092 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2637 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2682 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2705 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3050 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8981,28 +8998,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:361 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:471 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1591 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9093,122 +9110,39 @@ msgstr "" "autenticazione.<br>L'errore riportato è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo non " "dovrebbe succedere, si prega di<br>segnalare questo bug." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Amplificazione" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Riproduzione" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Cattura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Commutatore" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Schede" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Scheda:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistro:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Destro:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Blocca cursori" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Schede audio" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Impostazioni di Mixer" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Disabilita PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Abilita comando mixer esterno" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Lancia mixer..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nuovo livello audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Modulo Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Silenzia audio" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Controller musicale" @@ -10503,11 +10437,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Selezionare un'opzione" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -10656,3 +10590,72 @@ msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Amplificazione" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Riproduzione" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Cattura" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Commutatore" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Schede" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canali" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Scheda:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canale:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Sinistro:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Destro:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Blocca cursori" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Schede audio" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Impostazioni di Mixer" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Disabilita PulseAudio" + +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Abilita comando mixer esterno" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Lancia mixer..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Modulo Mixer" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6f17252f6..44dc73338 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "いいえ" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "アクションパラメータ" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "終了" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "本当に終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "電源断" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "電源断" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "再起動" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" @@ -138,389 +138,393 @@ msgstr "サスペンド" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -529,310 +533,321 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "編集モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "サスペンド時間" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "ハイバネートに失敗しました" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -840,80 +855,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: エラー!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "色選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -931,11 +952,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -943,42 +964,37 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "アンマウントエラー" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" @@ -1021,11 +1037,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1035,39 +1051,39 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1075,78 +1091,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1157,33 +1173,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1212,21 +1228,21 @@ msgstr "位置" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1236,11 +1252,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1266,129 +1282,129 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "注釈" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" # -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1397,242 +1413,242 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" # -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1650,7 +1666,7 @@ msgstr "コピー" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1658,230 +1674,230 @@ msgstr "削除" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1890,7 +1906,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1934,106 +1950,106 @@ msgstr "着脱可能媒体" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "回転" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "最終アクセス日" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "最終更新日:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "最終更新日:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "ファイルタイプ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "準備" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "グループ化" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "その他" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "リンク情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" @@ -2055,11 +2071,11 @@ msgstr "移動先" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" @@ -2069,8 +2085,8 @@ msgstr "埋め込む" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -2118,7 +2134,7 @@ msgstr "マウスバインドの設定" msgid "Key Binding Combination" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2126,28 +2142,28 @@ msgstr "" "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n" "起動を中止します.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2156,57 +2172,57 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "パン" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "配色" @@ -2225,122 +2241,122 @@ msgid "Window Locks" msgstr "ウィンドウロック" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "一般的なロック" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "同じクラスの前のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "アイコン化" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状態" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "一般的なロック" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "プレビュー" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "動作" # -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" @@ -2350,16 +2366,17 @@ msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "配置" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "常に手前に表示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" @@ -2372,7 +2389,7 @@ msgstr "シェード" msgid "Borderless" msgstr "ボーダー無し" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "位置" @@ -2381,7 +2398,7 @@ msgstr "位置" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2391,101 +2408,113 @@ msgstr "全面表示" msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "[お気に入り]メニューに追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "上中央(横)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "左:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "右:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "左下(横)" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "画面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2494,154 +2523,157 @@ msgstr "画面" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" # -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "エッジ抵抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "等倍" # -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Northwest" msgstr "ソト語(北部)" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Northeast" msgstr "サモス語" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Southwest" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Southeast" msgstr "ソト語(南部)" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2652,135 +2684,141 @@ msgstr "状態" msgid "None" msgstr "無し" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWMプロパティ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "クラス" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "マシン" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "ロール" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "最小サイズ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "最大サイズ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "ベースサイズ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "サイズ増分" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "サイジング" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "縦横比" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "初期状態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ウィンドウID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "ウィンドウグループ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "の過渡" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "クライアントリーダー" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカス取得" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "フォーカス受入" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "削除を要求" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "要求の位置" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2788,9 +2826,9 @@ msgstr "要求の位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2800,20 +2838,20 @@ msgstr "要求の位置" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" @@ -2822,11 +2860,11 @@ msgstr "ページャスキップ" msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2850,11 +2888,11 @@ msgstr "" "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2865,93 +2903,92 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "ウィンドウ名" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "アイコン化されているウィンドウ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "現在のプロパティを維持する" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" @@ -3307,7 +3344,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" @@ -3326,16 +3362,16 @@ msgstr "ロール:" msgid "Style:" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -3356,6 +3392,7 @@ msgid "Types" msgstr "タイプ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "開く" @@ -3380,13 +3417,13 @@ msgstr "スタイル" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3404,7 +3441,7 @@ msgstr "下" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "追加" @@ -3415,7 +3452,6 @@ msgstr "削除" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -3456,9 +3492,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "ユーティリティ" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -3486,7 +3522,7 @@ msgstr "モジュールの設定" msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -3531,13 +3567,13 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3545,63 +3581,63 @@ msgstr "アプリケーション" msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "アプリケーションを並べ替える" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "他のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -3664,7 +3700,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" @@ -3709,36 +3745,36 @@ msgstr "" "い.<br>" # -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3746,7 +3782,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3754,7 +3790,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3763,42 +3799,54 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n" +"Evas と Ecore のインストール状況を調べてください.それから Evas と Ecore で\n" +"ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" +"い." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3809,7 +3857,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3822,18 +3870,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3841,7 +3889,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3849,22 +3897,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3872,22 +3920,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3897,49 +3945,49 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3947,230 +3995,226 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "色クラスを準備中" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" #: src/bin/e_main.c:1176 #, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "許可情報" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4196,6 +4240,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "オプション:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4217,7 +4262,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4227,11 +4272,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4240,7 +4285,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4249,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4258,7 +4303,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4267,7 +4312,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4276,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4287,26 +4332,26 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4314,11 +4359,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4326,7 +4371,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4334,7 +4379,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4342,12 +4387,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4356,11 +4401,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4369,11 +4414,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4383,40 +4428,47 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4435,14 +4487,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -4484,80 +4536,80 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "中身" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4566,16 +4618,16 @@ msgstr "更新" msgid "Starting %s" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4586,19 +4638,19 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" @@ -4672,15 +4724,15 @@ msgstr "サスペンドが失敗しました" msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>" @@ -4719,18 +4771,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4740,101 +4785,101 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ" "ん.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "最終使用" msgstr[1] "最終使用" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li 時間前" msgstr[1] "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li 分前" msgstr[1] "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4854,12 +4899,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.<br>\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4874,90 +4919,60 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f 分" msgstr[1] "%1.0f 分" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "ガ語" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "によって" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5051,6 +5066,7 @@ msgstr "アプリケーションメニュー" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "戻る" @@ -5249,7 +5265,7 @@ msgid "Confirm Request" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "設定" @@ -5268,10 +5284,10 @@ msgstr "接続無し" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "実行エラー" @@ -5343,30 +5359,30 @@ msgstr "検索パス" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5464,20 +5480,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "アプリケーションメニューを表示する" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "モード" @@ -5561,50 +5577,59 @@ msgstr "選択されたアプリケーション" msgid "Desktop Environments" msgstr "デスクトップファイル" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "最終更新日:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "無指定" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5742,7 +5767,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -5889,21 +5914,26 @@ msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "エッジバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "アイコン作成" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "モジュールが選択されていません" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5912,80 +5942,80 @@ msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "キー削除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "キー修正" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右上(縦)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "左上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "右上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" @@ -6003,11 +6033,11 @@ msgstr "キーバインドの設定" msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6040,14 +6070,6 @@ msgstr "マウスバインド" msgid "Action Context" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "無指定" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" @@ -6063,10 +6085,6 @@ msgstr "ポップアップ" msgid "Zone" msgstr "ゾーン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "コンテナ" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "マネージャ" @@ -6197,7 +6215,6 @@ msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -6240,7 +6257,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" @@ -6279,23 +6296,23 @@ msgstr "設定ダイアログ" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "desktop ファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6304,7 +6321,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "設定" @@ -6328,13 +6345,12 @@ msgstr "その他のアプリケーション..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "画像を使う" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6343,12 +6359,12 @@ msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "テキストフィールド" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6453,8 +6469,8 @@ msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" @@ -6498,7 +6514,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "切替アニメーション" @@ -6606,7 +6622,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" @@ -7119,12 +7135,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "普通" @@ -7136,7 +7152,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "高" @@ -7153,12 +7169,68 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "スクリーンセーバー" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "左上(縦)" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "右:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "出力データ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "相対値" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "上中央(横)" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "起動時にガバナー復帰" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "イベント" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7176,288 +7248,36 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -# -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "ボーダータイトル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "アクティブなボーダータイトル" - -# -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "ボーダースタイル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "国境フレームアクティブ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "メニュー背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "メニュータイトル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "メニュー項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "アクティブなメニュー項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "無効なメニュー項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "移動時" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "サイズ変更時" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "ウィンドウリスト項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "ウィンドウリストラベル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "ウィンドウリストタイトル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "ダイアログ背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "シェルフ背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "ボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "無効ボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "チェックボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "無効チェックボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "テキストフィールド" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "無効なエントリテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "ラベルテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "無効チェックボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "選択されたリスト項目テキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "リスト項目テキスト(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "リスト項目テキスト(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "ラジオボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "無効ラジオボタンテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "スライダテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "無効スライダーテキスト" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "フレーム背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "スクローラフレーム背景ベース" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "モジュールラベル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "モジュールラベル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "モジュールラベル" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "配色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "色クラス: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "%u 色の混合色クラスを選択" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "色クラス未選択" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "カスタム色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "オブジェクト:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "アウトライン" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "影" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "適用された色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "使える色はテーマによって異なります" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "ウィンドウマネージャ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "ウィジェット" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "その他" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "タイトルバー" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "メニュー項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "メニュータイトル" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "テキストブロック(普通)" @@ -7470,6 +7290,18 @@ msgstr "テキストブロック(ライト)" msgid "Textblock Big" msgstr "テキストブロック(ビッグ)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "移動時" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "サイズ変更時" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "ウィンドウリストタイトル" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "設定ヘディング" @@ -7482,6 +7314,10 @@ msgstr "「...について」のタイトル" msgid "About Version" msgstr "「...について」のバージョン" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "ボタンテキスト" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "デスクロックのタイトル" @@ -7515,6 +7351,10 @@ msgstr "スプラッシュのバージョン" msgid "Digital Clock" msgstr "デジタル表示" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "ウィジェット" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "テキストフィールド" @@ -7743,7 +7583,7 @@ msgstr "テーマのインポートエラー" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7759,12 +7599,12 @@ msgstr "スタートアップアプリケーション" msgid "Select a Theme..." msgstr "テーマの選択..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "テーマのインポートエラー" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7772,7 +7612,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ" "ですか?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." @@ -7802,39 +7642,39 @@ msgstr "背景の変更" msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" @@ -8479,11 +8319,11 @@ msgstr "選択" msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示する" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "了解" @@ -8703,7 +8543,7 @@ msgstr "Everythingの設定" msgid "Everything Module" msgstr "Everythingモジュール" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Everything起動" @@ -8881,65 +8721,65 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "プラグインがロードされていません" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "アプリケーションの編集" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "新しいアプリケーションエントリ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "実行ファイル名" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everythingアプリケーション" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "須藤GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "すべて" @@ -8948,63 +8788,63 @@ msgstr "すべて" msgid "Calculator" msgstr "計算器" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードへコピーする" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "コピー..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "移動..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "名前で整列" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "名前で整列" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "最近のファイル" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "最近のファイルを表示する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "最近のファイルを検索する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "キャッシュされているファイルを検索する" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "キャッシュをクリアする" @@ -9086,139 +8926,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9403,7 +9243,7 @@ msgstr "ファイルマネージャ" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ファイルマネージャ" @@ -9500,24 +9340,24 @@ msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" # -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop ファイル" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -9591,30 +9431,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9688,24 +9528,24 @@ msgstr "その他のアプリケーション..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9716,130 +9556,43 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "プレイバック" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "キャプチャ" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "カード" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "チャンネル" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "カード" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "チャンネル" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "スライダ固定" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "ロック時にスライダを両方表示する" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "サウンドカード" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "ミキサーの設定" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "バイトコードをヒンティングする" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "ミキサーを起動..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "ミキサーモジュールの設定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "ミキサー" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "ミキサーの設定を更新しました" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "ミキサーモジュールの設定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "新しいボリューム" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "新しいボリューム" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "ミキサー" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9948,7 +9701,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# ja.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" "プレゼンテーションモード\n" @@ -9956,9 +9709,9 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -9971,8 +9724,8 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10234,42 +9987,42 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -10279,7 +10032,7 @@ msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る msgid "Live preview" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10527,165 +10280,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E のパス" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "エラー情報" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "アイコンが追加できません" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隠蔽" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "削除確認" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "くっきりとした影" @@ -10763,7 +10516,7 @@ msgstr "別の systray があります" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" @@ -10928,35 +10681,35 @@ msgstr "温度計" msgid "Temperature" msgstr "温度計" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "全ウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" # -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" @@ -11149,21 +10902,21 @@ msgstr "上のウィンドウ" msgid "Window on the Right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11184,11 +10937,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -11296,46 +11049,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "タスクバー" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "ラベル" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "シェルフの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" @@ -11344,6 +11097,266 @@ msgstr "ブルガリア語" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "アンマウントエラー" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "色クラスを準備中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." + +#, fuzzy +#~ msgid "G" +#~ msgstr "ガ語" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "によって" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "コンテナ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "画像を使う" + +# +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "ボーダータイトル" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "アクティブなボーダータイトル" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "ボーダースタイル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "国境フレームアクティブ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "コンポジットフォーカスアウト色" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "メニュー背景ベース" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "アクティブなメニュー項目" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "無効なメニュー項目" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "ウィンドウリスト項目" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "ウィンドウリストラベル" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "ダイアログ背景ベース" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "シェルフ背景ベース" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "ファイルマネージャ背景ベース" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "無効ボタンテキスト" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "チェックボタンテキスト" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "無効チェックボタンテキスト" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "テキストフィールド" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "無効なエントリテキスト" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "ラベルテキスト" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "無効チェックボタンテキスト" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "選択されたリスト項目テキスト" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "リスト項目テキスト(偶数)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "リスト項目テキスト(奇数)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "ラジオボタンテキスト" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "無効ラジオボタンテキスト" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "スライダテキスト" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "無効スライダーテキスト" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "フレーム背景ベース" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "スクローラフレーム背景ベース" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "モジュールラベル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "モジュールラベル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "モジュールラベル" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "色クラス: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "%u 色の混合色クラスを選択" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "%u 色の統一色クラスを選択" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "色クラス未選択" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "カスタム色" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "オブジェクト:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "アウトライン" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "影" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "適用された色" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "使える色はテーマによって異なります" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "ウィンドウマネージャ" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "その他" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "プレイバック" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "キャプチャ" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "カード" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "チャンネル" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "カード" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "チャンネル" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "左:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "右:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "スライダ固定" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "ロック時にスライダを両方表示する" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表示する" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "サウンドカード" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "ミキサーの設定" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "システム全体の動作に使うミキサー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "バイトコードをヒンティングする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "ミキサーを起動..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "ミキサーの設定を更新しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "位置" @@ -11363,10 +11376,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "出力" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "起動時にガバナー復帰" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "有効" @@ -13714,9 +13723,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "DPI でスケーリング" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "相対値" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "相対スケーリングの基準 DPI" @@ -16416,9 +16422,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes" #~ msgstr "設定の変更内容を自動的に適用する" -#~ msgid "Left Top" -#~ msgstr "左上(縦)" - #~ msgid "Allow shading/resizing" #~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 8e3843713..5d5658153 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ទេ" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "" @@ -139,373 +139,376 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,292 +517,301 @@ msgstr "" msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -807,77 +819,82 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +msgid "Color Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" @@ -895,50 +912,45 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -970,11 +982,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -982,112 +994,112 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1095,33 +1107,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1149,31 +1161,31 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1193,359 +1205,359 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1563,7 +1575,7 @@ msgstr "ចម្លង" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1571,231 +1583,231 @@ msgstr "លុប" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1835,101 +1847,101 @@ msgstr "" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "" @@ -1951,11 +1963,11 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "" @@ -1965,8 +1977,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2006,84 +2018,84 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Key Binding Combination" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -2100,106 +2112,106 @@ msgstr "" msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "" @@ -2210,15 +2222,16 @@ msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "" @@ -2230,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2238,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2248,97 +2261,109 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2347,151 +2372,154 @@ msgstr "អេក្រង់" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2502,128 +2530,134 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2631,9 +2665,9 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2643,20 +2677,20 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -2665,11 +2699,11 @@ msgstr "" msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2683,11 +2717,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2695,92 +2729,91 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "" @@ -3106,7 +3139,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "" @@ -3124,16 +3156,16 @@ msgstr "" msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3154,6 +3186,7 @@ msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "" @@ -3177,13 +3210,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "" @@ -3201,7 +3234,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "" @@ -3212,7 +3245,6 @@ msgstr "លុប" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "" @@ -3251,9 +3283,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "" @@ -3283,7 +3315,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3327,13 +3359,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3341,62 +3373,62 @@ msgstr "" msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" @@ -3459,7 +3491,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3499,376 +3531,380 @@ msgid "" "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1176 #, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3894,9 +3930,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3906,65 +3943,65 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3972,11 +4009,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3984,7 +4021,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3992,7 +4029,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4000,71 +4037,77 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4079,14 +4122,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -4122,76 +4165,76 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4200,16 +4243,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4217,19 +4260,19 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "" @@ -4295,15 +4338,15 @@ msgstr "" msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4340,118 +4383,112 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4462,12 +4499,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4476,88 +4513,60 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -4651,6 +4660,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4833,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4850,10 +4860,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "ម៉ូឌុល" @@ -4916,30 +4926,30 @@ msgstr "" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5031,21 +5041,21 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "ជម្រើស" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -5128,43 +5138,53 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Desktop Environments" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 @@ -5296,7 +5316,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "" @@ -5432,87 +5452,92 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5530,11 +5555,11 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5564,14 +5589,6 @@ msgstr "" msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "" @@ -5587,10 +5604,6 @@ msgstr "" msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "" @@ -5717,7 +5730,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -5760,7 +5772,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5799,20 +5811,20 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5821,7 +5833,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" @@ -5843,11 +5855,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -5855,11 +5867,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -5963,8 +5975,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -6007,7 +6019,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "" @@ -6104,7 +6116,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -6600,13 +6612,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6618,7 +6630,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -6634,12 +6646,64 @@ msgstr "" msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "អេក្រង់" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "ផ្លាស់ទី" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +msgid "Restore setup on start" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +msgid "Lid Events" +msgstr "" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6654,281 +6718,36 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "" @@ -6941,6 +6760,18 @@ msgstr "" msgid "Textblock Big" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" @@ -6953,6 +6784,10 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -6985,6 +6820,10 @@ msgstr "" msgid "Digital Clock" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "" @@ -7208,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7223,18 +7062,18 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -7263,39 +7102,39 @@ msgstr "" msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7911,11 +7750,11 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Show password" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8117,7 +7956,7 @@ msgstr "" msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -8296,69 +8135,69 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "កម្មវិធី" @@ -8367,66 +8206,66 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "" @@ -8488,135 +8327,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8795,7 +8634,7 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" @@ -8888,24 +8727,24 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -8974,28 +8813,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9060,23 +8899,23 @@ msgstr "" msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9084,124 +8923,38 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "ម៉ូឌុល" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +msgid "Mute volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9299,14 +9052,14 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -9315,8 +9068,8 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -9557,42 +9310,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9601,7 +9354,7 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9843,156 +9596,156 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "" @@ -10062,7 +9815,7 @@ msgstr "" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "" @@ -10214,32 +9967,32 @@ msgstr "" msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" @@ -10431,20 +10184,20 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10465,11 +10218,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "" @@ -10569,42 +10322,42 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10612,6 +10365,22 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "ម៉ូឌុល" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -10787,10 +10556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Favorite Applications in the main menu" #~ msgstr "កម្មវិធី" -#, fuzzy -#~ msgid "Show Applications in the main menu" -#~ msgstr "ជម្រើស" - #, fuzzy #~ msgid "confirm" #~ msgstr "ជម្រើស" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d7c08ae5f..4b900dd68 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "아니요" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "동작 인자" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "끝내기" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "전원 끄기" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "다시 시작" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "대기" @@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "대기" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체 화면 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체 화면으로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "상단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "하단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "그림자 상태 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "무 테두리 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "테두리 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리간 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "다음으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "서랍 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "연속으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "0번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중간" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "백라이트 밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "백라이트 어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "가운데로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "다음 좌표로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "다음 크기로 조정..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "다음 방향으로 밀기..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "데스크톱 #에서..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "다음 데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "다음 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "지금 나가기" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "인라이튼먼트 : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "지정한 모듈 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "지정한 모듈 비활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "지금 대기 모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "대기 모드 진입 지연시간" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "지연된 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 배치 사용" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "이전 키보드 배치" @@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "이전 키보드 배치" msgid "Set As Background" msgstr "배경으로 설정" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "창 목록 오류" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "색상 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "미리 보기" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -890,11 +911,11 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -902,27 +923,25 @@ msgstr "" "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "콤포지터 오류" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면<br>이것이 필요합니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "원을 뺐습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" @@ -984,11 +1003,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1039,74 +1058,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1117,33 +1136,33 @@ msgstr "" "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일" "을 삭제했습니다.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "확장" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1171,22 +1190,22 @@ msgstr "합성 효과 설정" msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원 안함" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1196,11 +1215,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1223,122 +1242,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "데스크톱 항목 편집기" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 형식" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1347,235 +1366,235 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "복사" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "삭제" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1860,100 +1879,100 @@ msgstr "휴대용 장치" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "디스크에 사용중인 블록:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "최근 접근:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "최근 수정 권한:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "파일 형태:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "읽기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "쓰기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "실행" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "그룹:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "기타:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 아이콘" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "이 형식의 모든 파일에 대해 이 아이콘을 사용" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "링크 정보" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "이 링크는 깨졌습니다." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "그림 선택" @@ -1974,11 +1993,11 @@ msgstr "이동" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "내용을 자동으로 스크롤" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "일반" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "덧붙임" @@ -1988,8 +2007,8 @@ msgstr "덧붙임" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -2036,7 +2055,7 @@ msgstr "마우스 바인딩 설정" msgid "Key Binding Combination" msgstr "단축키 설정" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2044,79 +2063,79 @@ msgstr "" "이 화면에서 인라이튼먼트의 이전 인스턴스가 여전히\n" "실행 중입니다. 시작을 중지합니다.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "그림 가져오기 오류" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "인라이튼먼트가 변환 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "가져오기 오류" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" "인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 그림입니까?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "가져오기 설정" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기, 늘이기 옵션" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "늘이기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "바둑판" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "맞추기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "팬" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "파일 품질" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "원본 파일 사용" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "색상 채우기" @@ -2132,106 +2151,106 @@ msgstr "사용" msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "일반 고정" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "이 창의 이동 방지" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "이 창의 변경 방지" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "이 창의 닫기 방지" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "이 창의 잠금 기억" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "다음 상황에 바꾸기 방지:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "쌓기" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 표시 상태" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "그림자 상태" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체 화면 상태" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "프로그램 잠금" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "사용자 잠금" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "방지:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "창 닫기" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "이 창이 열려 있는 동안 로그아웃" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "동작 잠금" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "잠금 상태 기억" @@ -2241,15 +2260,16 @@ msgid "Window" msgstr "창" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "고정" @@ -2261,7 +2281,7 @@ msgstr "그림자" msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "합성 효과" @@ -2269,7 +2289,7 @@ msgstr "합성 효과" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2279,96 +2299,108 @@ msgstr "전체 화면" msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 복원" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축 키 만들기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "잠금" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "상단" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "하단" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d번 화면" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2377,149 +2409,152 @@ msgstr "%d번 화면" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에 고정" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면에서 고정 해제" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 모양새 선택" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "인라이튼먼트 기본 아이콘 설정 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘 사용" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 효과" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "취소" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "아이콘 표시" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "잊기/관계끊기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "북서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "북" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "북동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "남서" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "남" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "남동" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2530,128 +2565,134 @@ msgstr "고정" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "상단" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "하단" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 속성" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "분류" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "규칙" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "크기 변경 단계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "크기 조절" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "비율" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "창 ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "다음에 대해 일시적" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "클라이언트 리더" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "인력계수" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "활성화 취하기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "활성화 허용" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "긴급" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "위치 지정 요청" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2659,9 +2700,9 @@ msgstr "위치 지정 요청" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2671,20 +2712,20 @@ msgstr "위치 지정 요청" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "모달" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "그림자 효과" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "페이저 건너뛰기" @@ -2693,11 +2734,11 @@ msgstr "페이저 건너뛰기" msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "창 속성이 유일하게 일치하지 않음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2716,11 +2757,11 @@ msgstr "" "<br><br>이 창의 속성을 기억하면 일치하는 속성에 대해 다른 창에도 적용할 것임" "을 의미합니다." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "일치하는 설정 모음이 없음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2731,92 +2772,91 @@ msgstr "" "속성(크기, 위치, 테두리 모양새 등)을 기억하도록<br> 요청하고 있습니다." "<br><br>이 창에 대해 적어도 한가지 이상의 기억 방식을 지정해야 합니다." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 잠금" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "모두" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "창 분류" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "창 규칙" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "창 형식" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "와일드카드 검색을 허용합니다" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "일시성" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "식별자" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "아이콘 설정" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크톱" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "현재 스크린" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" # .desktop은 파일 확장자 이름이므로 번역하지 말 것. -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "프로그램 파일 또는 이름 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "시작할 때마다 활성화" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "현재 속성 유지" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" @@ -3149,7 +3189,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "형식:" @@ -3167,16 +3206,16 @@ msgstr "규칙:" msgid "Style:" msgstr "모양:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -3195,6 +3234,7 @@ msgid "Types" msgstr "형식:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "켬" @@ -3218,13 +3258,13 @@ msgstr "모양" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "아래로" @@ -3242,7 +3282,7 @@ msgstr "아래로" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "추가" @@ -3252,7 +3292,6 @@ msgstr "DEL" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -3294,9 +3333,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "유틸리티" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -3324,7 +3363,7 @@ msgstr "모듈 설정" msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "불러오기 해제" @@ -3368,13 +3407,13 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3382,59 +3421,59 @@ msgstr "프로그램" msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "테마 정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "서랍" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "프로그램 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "창 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "이름 없는 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "서랍 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "서랍 삭제" @@ -3496,7 +3535,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "숨기기 지속시간" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" @@ -3539,27 +3578,27 @@ msgstr "" "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3567,7 +3606,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3575,7 +3614,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3583,31 +3622,42 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"인라이튼먼트가 Evas에서 소프트웨어 X11 렌터링을 지원하지\n" +"않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" +"확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3617,7 +3667,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3627,15 +3677,15 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3643,7 +3693,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3651,19 +3701,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3671,19 +3721,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3693,43 +3743,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3737,202 +3787,199 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "색상 분류 설정" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "권한" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3958,6 +4005,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "옵션:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3985,7 +4033,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4001,11 +4049,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4013,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4022,7 +4070,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4031,7 +4079,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4040,7 +4088,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4049,7 +4097,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4059,24 +4107,24 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4087,11 +4135,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4102,7 +4150,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4113,7 +4161,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4125,12 +4173,12 @@ msgstr "" "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니" "다." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "%s 모듈 읽기" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4139,11 +4187,11 @@ msgstr "" "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에" "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 불러오기 오류" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4152,11 +4200,11 @@ msgstr "" "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입" "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4165,23 +4213,23 @@ msgstr "" "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니" "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4191,14 +4239,20 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4216,14 +4270,14 @@ msgstr "소수" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -4259,16 +4313,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "오른쪽 하단 구석" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "서랍 자동 숨김 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4276,58 +4330,58 @@ msgstr "" "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 " "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "새 서랍 추가" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "서랍 오류" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 중지" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "가젯 이동 시작" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "자동 숨기기" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" @@ -4336,16 +4390,16 @@ msgstr "새로 고침" msgid "Starting %s" msgstr "시작중" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한 확인중" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 확인 완료" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4356,19 +4410,19 @@ msgstr "" "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?" "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "좀 더 기다림" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" @@ -4444,15 +4498,15 @@ msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "다시 시작중" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>" @@ -4490,17 +4544,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "끝낼 수 없음 - 죽지 않는 창." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4510,82 +4558,82 @@ msgstr "" "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미" "합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f 바이트" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "다음에" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "방금" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "%li년 전" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "%li달 전" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "%li주 전" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "%li일 전" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li시간 전" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li분 전" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "디렉터리 만드는 중 오류" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4594,14 +4642,14 @@ msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인" "하십시오" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니" "다." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4618,12 +4666,12 @@ msgstr "" "음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 " "수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4636,81 +4684,53 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 초" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1년" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "한 달" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "한 주" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1일" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "한 시간" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1분" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "알파" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4801,6 +4821,7 @@ msgstr "프로그램" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "백라이트" @@ -4986,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -5003,10 +5024,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "실행 오류" @@ -5078,30 +5099,30 @@ msgstr "디렉터리 검색" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "모듈 불러오기 오류" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "디렉터리 만드는 중 오류" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5190,20 +5211,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "메뉴에 설정 표시" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "설정 패널" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "모드" @@ -5278,43 +5299,52 @@ msgstr "선택한 프로그램" msgid "Desktop Environments" msgstr "데스크톱 환경" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "단일 인스턴스만을 실행" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 기본" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "X 리소스 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X 조합 키 맵 불러오기" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "주 데스크톱" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "어디에서나" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기" @@ -5438,7 +5468,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5581,20 +5611,25 @@ msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "가장자리 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "선택한 모듈이 없습니다." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "가장자리 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5603,68 +5638,68 @@ msgstr "" "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입" "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "왼쪽 테두리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "상단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "하단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "상단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "상단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "하단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "하단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(클릭가능)" @@ -5682,11 +5717,11 @@ msgstr "단축키 설정" msgid "Key Bindings" msgstr "단축키" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축키 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5720,14 +5755,6 @@ msgstr "마우스 바인딩" msgid "Action Context" msgstr "동작 컨텍스트" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "어디에서나" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "창 목록" @@ -5743,10 +5770,6 @@ msgstr "팝업" msgid "Zone" msgstr "영역" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "컨테이너" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "매니저" @@ -5870,7 +5893,6 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -5913,7 +5935,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "존재하는 프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일 선택" @@ -5952,20 +5974,20 @@ msgstr "대화 상자" msgid "Profiles" msgstr "프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "데스크톱 창 프로파일" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "프로파일 이름" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5974,7 +5996,7 @@ msgstr "프로파일 이름" msgid "Wallpaper" msgstr "배경 화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "설정" @@ -5998,13 +6020,12 @@ msgstr "인증 중..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "그림 사용" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6013,12 +6034,12 @@ msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "데스크 잠금 암호" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "항목" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6121,8 +6142,8 @@ msgstr "배경 선택..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "개인용" @@ -6165,7 +6186,7 @@ msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용" msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "전환 움직임" @@ -6263,7 +6284,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱" @@ -6752,12 +6773,12 @@ msgstr "%1.1f 초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6769,7 +6790,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "높음" @@ -6785,11 +6806,67 @@ msgstr "성능" msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "화면 설정" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "왼쪽" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "오른쪽" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "출력 데이터" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "상단" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "시작시 잠금" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "이벤트" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6804,284 +6881,36 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "서랍 삭제 확인" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리 형식" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "다음에 창이 나타날 때 이 창 테두리 설정 기억" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "테두리 제목" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "테두리 제목 활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "테두리 틀" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "테두리 틀 활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "합성 포커스 아웃 색상" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "합성 포커스 아웃 색상" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "메뉴 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "메뉴 제목" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "메뉴 항목" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "메뉴 항목 활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "메뉴 항목 비활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "텍스트 이동" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "텍스트 크기 조정" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "창 목록 항목" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "창 목록 항목 활성" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "창 목록 레이블" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "창 목록 제목" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "대화 상자 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "서랍 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "파일 관리자 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "버튼 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "비활성 버튼 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "체크 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "비활성 체크 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "항목 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "비활성 항목 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "레이블 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "비활성 체크 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "목록 항목 텍스트 선택" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "목록 항목 텍스트(짝수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "목록 항목 배경 기반(짝수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "목록 항목 텍스트(홀수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "목록 항목 배경 기반(홀수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "목록 헤더 텍스트(짝수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "목록 헤더 배경 기반(짝수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "목록 헤더 텍스트(홀수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "목록 헤더 배경 기반(홀수)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "라디오 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "비활성 라디오 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "슬라이더 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "비활성 슬라이더 텍스트" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "프레임 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "스크롤러 프레임 배경 기반" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "모듈 레이블" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "모듈 레이블" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "모듈 레이블" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "색상 분류: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "혼합 색상 분류 %u개 선택함" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "지정하지 않은 색상 분류 %u개 선택함" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "단일 색상 분류 %u개 선택함" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "선택한 색상 분류가 없습니다" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "사용자 정의 색상" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "객체:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "외곽선:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "그림자:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "색상을 적용한 텍스트입니다." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "색상은 테마 기능에 따라 달라집니다." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "윈도 매니저" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "위젯" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "기타" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "제목 표시줄" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "메뉴 항목" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "메뉴 제목" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "텍스트 블록 보통" @@ -7094,6 +6923,18 @@ msgstr "텍스트 블록 밝게" msgid "Textblock Big" msgstr "텍스트 블록 크게" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "텍스트 이동" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "텍스트 크기 조정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "창 목록 제목" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "제목 설정" @@ -7106,6 +6947,10 @@ msgstr "제목 정보" msgid "About Version" msgstr "버전 정보" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "버튼 텍스트" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "데스크 잠금 제목" @@ -7138,6 +6983,10 @@ msgstr "시작 화면 버전" msgid "Digital Clock" msgstr "디지털 시계" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "위젯" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "항목" @@ -7359,8 +7208,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "테마 파일 오류" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7376,19 +7225,19 @@ msgstr "시작 프로그램" msgid "Select a Theme..." msgstr "테마 선택..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "테마 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "인라이튼먼트가 테마를 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 테마입니까?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 테마를 가져올<br>수 없습니다." @@ -7417,38 +7266,38 @@ msgstr "배경 바꾸기" msgid "Transitions" msgstr "화면 전환" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 위치" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" @@ -8052,11 +7901,11 @@ msgstr "선택 없음" msgid "Show password" msgstr "커서 보이기" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -8275,7 +8124,7 @@ msgstr "Everything 설정" msgid "Everything Module" msgstr "Everything 모듈" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Everything 실행" @@ -8447,61 +8296,61 @@ msgstr[0] "%d개 항목" msgid "No plugins loaded" msgstr "불러온 플러그인이 없습니다" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "파일 열기..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "프로그램 항목 편집" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "새 프로그램 항목" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "실행 가능 파일 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "GUI를 Sudo로 실행" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything 플러그인" @@ -8509,61 +8358,61 @@ msgstr "Everything 플러그인" msgid "Calculator" msgstr "계산기" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "다음으로 복사..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "다음으로 이동..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "휴지통으로 이동" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "디렉터리 열기" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "날짜순 정렬" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "이름순 정렬" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "최근 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything 파일" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "최근 파일 보기" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "최근 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "캐시한 파일 검색" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "방문한 디렉터리 캐시" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" @@ -8639,131 +8488,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8937,7 +8786,7 @@ msgstr "파일 관리자" msgid "Navigate" msgstr "탐색" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "파일 관리자" @@ -9026,24 +8875,24 @@ msgstr "움직임" msgid "Background Options" msgstr "배경 옵션" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "이동/크기 바꾸기 시작" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "자유롭게" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "모양새" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가" @@ -9112,30 +8961,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9200,24 +9049,24 @@ msgstr "다른 프로그램..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 오류" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9228,124 +9077,39 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "재생" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "캡처" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "카드" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "카드:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "채널:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "왼쪽:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "오른쪽:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "슬라이더 잠금" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "잠글 때 두 슬라이더를 표시" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "단축키로 음량 조절시 팝업 표시" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "사운드 카드" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "음량 조절기 설정" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "음량 조절기 시작..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "음량 조절기 모듈 설정" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "음량 조절기" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "새 음량" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "음량을 조절했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "음량 조절기 모듈" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "음소거" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "음량 조절기" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9441,14 +9205,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "바뀐 ID 무시" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드 진입" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "인라이튼먼트가 <b>프리젠테이션</b> 모드입니다.<br>프리젠테이션 모드에서는 화" "면 보호기, 잠금, 절전이 비활성화되며, 이 상태는 중단되지 않을 것입니다." @@ -9458,9 +9224,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드 나감" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "프리젠테이션 모드가 끝났습니다.<br>이제 화면 보호기, 잠금, 절전 설정을 복원합" "니다." @@ -9712,42 +9479,42 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서<br>오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.<br>이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -9756,7 +9523,7 @@ msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" msgid "Live preview" msgstr "실시간 미리보기" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10020,20 +9787,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 - 알 수 없는 형식" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10041,93 +9808,93 @@ msgstr "" "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.<br>현재 다른 형식은 지원하지 않으므" "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s 업로드 완료" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "오류 - 업로드 실패" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "오류 - 잘못된 크기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "그림을 읽을 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "스크린 샷 업로드 중" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "업로드 중 ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "공유 확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10135,45 +9902,45 @@ msgstr "" "이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" "니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "스크린샷 저장 위치..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "품질" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "완벽함" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "공유" @@ -10243,7 +10010,7 @@ msgstr "" "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니" "다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "시스템 표시줄" @@ -10398,34 +10165,34 @@ msgstr "온도" msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "창 제목 표시" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "있는 그대로 대화 상자 창을 바둑판 정렬" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "도움말 좀 더 보기" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" @@ -10611,20 +10378,20 @@ msgstr "위쪽에 창 배치" msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "창 목록 오류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "창 목록을 가장자리 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" @@ -10645,11 +10412,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "하나 선택" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "프로파일" @@ -10759,40 +10526,40 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "작업 표시줄 활성화" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "키보드 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "레이블만" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "새 설정 추가" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "가변" @@ -10800,6 +10567,271 @@ msgstr "가변" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "콤포지터 오류" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "색상 분류 설정" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "알파" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "컨테이너" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "그림 사용" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "테두리 제목" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "테두리 제목 활성" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "테두리 틀" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "테두리 틀 활성" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "합성 포커스 아웃 색상" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "합성 포커스 아웃 색상" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "메뉴 배경 기반" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "메뉴 항목 활성" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "메뉴 항목 비활성" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "창 목록 항목" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "창 목록 항목 활성" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "창 목록 레이블" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "대화 상자 배경 기반" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "서랍 배경 기반" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "파일 관리자 배경 기반" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 버튼 텍스트" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "체크 텍스트" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 체크 텍스트" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "항목 텍스트" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 항목 텍스트" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "레이블 텍스트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 체크 텍스트" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "목록 항목 텍스트 선택" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "목록 항목 텍스트(짝수)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "목록 항목 배경 기반(짝수)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "목록 항목 텍스트(홀수)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "목록 항목 배경 기반(홀수)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "목록 헤더 텍스트(짝수)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "목록 헤더 배경 기반(짝수)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "목록 헤더 텍스트(홀수)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "목록 헤더 배경 기반(홀수)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "라디오 텍스트" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 라디오 텍스트" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "슬라이더 텍스트" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "비활성 슬라이더 텍스트" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "프레임 배경 기반" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "스크롤러 프레임 배경 기반" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "모듈 레이블" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "모듈 레이블" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "모듈 레이블" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "색상 분류: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "혼합 색상 분류 %u개 선택함" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "지정하지 않은 색상 분류 %u개 선택함" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "단일 색상 분류 %u개 선택함" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "선택한 색상 분류가 없습니다" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "사용자 정의 색상" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "객체:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "외곽선:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "그림자:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "색상을 적용한 텍스트입니다." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "색상은 테마 기능에 따라 달라집니다." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "윈도 매니저" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "기타" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "재생" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "캡처" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "카드" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "채널" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "카드:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "채널:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "왼쪽:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "오른쪽:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "슬라이더 잠금" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "잠글 때 두 슬라이더를 표시" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "단축키로 음량 조절시 팝업 표시" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "사운드 카드" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "음량 조절기 설정" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "전역 동작에 대해 사용할 음량 조절기:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "음량을 조절할 때 데스크톱 알림 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "모듈 불러오기 지연 허용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "음량 조절기 시작..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "음량 조절기 모듈 설정" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "음량 조절기 모듈" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "합성 효과" @@ -10818,10 +10850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "출력" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "시작시 잠금" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "활성화" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index b147eaeb1..4de146452 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Nutraukti darbą" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" @@ -134,370 +134,374 @@ msgstr "Užmigdyti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -506,285 +510,295 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti į centrą" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulis" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Įjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Išjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Pristabdyti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernuoti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Nepavyko užmigdyti." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatūros išdėstymai" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Naudoti klaviatūros išdėstymą" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Kitas klaviatūros išdėstymas" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" @@ -792,76 +806,82 @@ msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Antraštė" @@ -878,11 +898,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -890,40 +910,35 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Importavimo klaida" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" @@ -968,11 +983,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -980,111 +995,111 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra neteisingas." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Nepasirašytas." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Iššifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1092,33 +1107,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1145,33 +1160,33 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1191,122 +1206,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pasirinkite '%s' leistuko piktogramą" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1314,121 +1329,121 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1436,115 +1451,115 @@ msgstr[0] "%u failas" msgstr[1] "%u failai" msgstr[2] "%u failų" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Rikiuoti pagal pakeitimo laiką" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti pagal dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Aplankai pirmiau" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Aplankai paskiau" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Veiksmai..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1562,7 +1577,7 @@ msgstr "Kopijuoti" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1570,223 +1585,223 @@ msgstr "Šalinti" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Programos savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nepavyko sukurti failo!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Failas" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktyvinimas vienu paspaudimu" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Saugus šalinimas" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų naršyklės nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų ikonų nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jau yra!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Vidinė failų naršyklės klaida :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1826,100 +1841,100 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Failo tipas" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "skaityti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "rašyti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "vykdyti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupė:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Kiti:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Savas" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informacija apie nuorodą" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Ši nuoroda yra sugadinta." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" @@ -1940,11 +1955,11 @@ msgstr "Perkelti į" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" @@ -1954,8 +1969,8 @@ msgstr "Įdubęs" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "Pelės saistymo nustatymai" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2010,79 +2025,79 @@ msgstr "" "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n" "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Paveikslo importavimo klaida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Importavimo klaida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "" @@ -2098,106 +2113,106 @@ msgstr "" msgid "Window Locks" msgstr "Lango užraktai" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Daugybiniai užraktai" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Dydžio" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" @@ -2207,15 +2222,16 @@ msgid "Window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" @@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2235,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2245,96 +2261,108 @@ msgstr "Per visą ekraną" msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Atverti su..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Kiti langai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2343,149 +2371,152 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2496,128 +2527,134 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM savybės" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Kompiuteris" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Mažiausias dydis" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Didžiausias dydis" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Bazinis dydis" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Pradinė būsena" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Lango ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Lango grupė" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Pereinamas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Kliento vedlys" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Priimti aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Priima aktyvinimą" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Skubus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Pašalinimo prašymas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2625,9 +2662,9 @@ msgstr "Padėties užklausa" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2637,20 +2674,20 @@ msgstr "Padėties užklausa" msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti programų juostoje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" @@ -2659,11 +2696,11 @@ msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2687,11 +2724,11 @@ msgstr "" "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2703,91 +2740,90 @@ msgstr "" "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Viskas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" @@ -3107,7 +3143,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" @@ -3125,16 +3160,16 @@ msgstr "Vaidmuo:" msgid "Style:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -3152,6 +3187,7 @@ msgid "Types" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "" @@ -3175,13 +3211,13 @@ msgstr "Stilius" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -3199,7 +3235,7 @@ msgstr "Žemyn" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -3209,7 +3245,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Keisti" @@ -3247,9 +3282,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -3277,7 +3312,7 @@ msgstr "Modulio nustatymai" msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Iškelti" @@ -3321,13 +3356,13 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3335,59 +3370,59 @@ msgstr "Programos" msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3449,7 +3484,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" @@ -3492,27 +3527,27 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3520,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3528,7 +3563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3536,31 +3571,42 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio X11 " +"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " +"programinį X11 atvaizdavimo variklį." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3570,7 +3616,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3580,15 +3626,15 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3596,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3604,19 +3650,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3624,62 +3670,62 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3687,200 +3733,197 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Spalvų klasių nustatymas" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Leidimai" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3906,6 +3949,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Parametrai:\n" "\t-display EKRANAS\n" @@ -3932,7 +3976,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3942,11 +3986,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3954,31 +3998,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3987,23 +4031,23 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4011,11 +4055,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4023,7 +4067,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4036,7 +4080,7 @@ msgstr "" "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4048,71 +4092,77 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkeliamas modulis: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4127,14 +4177,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -4170,73 +4220,73 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -4245,16 +4295,16 @@ msgstr "Kadrų dažnis" msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4265,19 +4315,19 @@ msgstr "" "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų " "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" @@ -4350,15 +4400,15 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti." msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" @@ -4394,17 +4444,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4414,100 +4458,100 @@ msgstr "" "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4518,12 +4562,12 @@ msgid "" "the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4532,88 +4576,60 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4703,6 +4719,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4884,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4901,10 +4918,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "" @@ -4964,28 +4981,28 @@ msgstr "" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5074,20 +5091,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Nustatymų skydelis" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" @@ -5162,42 +5179,51 @@ msgstr "" msgid "Desktop Environments" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Bet koks" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "" @@ -5321,7 +5347,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5454,87 +5480,92 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Neparinktas nei vienas modulis." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5552,11 +5583,11 @@ msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5588,14 +5619,6 @@ msgstr "Pelės saistymas" msgid "Action Context" msgstr "Veiksmo kontekstas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Bet koks" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" @@ -5611,10 +5634,6 @@ msgstr "Iškylantysis langas" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Sudėtinis rodinys" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" @@ -5736,7 +5755,6 @@ msgstr "Dialogų langų nustatymai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Bendri nustatymai" @@ -5779,7 +5797,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" @@ -5817,20 +5835,20 @@ msgstr "Dialogų langai" msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5839,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" @@ -5861,11 +5879,11 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 @@ -5873,11 +5891,11 @@ msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -5979,8 +5997,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -6022,7 +6040,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" @@ -6117,7 +6135,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualūs darbalaukiai" @@ -6604,12 +6622,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -6621,7 +6639,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -6637,11 +6655,65 @@ msgstr "Našumas" msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Kairė:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Dešinė" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Išvestis" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +msgid "To" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +msgid "Restore setup on start" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Įvykiai" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6656,280 +6728,36 @@ msgstr "" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Rėmelio antraštė" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Rėmelio antraštė aktyvi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozitinė išfokusavimo spalva" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Meniu fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Meniu antraštė" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Meniu elementas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Meniu elementas aktyvus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Meniu elementas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Perkėlimo tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Pakeisti dydį tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Langų sąrašo elementas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Langų sąrašo elementas aktyvus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Langų sąrašo užrašas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Langų sąrašo antraštė" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialogo fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Lentynos fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Mygtuko tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Žymimojo langelio tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Įrašo tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Teksto įvedimas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Užrašo tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Sąrašo elementas parinktas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Sąrašo elemento tekstas (lyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (lyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Sąrašo elemento tekstas (nelyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (nelyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (lyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (lyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (nelyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (nelyginis)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Akutės tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Akutės tekstas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Šliaužiklio tekstas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Rėmelio fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Slenkamo rėmelio fono pagrindas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Modulio užrašas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Spalvos klasė: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Parinktos %u maišytų spalvų klasės" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Parinktos %u nenustatytų spalvų klasės" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Parinktos %u vienodos spalvų klasės" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Neparinkta nei viena spalvų klasė" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Savos spalvos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objektas:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Apvadas:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Šešėlis:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekstas su pritaikytomis spalvomis." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Spalvos priklauso nuo temos gebėjimų." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Langų tvarkyklė" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Valdikliai" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Kita" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Antraštės juosta" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Meniu elementas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Meniu antraštė" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Paprastas teksto blokas" @@ -6942,6 +6770,18 @@ msgstr "Mažas teksto blokas" msgid "Textblock Big" msgstr "Didelis teksto blokas" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Pakeisti dydį tekstas" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Langų sąrašo antraštė" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Nustatymų antraštė" @@ -6954,6 +6794,10 @@ msgstr "Apie antraštė" msgid "About Version" msgstr "Apie versija" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Mygtuko tekstas" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" @@ -6986,6 +6830,10 @@ msgstr "Pristatymo versija" msgid "Digital Clock" msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Valdikliai" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" @@ -7209,7 +7057,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7224,12 +7072,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Pasirinkite temą..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Temos importavimo klaida" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7237,7 +7085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, " "kad tai tinkama tema?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos." @@ -7266,38 +7114,38 @@ msgstr "Fono pakeitimas" msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nustatymai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" @@ -7890,11 +7738,11 @@ msgstr "" msgid "Show password" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8098,7 +7946,7 @@ msgstr "Visko vykdyklės konfigūracija" msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Vykdyti viską" @@ -8271,61 +8119,61 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nėra įkeltų priedų" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Visko vykdyklės programos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalo komanda" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo grafinė sąsaja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "" @@ -8333,61 +8181,61 @@ msgstr "" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Visko vykdyklės failai" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Rodyti neseniai naudotus failus" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Ieškoti tarp neseniai naudotų failų" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Ieškoti failų podėlyje" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Įkelti aplankytus katalogus į podėlį" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti podėlį" @@ -8466,132 +8314,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8765,7 +8613,7 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "" @@ -8854,23 +8702,23 @@ msgstr "Animacijos" msgid "Background Options" msgstr "Fono parinktys" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -8939,28 +8787,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9024,23 +8872,23 @@ msgstr "" msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9051,122 +8899,38 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Perklausa" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Įrašymas" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Plokštės" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalai" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Plokštė:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanalas:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Kairė:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinė" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Užrakinti šliaužiklius" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Garso plokštės" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Paleisti maišiklį..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +msgid "Mute volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "" @@ -9256,14 +9020,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment dirba <b>prezentacijos</b> veiksenoje.<br>Prezentacijos " "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, " @@ -9274,9 +9040,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos " "taupymo nustatymai bus atkurti." @@ -9522,42 +9289,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" @@ -9566,7 +9333,7 @@ msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" msgid "Live preview" msgstr "" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9806,155 +9573,155 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "" @@ -10021,7 +9788,7 @@ msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" @@ -10170,31 +9937,31 @@ msgstr "Temperatūros" msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" @@ -10373,20 +10140,20 @@ msgstr "" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10407,11 +10174,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profilis" @@ -10509,39 +10276,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10549,6 +10316,199 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Importavimo klaida" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Sudėtinis rodinys" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Rėmelio antraštė" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Rėmelio antraštė aktyvi" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Kompozitinė išfokusavimo spalva" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Meniu fono pagrindas" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Meniu elementas aktyvus" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Meniu elementas išjungtas" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Langų sąrašo elementas" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Langų sąrašo elementas aktyvus" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Langų sąrašo užrašas" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialogo fono pagrindas" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Lentynos fono pagrindas" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Žymimojo langelio tekstas" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Įrašo tekstas" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Teksto įvedimas išjungtas" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Užrašo tekstas" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Sąrašo elementas parinktas" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Sąrašo elemento tekstas (lyginis)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (lyginis)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Sąrašo elemento tekstas (nelyginis)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Sąrašo elemento fono pagrindas (nelyginis)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (lyginis)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (lyginis)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Sąrašo antraštės tekstas (nelyginis)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Šąrašo antraštės fono pagrindas (nelyginis)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Akutės tekstas" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Akutės tekstas išjungtas" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Šliaužiklio tekstas" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Rėmelio fono pagrindas" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Slenkamo rėmelio fono pagrindas" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modulio užrašas" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Spalvos klasė: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Parinktos %u maišytų spalvų klasės" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Parinktos %u nenustatytų spalvų klasės" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Parinktos %u vienodos spalvų klasės" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Neparinkta nei viena spalvų klasė" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Savos spalvos" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objektas:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Apvadas:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Šešėlis:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekstas su pritaikytomis spalvomis." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Spalvos priklauso nuo temos gebėjimų." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Langų tvarkyklė" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Kita" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Perklausa" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Įrašymas" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Plokštės" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanalai" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Plokštė:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanalas:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Užrakinti šliaužiklius" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Garso plokštės" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Paleisti maišiklį..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti" + #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Pažymėti viską" @@ -10627,9 +10587,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Theme Categories" #~ msgstr "Temų kategorijos" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Išvestis" - #~ msgid "Height (%3.0f pixels)" #~ msgstr "Aukštis (%3.0f pikseliai)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 44bfd4aa9..3634bc1cc 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tidak" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "tindakan params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Logout kini" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "matikan" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "reboot" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" @@ -144,440 +144,444 @@ msgstr "menggantung" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." + +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -587,337 +591,348 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 #, fuzzy msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "menggantung masa" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate gagal." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -926,83 +941,89 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sebagai latar belakang" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "warna Pemilih" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "preview" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "memilih" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" @@ -1021,12 +1042,12 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1036,40 +1057,35 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Ralat Nyahlekap" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1101,11 +1117,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1113,43 +1129,43 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1158,19 +1174,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1179,70 +1195,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1250,29 +1266,30 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "maju" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1280,7 +1297,6 @@ msgstr "sambungan" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 #, fuzzy @@ -1312,34 +1328,34 @@ msgstr "kedudukan" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1369,9 +1385,9 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 @@ -1379,391 +1395,391 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" msgid "Name" msgstr "nama" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "icon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Nama generik" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Kelas tetingkap" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "kategori" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "fail desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ketua" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "startup Maklumkan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 #, fuzzy msgid "Run in Terminal" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "pilihan" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Pilih Icon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1782,7 +1798,7 @@ msgstr "menyalin" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1791,263 +1807,263 @@ msgstr "memadam" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -2088,78 +2104,78 @@ msgstr "Peranti tanggal" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "nama:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "putaran" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "saiz:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "lepas digunakan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Memfailkan Jenis:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "keizinan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "bersedia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Kumpulan Dengan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "lain-lain" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 @@ -2167,38 +2183,38 @@ msgstr "lain-lain" msgid "Preview" msgstr "preview" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "lalai" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "adat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 #, fuzzy msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Menggunakan ikon ini untuk semua fail jenis ini" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Maklumat link" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Pilih Imej" @@ -2223,12 +2239,12 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Kandungan secara automatik tatal" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "Plain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Inset" @@ -2239,8 +2255,8 @@ msgstr "Inset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "membuang" @@ -2282,95 +2298,95 @@ msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Kesalahan gambar Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Imej Tetapan Import" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "pusat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "jubin" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "mengisi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Kualiti fail" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Guna fail asal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "warna" @@ -2390,48 +2406,48 @@ msgstr "Inset" msgid "Window Locks" msgstr "tetingkap Kunci" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Kunci generik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tidak membenarkan sempadan untuk menukar tetingkap ini" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 @@ -2439,77 +2455,77 @@ msgstr "kedudukan" msgid "Size" msgstr "saiz" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 #, fuzzy msgid "Stacking" msgstr "menyusun" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "negeri iconified" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "kelekitan" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "negeri dimaksimumkan" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "negeri skrin penuh" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "gaya sempadan" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Kunci generik" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "preview" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Tutup tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Keluar masuk dengan tetingkap ini membuka" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "tingkah laku" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Ingatlah ini Kunci" @@ -2521,16 +2537,17 @@ msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Sentiasa Top" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "melekit" @@ -2545,7 +2562,7 @@ msgstr "teduh" msgid "Borderless" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "kedudukan" @@ -2554,7 +2571,7 @@ msgstr "kedudukan" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy @@ -2566,110 +2583,122 @@ msgstr "skrin penuh" msgid "Unmaximize" msgstr "unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "sunting Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Buat Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "kunci" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "ingat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Left:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "kanan;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2678,160 +2707,163 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "biasa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "sentiasa Berikut" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Membuka Pin dari Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Pilih Gaya Sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "menawarkan Rintangan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "icon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2843,155 +2875,161 @@ msgstr "Negeri" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Hartanah" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Hartanah" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "kelas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Nama icon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "mesin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "peranan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "saiz minimum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "Saiz maksimum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Saiz asas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "mengubah saiz Langkah" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Saiz" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Negeri awal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Kumpulan tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "fana Untuk" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Ketua pelanggan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "graviti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Negeri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "mengambil Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "menerima Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "segera" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "meminta Potong" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Jawatan permintaan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2999,9 +3037,9 @@ msgstr "Jawatan permintaan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -3012,23 +3050,23 @@ msgstr "Jawatan permintaan" msgid "Settings" msgstr "tetapan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "berlorek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Langkau Taskbar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -3039,12 +3077,12 @@ msgstr "Langkau Pager" msgid "Window Remember" msgstr "tetingkap Ingat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -3058,12 +3096,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -3071,110 +3109,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "tiada apa-apa jua" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Saiz dan Jawatan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "nama tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "kelas tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Peranan tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "jenis tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "fana" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "iconified" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Keutamaan icon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "maya Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Skrin semasa" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Langkau Senarai Tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Simpan hartanah masa kini" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" @@ -3531,7 +3568,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "jenis:" @@ -3553,16 +3589,16 @@ msgstr "peranan:" msgid "Style:" msgstr "gaya" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -3584,6 +3620,7 @@ msgid "Types" msgstr "jenis:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "membuka" @@ -3610,14 +3647,14 @@ msgstr "gaya" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "sehingga" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "down" @@ -3636,7 +3673,7 @@ msgstr "down" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" @@ -3648,7 +3685,6 @@ msgstr "memadam" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -3693,9 +3729,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "utiliti" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" @@ -3729,7 +3765,7 @@ msgstr "modul Tetapan" msgid "Load" msgstr "memuatkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "memunggah" @@ -3782,14 +3818,14 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3798,69 +3834,69 @@ msgstr "permohonan" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 #, fuzzy msgid "About" msgstr "kira-kira" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Mengenai Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Tiada Aplikasi." -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "tingkap" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "tingkap yang lain" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" @@ -3933,7 +3969,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3984,405 +4020,408 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "setup Desklock" - -#: src/bin/e_main.c:766 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy +msgid "Setup Desklock" +msgstr "setup Desklock" + +#: src/bin/e_main.c:780 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:790 +#, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" - -#: src/bin/e_main.c:797 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" + +#: src/bin/e_main.c:811 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:821 +#, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Persediaan Kelas Warna" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "keizinan" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4409,9 +4448,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4421,67 +4461,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4489,11 +4529,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4501,7 +4541,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4509,7 +4549,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4517,75 +4557,81 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4600,7 +4646,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "mendatar" @@ -4608,7 +4654,7 @@ msgstr "mendatar" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "menegak" @@ -4649,51 +4695,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rak" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "berhenti bergerak" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Padam Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4702,32 +4748,32 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "persembahan" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" @@ -4737,18 +4783,18 @@ msgstr "Refresh" msgid "Starting %s" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4756,22 +4802,22 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" @@ -4859,16 +4905,16 @@ msgstr "Menggantung gagal." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4908,119 +4954,113 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Demi Masa Depan" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Dalam Saat terakhir" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "lepas digunakan" msgstr[1] "lepas digunakan" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -5039,12 +5079,12 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -5060,89 +5100,60 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan " "ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "oleh" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5242,6 +5253,7 @@ msgstr "permohonan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "latar" @@ -5452,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurasi" @@ -5470,10 +5482,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Main Ralat" @@ -5544,30 +5556,30 @@ msgstr "Cari Direktori" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5665,23 +5677,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel konfigurasi" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "mod" @@ -5769,50 +5781,60 @@ msgstr "lalai Aplikasi" msgid "Desktop Environments" msgstr "desktop Persekitaran" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "asas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "beban Modul" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Memulakan program ini pada login" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "mana-mana" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5953,7 +5975,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -6105,95 +6127,100 @@ msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "The Edge Sequence Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Tiada modul yang dipilih." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" @@ -6214,12 +6241,12 @@ msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" msgid "Key Bindings" msgstr "pengikatan utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Mengikat Ralat Utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6253,15 +6280,6 @@ msgstr "tetikus pengikatan" msgid "Action Context" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "mana-mana" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6280,11 +6298,6 @@ msgstr "pop" msgid "Zone" msgstr "zon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "bekas" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6417,7 +6430,6 @@ msgstr "Tetapan dialog" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setting Umum" @@ -6470,7 +6482,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profil tersedia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Pilih profil" @@ -6514,23 +6526,23 @@ msgstr "dialog" msgid "Profiles" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "meja Tetapan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "fail desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6540,7 +6552,7 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "kertas dinding" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6568,13 +6580,12 @@ msgstr "Aplikasi lain ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Adat Screenlock Perintah" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Gunakan Imej" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6583,12 +6594,12 @@ msgstr "Adat Screenlock Perintah" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "desklock Kata Laluan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "kemasukan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6705,8 +6716,8 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6757,7 +6768,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Terbalikkan Animasi" @@ -6867,7 +6878,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "desktop maya" @@ -7436,13 +7447,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "sederhana" @@ -7455,7 +7466,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7474,12 +7485,69 @@ msgstr "prestasi" msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Left:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "kanan;" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "output Data" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "relatif" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "menunjukkan Toolbar" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Mengunci Permulaan" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Peristiwa" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7495,341 +7563,43 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Lalai Sempadan Pop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 #, fuzzy msgid "Window Border Selection" msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "Tajuk sempadan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Sempadan Tajuk Aktif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Frame sempadan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Sempadan Frame Aktif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Warna keluar Komposit Fokus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Warna keluar Komposit Fokus" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menu Latar Belakang Asas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "Tajuk menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy -msgid "Menu Item" -msgstr "item menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Item menu Aktif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Item menu dimatikan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -#, fuzzy -msgid "Move Text" -msgstr "bergerak Teks" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "mengubah saiz Teks" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "winlist Perkara" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Perkara winlist aktif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "winlist Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "winlist Title" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Rak Latar Belakang Asas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "Teks butang" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Teks butang dimatikan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "Semak Teks" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Teks kemasukan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "Teks label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Teks Header senarai (Ganjil." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Teks radio" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Teks radio dimatikan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Teks slider" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Teks slider Kurang Upaya" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "Label modul" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Label modul" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Label modul" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "warna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "warna kebiasaan" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "objek;" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Rangka:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "bayang-bayang:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Teks dengan warna yang digunakan." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -#, fuzzy -msgid "Window Manager" -msgstr "Pengurus tetingkap" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "widget" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "lain-lain" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Bar tajuk" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "item menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Tajuk menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7845,6 +7615,21 @@ msgstr "textblock Light" msgid "Textblock Big" msgstr "textblock Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "bergerak Teks" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "mengubah saiz Teks" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "winlist Title" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7860,6 +7645,11 @@ msgstr "Mengenai Hakmilik" msgid "About Version" msgstr "Mengenai Versi" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Teks butang" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7900,6 +7690,11 @@ msgstr "Versi percikan" msgid "Digital Clock" msgstr "Jam digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "widget" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -8167,7 +7962,7 @@ msgstr "Kesalahan tema Import" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -8185,19 +7980,19 @@ msgstr "Permohonan startup" msgid "Select a Theme..." msgstr "Pilih 1 Tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Kesalahan tema Import" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8232,45 +8027,45 @@ msgstr "Tukar latar belakang" msgid "Transitions" msgstr "peralihan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "kertas dinding Tetapan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Naik Direktori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gunakan Wallpaper Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Gambar ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Semua Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Desktop ini" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Skrin ini" @@ -8995,11 +8790,11 @@ msgstr "Tiada sambungan" msgid "Show password" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "ok" @@ -9242,7 +9037,7 @@ msgstr "Konfigurasi segala-galanya" msgid "Everything Module" msgstr "Modul segala-galanya" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Main Semua" @@ -9453,72 +9248,72 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Tiada plugin dimuatkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "keutamaan aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "permohonan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "semua Aplikasi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "arahan" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Perintah terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Plugin segala-galanya" @@ -9527,72 +9322,72 @@ msgstr "Plugin segala-galanya" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "semua Fail" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Fail baru-baru ini" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Cari fail terakhir" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Cari fail cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache melawat direktori" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "kosongkan cache" @@ -9660,141 +9455,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "latar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9998,7 +9793,7 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "pengurusfail" @@ -10102,26 +9897,26 @@ msgstr "Animasi" msgid "Background Options" msgstr "latar belakang Pilihan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "fail desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" @@ -10200,32 +9995,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10304,26 +10099,26 @@ msgstr "Aplikasi lain ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10331,148 +10126,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "main balik" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "Tangkap" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "kad" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "saluran" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "kad:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "saluran:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "Left:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "kanan;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "mengunci slider" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" -"Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Kad bunyi" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "pengadun Tetapan" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Tema Ikon" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Adat Screenlock Perintah" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Pelancaran pengadun ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Pengadun Tetapan Modul" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "pengadun" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "isipadu berubah" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Modul pengadun" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "kelantangan baru" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "kelantangan baru" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "pengadun" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10575,14 +10265,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10592,8 +10282,8 @@ msgstr "Mod Persembahan" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10860,48 +10550,48 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -10912,7 +10602,7 @@ msgstr "Popup meja sebelum" msgid "Live preview" msgstr "preview" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11160,165 +10850,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kualiti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "tajam" @@ -11397,7 +11087,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11568,34 +11258,34 @@ msgstr "suhu" msgid "Temperature" msgstr "suhu" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "semua tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Tutup tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" @@ -11812,21 +11502,21 @@ msgstr "Menu Tetingkap" msgid "Window on the Right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11849,12 +11539,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -11962,46 +11652,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "taskbar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "mod" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "boleh didapati" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -12009,6 +11699,307 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Ralat Nyahlekap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Persediaan Kelas Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "oleh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "bekas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Gunakan Imej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Tajuk sempadan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Sempadan Tajuk Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Frame sempadan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Sempadan Frame Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Warna keluar Komposit Fokus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menu Latar Belakang Asas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Item menu Aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Item menu dimatikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "winlist Perkara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Perkara winlist aktif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "winlist Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Rak Latar Belakang Asas" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Teks butang dimatikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Semak Teks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Teks kemasukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Teks label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Teks Header senarai (Ganjil." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Teks radio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Teks radio dimatikan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Teks slider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Teks slider Kurang Upaya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Label modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Label modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Label modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "warna kebiasaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "objek;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Rangka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "bayang-bayang:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Teks dengan warna yang digunakan." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema." + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Pengurus tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "lain-lain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "main balik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Tangkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "kad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "saluran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "kad:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "saluran:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Left:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "kanan;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "mengunci slider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Menunjukkan kedua-dua slider apabila terkunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "" +#~ "Menunjukkan Popup pada perubahan isi padu melalui pengikatan kekunciName" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Kad bunyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "pengadun Tetapan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Tema Ikon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Adat Screenlock Perintah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Pelancaran pengadun ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Pengadun Tetapan Modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Modul pengadun" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "kedudukan" @@ -12029,10 +12020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "output" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Mengunci Permulaan" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "membolehkan" @@ -14078,10 +14065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skala dengan DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "relatif" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Asas DPI mengikut skala relatif kepada" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1b9cdaad7..f31098095 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actionspill Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Logg ut nå" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Slå av" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Slå av" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Start på nytt" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" @@ -139,386 +139,390 @@ msgstr "Hvilemodus" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -527,309 +531,320 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Suspender tid" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate mislyktes." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -837,80 +852,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Fargevelger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Velg en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -928,11 +949,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -940,40 +961,35 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Avmonteringsfeil" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" @@ -1005,11 +1021,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1017,41 +1033,41 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1060,19 +1076,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1081,71 +1097,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1153,33 +1169,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1210,22 +1226,22 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1236,12 +1252,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1269,128 +1285,128 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1399,243 +1415,243 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1661,236 +1677,236 @@ msgstr "Slett" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1899,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1943,106 +1959,106 @@ msgstr "Avtagbar Enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "rotasjon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Sist åpnet:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Filtype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupper etter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" @@ -2065,11 +2081,11 @@ msgstr "Flytt tekst" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" @@ -2079,8 +2095,8 @@ msgstr "Innrammet" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2121,37 +2137,37 @@ msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Tastebindinger Innstillinger" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilde Import Feil" # (hehe) -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Feil" # (hehe) -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2160,62 +2176,62 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bildeimport Innstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyll og strekke Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "senter" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "innen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "File Kvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Bruk originale filen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farger" @@ -2233,114 +2249,114 @@ msgstr "Innrammet" msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Forrige vindu av samme klasse" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Oppførsel" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" @@ -2350,16 +2366,17 @@ msgid "Window" msgstr "Vindu" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fast" @@ -2373,7 +2390,7 @@ msgstr "Opprullet" msgid "Borderless" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Posisjon" @@ -2382,7 +2399,7 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2393,103 +2410,115 @@ msgstr "Fullskjerm" msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Legg til i favoritter Meny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Høyre:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2498,153 +2527,156 @@ msgstr "Skjerm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Motstand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "innen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2655,143 +2687,149 @@ msgstr "Tilstand" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnavn" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimumsstørrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Utgangspunktstørrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Endre Størrelse Steg" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensjonering" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Sideforhold" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "Innledende Tilstand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "VindusID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Vindusgruppe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "transient For" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "Client Leader" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "Gravity" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ta Fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "godtar Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Viktig" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "be Slett" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2799,9 +2837,9 @@ msgstr "Be om posisjon" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2811,22 +2849,22 @@ msgstr "Be om posisjon" msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hopp oppgavelinjen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -2836,11 +2874,11 @@ msgstr "Skip Personsøker" msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2864,11 +2902,11 @@ msgstr "" "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2879,102 +2917,101 @@ msgstr "" "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>." "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "vindu navn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vindu klasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kamper er tillatt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "forgjengelighet" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon preferanse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "gjeldende skjerm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nåværende eiendommer" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" @@ -3330,7 +3367,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -3349,16 +3385,16 @@ msgstr "Rolle:" msgid "Style:" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -3379,6 +3415,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne" @@ -3405,13 +3442,13 @@ msgstr "stil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3429,7 +3466,7 @@ msgstr "Ned" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -3440,7 +3477,6 @@ msgstr "Slett" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Endre" @@ -3484,9 +3520,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3517,7 +3553,7 @@ msgstr "Modulinnstillinger" msgid "Load" msgstr "laste" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" @@ -3565,13 +3601,13 @@ msgstr "Favoritter" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3579,64 +3615,64 @@ msgstr "Applikasjoner" msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -3705,7 +3741,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Skjul varighet" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3754,32 +3790,32 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3787,7 +3823,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3795,7 +3831,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3804,37 +3840,48 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har oppdaget at ecore_evas ikke støtter\n" +"programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" +"Ecore at de støtter programvarerendret X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3844,7 +3891,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3855,17 +3902,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3873,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3881,22 +3928,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3904,22 +3951,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3929,52 +3976,52 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3982,243 +4029,238 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Oppsett Color Klasser" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Rettigheter" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4245,9 +4287,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4257,69 +4300,69 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4327,11 +4370,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4339,7 +4382,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4347,7 +4390,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4355,12 +4398,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4369,11 +4412,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4382,12 +4425,12 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>" "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4396,39 +4439,46 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med " "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" +# (hehe) +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4447,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" @@ -4455,7 +4505,7 @@ msgstr "horisontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -4496,51 +4546,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4548,32 +4598,32 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "presentasjon" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4582,17 +4632,17 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Starting %s" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4600,21 +4650,21 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" @@ -4700,16 +4750,16 @@ msgstr "Suspender mislyktes." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4749,119 +4799,112 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -# (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Sist Endret:" msgstr[1] "Sist Endret:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timer siden" msgstr[1] "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minutter siden" msgstr[1] "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4880,12 +4923,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4900,89 +4943,60 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekunder" msgstr[1] "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minutter" msgstr[1] "%1.0f minutter" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "av" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5080,6 +5094,7 @@ msgstr "Applikasjon" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Bakgrunnslys" @@ -5287,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Kontrollpanel" @@ -5305,10 +5320,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Kjørefeil" @@ -5379,30 +5394,30 @@ msgstr "Søk Kataloger" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5499,23 +5514,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Kontrollpanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "modi" @@ -5603,50 +5618,60 @@ msgstr "Applikasjoner" msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Grunnleggende" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "last inn moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Sist Endret:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dette programmet på innlogging" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "enhver" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5787,7 +5812,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -5936,91 +5961,96 @@ msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lag ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Ingen moduler valgt." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" @@ -6041,12 +6071,12 @@ msgstr "Tastebindinger Innstillinger" msgid "Key Bindings" msgstr "tastebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Feil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6080,15 +6110,6 @@ msgstr "Mus Bindinger" msgid "Action Context" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "enhver" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6106,11 +6127,6 @@ msgstr "popup" msgid "Zone" msgstr "Sone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "container" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6243,7 +6259,6 @@ msgstr "dialog Innstillinger" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -6294,7 +6309,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" @@ -6336,23 +6351,23 @@ msgstr "Dialoger" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6361,7 +6376,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6389,13 +6404,12 @@ msgstr "Annet program ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Bruk bilde" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6404,12 +6418,12 @@ msgstr "Custom Screenlock Command" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock passord" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6527,8 +6541,8 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6577,7 +6591,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" @@ -6687,7 +6701,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "virtuelle skrivebord" @@ -7238,12 +7252,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -7255,7 +7269,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -7274,12 +7288,69 @@ msgstr "ytelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skjermbeskytter" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Venstre:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Høyre:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Utdata" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "relativ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Topp" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Hendelser" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7295,337 +7366,40 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Standard kantlinjestilen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "border Tittel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Border Tittel Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Vindusramme" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Border Frame Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Focus - out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus - out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menybakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "meny Tittel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy -msgid "Menu Item" -msgstr "menypunkt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menypunkt Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menypunkt Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Flytt tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "Endre størrelse Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist element" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist element Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Etikett" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Winlist Tittel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialog Bakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Hylle Bakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "File Manager Bakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "Button Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Button Tekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "Sjekk Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Entry Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Entry Tekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "etikettekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Listepunkt Tekst Valgt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listepunkt Tekst (Even." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Even." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listepunkt Tekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Liste Topptekst (Even." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Even." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Liste Topptekst (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Radiotekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radiotekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Slider Tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slider Tekst Deaktivert" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Ramme Bakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller Ramme Bakgrunn Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "modul Etikett" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "modul Etikett" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "modul Etikett" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farge 1:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Ingen valgt farge klasse" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Eget Farge" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Løs Ut" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Outline:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Opprullet" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst med anvendt farger." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Farger avhenger tema evner." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -#, fuzzy -msgid "Window Manager" -msgstr "Window manager-" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andre innstillinger" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Tittel Bar" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "menypunkt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "meny Tittel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7641,6 +7415,20 @@ msgstr "Textblock Lys" msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Flytt tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "Endre størrelse Tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Winlist Tittel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7656,6 +7444,11 @@ msgstr "Om Tittel" msgid "About Version" msgstr "Om versjon" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Button Tekst" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7696,6 +7489,11 @@ msgstr "Splash versjon" msgid "Digital Clock" msgstr "Digital klokke" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -7954,7 +7752,7 @@ msgstr "Tema Import Feil" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7971,19 +7769,19 @@ msgstr "oppstartsprogrammer" msgid "Select a Theme..." msgstr "Velg et tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Feil" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8016,42 +7814,42 @@ msgstr "bakgrunn Change" msgid "Transitions" msgstr "overganger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrunn Innstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå opp en katalog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Bruk Tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" @@ -8751,11 +8549,11 @@ msgstr "Velg en" msgid "Show password" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8993,7 +8791,7 @@ msgstr "Pager oppsett" msgid "Everything Module" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alt" @@ -9204,71 +9002,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Ingen plugins er lastet" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Alt" @@ -9277,73 +9075,73 @@ msgstr "Alt" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt tekst" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Sorter Nå" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sorter Nå" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis siste filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Søk siste filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Søk bufrede filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache besøkte kataloger" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rens" @@ -9410,140 +9208,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9738,7 +9536,7 @@ msgstr "Filbehandler" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9836,25 +9634,25 @@ msgstr "Animasjoner" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -9930,31 +9728,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -10026,24 +9824,24 @@ msgstr "Annet program ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10051,131 +9849,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Avspilling" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Opptak" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kort" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kort:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Høyre:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Lås glidere" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Vis begge glidere når låst" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Lydkort" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mikserinnstillinger" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay varsler om volumendring" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Ikontema" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Custom Screenlock Command" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Start mikser..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Miksemodul Innstillinger" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Miksemodul Innstillinger" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "nytt volum" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nytt volum" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10278,14 +9988,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10295,8 +10005,8 @@ msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10563,48 +10273,48 @@ msgstr "" "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10615,7 +10325,7 @@ msgstr "Popup Desk Forrige" msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10863,164 +10573,164 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Baner" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" @@ -11100,7 +10810,7 @@ msgstr "En annen Systray eksisterer" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11264,34 +10974,34 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" @@ -11506,21 +11216,21 @@ msgstr "Type vindu" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11541,11 +11251,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11653,46 +11363,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11700,6 +11410,298 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Avmonteringsfeil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Oppsett Color Klasser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "av" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "container" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Bruk bilde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "border Tittel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Border Tittel Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Vindusramme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Border Frame Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Focus - out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Focus - out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menybakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menypunkt Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menypunkt Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist element" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist element Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Etikett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialog Bakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Hylle Bakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "File Manager Bakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Button Tekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Sjekk Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Entry Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Entry Tekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "etikettekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Listepunkt Tekst Valgt" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Listepunkt Tekst (Even." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Even." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Listepunkt Tekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Liste Topptekst (Even." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Even." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Liste Topptekst (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radiotekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radiotekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Slider Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Slider Tekst Deaktivert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Ramme Bakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller Ramme Bakgrunn Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "modul Etikett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "modul Etikett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "modul Etikett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Farge 1:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ingen valgt farge klasse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Eget Farge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Løs Ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Outline:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Opprullet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekst med anvendt farger." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Farger avhenger tema evner." + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Window manager-" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Andre innstillinger" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Avspilling" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Opptak" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanaler" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kort:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Venstre:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Høyre:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Lås glidere" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Vis begge glidere når låst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Lydkort" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mikserinnstillinger" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay varsler om volumendring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Ikontema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Custom Screenlock Command" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Start mikser..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Miksemodul Innstillinger" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Miksemodul Innstillinger" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Posisjon" @@ -13922,10 +13924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Scale med PPT" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "relativ" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI å skalere i forhold til" @@ -14574,9 +14572,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17" -#~ msgid "Restore Resolution on Startup" -#~ msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart" - #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b257dcdab..119d2bfd8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nee" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actie-parameters" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Meld nu af" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Bezig met uitschakelen" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Herstarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" @@ -143,378 +143,382 @@ msgstr "Stand-by stand" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -523,295 +527,306 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Slaapstandtijd" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Slapen is mislukt." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -819,80 +834,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selecterend" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -910,11 +931,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -923,39 +944,34 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Afkoppelfout" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" @@ -1000,11 +1016,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1015,39 +1031,39 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1055,17 +1071,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1073,62 +1089,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1139,33 +1155,33 @@ msgstr "" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1193,22 +1209,22 @@ msgstr "Positie" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1219,11 +1235,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1250,127 +1266,127 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1379,241 +1395,241 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1631,7 +1647,7 @@ msgstr "Kopieer" msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1639,229 +1655,229 @@ msgstr "Wis" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1914,106 +1930,106 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Oriëntatie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Laatst Geopend:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Bestandstype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Rechten" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klaar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Groeperen op" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Anderen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Link-informatie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Selecteer een afbeelding" @@ -2035,11 +2051,11 @@ msgstr "Verplaatsen naar" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scroll inhoud automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Vlak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Inleg" @@ -2049,8 +2065,8 @@ msgstr "Inleg" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -2097,7 +2113,7 @@ msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2105,31 +2121,31 @@ msgstr "" "Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n" "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Afbeeldings-importeerfout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door " "conversiefouten." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " "kopieerfout." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2138,56 +2154,56 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Tegels" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Schaal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kleuren" @@ -2205,114 +2221,114 @@ msgstr "Inleg" msgid "Window Locks" msgstr "Venstersloten" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Algemene sloten" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Geiconiseerde staat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Gemaximaliseerde status" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm-status" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Randstijl:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Algemene sloten" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Voorbeeld" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Sluiten van het venster" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Gedrag" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" @@ -2322,15 +2338,16 @@ msgid "Window" msgstr "Venster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Altijd op voorgrond" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" @@ -2343,7 +2360,7 @@ msgstr "Oprollen" msgid "Borderless" msgstr "Randen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Positie" @@ -2352,7 +2369,7 @@ msgstr "Positie" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2362,98 +2379,110 @@ msgstr "Volledig scherm" msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximaliseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Bewerk pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Creëer pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconiseer" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Plaatsing" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "boven" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Links:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Rechts:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Scherm %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2462,151 +2491,154 @@ msgstr "Scherm %d" msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op achtergrond" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Vastzetten op bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Losmaken van bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecteer randstijl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Bied weerstand aan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icoon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2617,129 +2649,135 @@ msgstr "Staat" msgid "None" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM-eigenschappen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Pictogramnaam" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimale grootte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximale grootte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Basisgrootte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Herschaal stappen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Grootte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Oorspronkelijke staat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Venster-ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Venstergroep" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Doorlopend voor" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Cliënt-leider" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Zwaartekracht" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Staat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Neem focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepteert focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Dringend" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Verzoek verwijdering" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2747,9 +2785,9 @@ msgstr "Verzoek positie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2759,20 +2797,20 @@ msgstr "Verzoek positie" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modaal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Sla taakbalk over" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Sla pager over" @@ -2781,11 +2819,11 @@ msgstr "Sla pager over" msgid "Window Remember" msgstr "Venster onthoudt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2809,11 +2847,11 @@ msgstr "" "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op " "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2825,92 +2863,91 @@ msgstr "" "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 " "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Grootte en Positie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grootte, Positie en Sloten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Vensternaam" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Vensterklasse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Vensterrol" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Venstertype" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Geiconiseerd" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Pictogrameigenschap" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Huidig scherm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Sla vensterlijst over" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Kom alleen één venster overeen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Focus altijd bij starten" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Behoudt huidige eigenschapen" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" @@ -3263,7 +3300,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -3282,16 +3318,16 @@ msgstr "Rol:" msgid "Style:" msgstr "Stijl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -3312,6 +3348,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Open" @@ -3336,13 +3373,13 @@ msgstr "Stijl" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -3360,7 +3397,7 @@ msgstr "Omlaag" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" @@ -3371,7 +3408,6 @@ msgstr "Wis" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -3412,9 +3448,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Gereedschap" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -3442,7 +3478,7 @@ msgstr "Module-instellingen" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" @@ -3487,13 +3523,13 @@ msgstr "Favoriete Programma's" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3501,63 +3537,63 @@ msgstr "Programma's" msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Geen venster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andere vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" @@ -3620,7 +3656,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Verberg-voortduring" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f seconden" @@ -3664,29 +3700,29 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3694,7 +3730,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3702,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3710,33 +3746,44 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment merkte op dat ecore_evas de Software X11-weergave niet\n" +"ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" +"Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3746,7 +3793,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3756,15 +3803,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3772,7 +3819,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3780,22 +3827,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3803,21 +3850,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3827,47 +3874,47 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3875,220 +3922,216 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Stel kleurklassen in" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Rechten" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4114,6 +4157,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opties:\n" "\t-display SCHERM\n" @@ -4140,7 +4184,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4156,11 +4200,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4168,7 +4212,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4176,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4184,7 +4228,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4192,7 +4236,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4200,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4211,26 +4255,26 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4241,11 +4285,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4256,7 +4300,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4270,7 +4314,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4283,12 +4327,12 @@ msgstr "" "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Laden van module: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4297,11 +4341,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module " "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4311,11 +4355,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4325,39 +4369,47 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" +"%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4376,14 +4428,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -4423,50 +4475,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4474,31 +4526,31 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Presentatie" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4507,16 +4559,16 @@ msgstr "Ververs" msgid "Starting %s" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4527,19 +4579,19 @@ msgstr "" "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" @@ -4615,15 +4667,15 @@ msgstr "Pauzeren is mislukt." msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>" @@ -4662,19 +4714,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" -"%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4685,101 +4729,101 @@ msgstr "" "af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-" "vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Laatst gebruikt" msgstr[1] "Laatst gebruikt" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li uren geleden" msgstr[1] "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuten geleden" msgstr[1] "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4799,12 +4843,12 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4819,89 +4863,60 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " "voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconden" msgstr[1] "%.1f seconden" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f van minuten" msgstr[1] "%1.0f van minuten" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "Door" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4995,6 +5010,7 @@ msgstr "Applicatie" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondlicht" @@ -5185,7 +5201,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Instellen" @@ -5203,10 +5219,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Start Fout" @@ -5277,30 +5293,30 @@ msgstr "Zoekmappen" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5396,20 +5412,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Instellingenpaneel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modi" @@ -5490,50 +5506,59 @@ msgstr "Selecteer programmamenu" msgid "Desktop Environments" msgstr "Werkomgevingen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Eenvoudig" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Laad modules" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Start dit programma bij inloggen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Elke" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5671,7 +5696,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -5820,21 +5845,26 @@ msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Rand-bindingsvolgorde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Versleep icoon..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Geen modules geselecteerd" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5844,69 +5874,69 @@ msgstr "" "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere " "toetsencombinatie-sequentie." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" @@ -5924,11 +5954,11 @@ msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Toestenbindings-fout" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5962,14 +5992,6 @@ msgstr "Muis-toewijzingen" msgid "Action Context" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Elke" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" @@ -5985,10 +6007,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Houder" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" @@ -6121,7 +6139,6 @@ msgstr "Dialoog-instellingen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6169,7 +6186,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" @@ -6209,22 +6226,22 @@ msgstr "Dialoogvensters" msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktopbestand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profiel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6233,7 +6250,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Stel in" @@ -6257,13 +6274,12 @@ msgstr "Ander programma..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Gebruik afbeelding" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6272,12 +6288,12 @@ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Item" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6381,8 +6397,8 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Bureaubladen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Flip-animatie" @@ -6530,7 +6546,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuele bureaubladen" @@ -7033,12 +7049,12 @@ msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Laag" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" @@ -7050,7 +7066,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -7067,12 +7083,68 @@ msgstr "Prestaties" msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Schermbeveiliging" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Links:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Rechts:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Uitvoer-data" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "boven" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7088,284 +7160,36 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Standaard randstijl" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterrand-selectie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Rand-titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Actieve rand-titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Rand-omlijsting" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Actieve rand-omlijsting" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Focus-uit-kleur" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus-uit-kleur" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Basisachtergrond Menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menu-titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menu-item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Actief menu-item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld menu-item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Verplaats tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Herschaal tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Vensterlijst-item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Vensterlijst actief item" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Vensterlijst-label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Vensterlijst-titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Basisachtergrond van Schelf" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Knoptekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Controleer tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Itemtekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Itemtekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Labeltekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Lijstitem-tekst (Even)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lijst koptekst (Even)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Radiotekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radiotekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Slidertekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slidertekst uitgeschakeld" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Basisachtergrond omlijsting" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Module-label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Module-label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Module-label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Kleurklasse: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Aangepaste kleuren" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Omlijn:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Schaduw:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Vensterbeheerder" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Anderen" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelbalk" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menu-item" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menu-titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstblok vlak" @@ -7378,6 +7202,18 @@ msgstr "Tekstblok licht" msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstblok groot" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Herschaal tekst" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Vensterlijst-titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Opschrift-instellingen" @@ -7390,6 +7226,10 @@ msgstr "Over titel" msgid "About Version" msgstr "Over versie" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Knoptekst" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" @@ -7422,6 +7262,10 @@ msgstr "Opstartscherm-versie" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitale Klok" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Item" @@ -7647,7 +7491,7 @@ msgstr "Thema-importeerfout" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7663,12 +7507,12 @@ msgstr "Opstartprogramma's" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecteer een thema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Thema-importeerfout" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7676,7 +7520,7 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u " "zeker dat dit een juist thema is?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een " @@ -7707,39 +7551,39 @@ msgstr "Achtergrond verandert" msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Achtergrond" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Ga een map omhoog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gebruik thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Afbeelding..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Dit bureaublad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" @@ -8375,11 +8219,11 @@ msgstr "Uitgestelde Acties" msgid "Show password" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -8597,7 +8441,7 @@ msgstr "Alles-instellingen" msgid "Everything Module" msgstr "Alles-module" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Start Alles" @@ -8774,62 +8618,62 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Geen plugins geladen" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Open bestand..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Bewerk programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nieuwe programma-vermelding" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Open programma" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Alles-programma's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Terminalcommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Alles-plugin" @@ -8837,63 +8681,63 @@ msgstr "Alles-plugin" msgid "Calculator" msgstr "Rekenmachine" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiëren naar..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Verplaatsen naar..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Sorteren op naam" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Sorteren op naam" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Recente bestanden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Toon recente bestanden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Zoek recente bestanden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Zoek gecachete bestanden" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache bezochte mappen" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Wis cache" @@ -8966,136 +8810,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9276,7 +9120,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Bestandsbeheerder" @@ -9370,24 +9214,24 @@ msgstr "Animaties" msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktopbestand" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -9462,30 +9306,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9557,24 +9401,24 @@ msgstr "Ander programma..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9585,126 +9429,40 @@ msgstr "" "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Afspelen" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Vangen" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kaarten" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kaart:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Links:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Rechts:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Vergrendel sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Geluidskaarten" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mixerinstellingen" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Pictogramthema" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Open mixer..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mixer-moduleinstellingen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixerpaneel" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mixer-module" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Nieuw volume" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nieuw volume" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixerpaneel" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9804,14 +9562,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode activeren" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment is in <b>presentatie</b> mode.<br>Gedurende presentatiemode, " "zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, " @@ -9822,9 +9582,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Presentatiemode Verlaten" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- " "en energiebesparingsinstellingen terug hersteld." @@ -10085,42 +9846,42 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -10130,7 +9891,7 @@ msgstr "Popup vorige bureaublad" msgid "Live preview" msgstr "Voorbeeld" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10378,164 +10139,164 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-paden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan icon niet toevoegen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scherp" @@ -10612,7 +10373,7 @@ msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" @@ -10772,34 +10533,34 @@ msgstr "Temperaturen" msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Sluiten van het venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" @@ -10989,21 +10750,21 @@ msgstr "Venster omhoog" msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11024,11 +10785,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -11135,46 +10896,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taakbalk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "beschikbaar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11182,6 +10943,257 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Afkoppelfout" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Stel kleurklassen in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "Door" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Houder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Gebruik afbeelding" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Rand-titel" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Actieve rand-titel" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Rand-omlijsting" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Actieve rand-omlijsting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Focus-uit-kleur" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond Menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Actief menu-item" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Uitgeschakeld menu-item" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Vensterlijst-item" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Vensterlijst actief item" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Vensterlijst-label" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond van Schelf" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Controleer tekst" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Itemtekst" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Itemtekst uitgeschakeld" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Labeltekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Even)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Lijst koptekst (Even)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radiotekst" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radiotekst uitgeschakeld" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Slidertekst" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Slidertekst uitgeschakeld" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Module-label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Module-label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Module-label" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Kleurklasse: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Aangepaste kleuren" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Object:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Omlijn:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Schaduw:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Vensterbeheerder" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Anderen" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Afspelen" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Vangen" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kaarten" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanalen" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kaart:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanaal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Links:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Rechts:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Vergrendel sliders" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Toon beide sliders indien vergrendeld" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Geluidskaarten" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mixerinstellingen" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Pictogramthema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Open mixer..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mixer-moduleinstellingen" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mixer-instellingen geüpdate" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mixer-module" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Positie" @@ -13562,9 +13574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Schalen met DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relatief" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan" @@ -14222,9 +14231,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Een Module om in E17 de Beeldscherm resolutie te veranderen" -#~ msgid "Restore Resolution on Startup" -#~ msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" - #~ msgid "" #~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old " #~ "resolution %dx%d in %d seconds." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4d68f5198..9769bf865 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nie" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry akcji" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Wylogowanie" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" @@ -151,381 +151,385 @@ msgstr "Usypianie" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -534,310 +538,321 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Wstrzymaj czas" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernacja nieudana." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -845,80 +860,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Błąd!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Wybór koloru" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -936,11 +957,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -948,40 +969,35 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Błąd odmontowania" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" @@ -1025,11 +1041,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1037,41 +1053,41 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1080,19 +1096,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1101,71 +1117,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1173,26 +1189,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1204,7 +1221,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1235,22 +1251,22 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1260,11 +1276,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1291,125 +1307,125 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktor Desktop Entry" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Standardowa nazwa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Plik desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Wybierz ikonę" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1418,240 +1434,240 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1669,7 +1685,7 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1677,231 +1693,231 @@ msgstr "Skasuj" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1910,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1954,106 +1970,106 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Obrót ekranu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Ostanio Czytany:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Typ pliku:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "gotowy" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Grupuj według" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Użyj tej ikony dla wszystkich plików tego typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informacje odnośnika" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Wybierz obrazek" @@ -2076,11 +2092,11 @@ msgstr "Opis Przesuwania" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" @@ -2090,8 +2106,8 @@ msgstr "Wstawka" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -2139,7 +2155,7 @@ msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2147,31 +2163,31 @@ msgstr "" "Poprzednie wystąpienie Enlightenment wciąż jest aktywne\n" "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd wczytywania obrazu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " "kopiowania." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2180,57 +2196,57 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Importuj ustawienia obrazu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Przewijanie" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Kolory" @@ -2248,114 +2264,114 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Window Locks" msgstr "Blokady okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady ogólne" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan pełnego ekranu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Blokady ogólne" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Zachowanie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj blokady" @@ -2365,16 +2381,17 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" @@ -2387,7 +2404,7 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Borderless" msgstr "Bez ramki" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozycja" @@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2406,103 +2423,115 @@ msgstr "Pełny Ekran" msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj maksymalizację" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj do menu Ulubione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Do ikony" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "w lewo;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "prawo;" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dół Lewo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2511,152 +2540,155 @@ msgstr "Ekran" msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Przyciąganie" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2667,130 +2699,136 @@ msgstr "Stan" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Właściwości ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Właściwości NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Maszyna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksymalny rozmiar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Rozmiar bazowy" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki zmiany rozmiaru" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Rozmiary" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek wymiarów" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Stan początkowy" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupa okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Połączone z" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Nadrzędne okno klienta" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Grawitacja" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Weź fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Przyjmij aktywację" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Pilne" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Zarządaj skasowania" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj pozycji" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2798,9 +2836,9 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2810,21 +2848,21 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modalny" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Zwiń" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" @@ -2833,11 +2871,11 @@ msgstr "Pomiń pager" msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2862,11 +2900,11 @@ msgstr "" "<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2878,92 +2916,91 @@ msgstr "" "okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i położenie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nazwa okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Klasa okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "można użyć wieloznaczników" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny pulpit" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualna sesja" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń na liście okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachowaj aktualne właściwości" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" @@ -3318,7 +3355,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3339,16 +3375,16 @@ msgstr "rola:" msgid "Style:" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -3369,6 +3405,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otwórz" @@ -3393,13 +3430,13 @@ msgstr "Styl" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -3417,7 +3454,7 @@ msgstr "Dół" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3428,7 +3465,6 @@ msgstr "Skasuj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -3471,9 +3507,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Użytkowe" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -3504,7 +3540,7 @@ msgstr "Ustawienia modułów" msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" @@ -3551,13 +3587,13 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3565,63 +3601,63 @@ msgstr "Aplikacje" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -3685,7 +3721,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Okres chowania" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3729,32 +3765,32 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3762,7 +3798,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3770,7 +3806,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3778,37 +3814,48 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment stwierdził, że ecore_evas nie wspiera programowego\n" +"renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" +"Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3818,7 +3865,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3828,17 +3875,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3846,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3854,22 +3901,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3877,22 +3924,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3902,49 +3949,49 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3953,236 +4000,232 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Ustawienia klas kolorów" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Uprawnienia" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4209,9 +4252,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4221,11 +4265,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4233,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4242,7 +4286,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4251,7 +4295,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4260,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4269,7 +4313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4279,27 +4323,27 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4310,12 +4354,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4326,7 +4370,7 @@ msgstr "" "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4339,7 +4383,7 @@ msgstr "" "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4351,12 +4395,12 @@ msgstr "" "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno " "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4365,11 +4409,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4378,11 +4422,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>" "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4392,40 +4436,46 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4444,14 +4494,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -4493,81 +4543,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentacja" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4576,16 +4626,16 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Starting %s" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4596,19 +4646,19 @@ msgstr "" "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych " "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" @@ -4688,15 +4738,15 @@ msgstr "Zawiesić się nie powiodła." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetowanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>" @@ -4735,17 +4785,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4755,101 +4799,101 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:" msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li godzin temu" msgstr[1] "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minut temu" msgstr[1] "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4867,12 +4911,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4886,89 +4930,60 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f sekund" msgstr[1] "%.1f sekund" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 godzina" msgstr[1] "1 godzina" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f min." msgstr[1] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "przez" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5063,6 +5078,7 @@ msgstr "Aplikacja" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podświetlenie" @@ -5261,7 +5277,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -5279,10 +5295,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Błąd uruchamiania" @@ -5353,30 +5369,30 @@ msgstr "Katalogi przeszukiwania" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5473,20 +5489,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panel Konfiguracyjny" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Tryby" @@ -5570,50 +5586,59 @@ msgstr "Wybierz menu aplikacji." msgid "Desktop Environments" msgstr "Pliki desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Proste" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Uruchom ten program przy starcie" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5752,7 +5777,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -5903,21 +5928,26 @@ msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Brak moduły wybrany." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5926,75 +5956,75 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</" "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Prawo Góra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Góra Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dół Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" @@ -6013,11 +6043,11 @@ msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd przypisania kombinacji" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6051,14 +6081,6 @@ msgstr "Skróty myszy" msgid "Action Context" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Dowolny" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista okien" @@ -6074,10 +6096,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Pojemnik" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Menadżer" @@ -6211,7 +6229,6 @@ msgstr "Dialog Ustawienia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" @@ -6256,7 +6273,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -6297,22 +6314,22 @@ msgstr "dialogi" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Plik desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6321,7 +6338,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ustaw" @@ -6345,13 +6362,12 @@ msgstr "Inna aplikacja..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Użyj obrazka" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6360,12 +6376,12 @@ msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Pole wprowadzania" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6471,8 +6487,8 @@ msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" @@ -6518,7 +6534,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja przeskakiwania" @@ -6627,7 +6643,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne pulpity" @@ -7152,12 +7168,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Średni" @@ -7169,7 +7185,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -7186,12 +7202,69 @@ msgstr "Wydajność" msgid "Power Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Wygaszacz ekranu" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Lewo Góra" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "prawo;" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Dane wyjściowe" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "względny" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Góra" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Zdarzenia" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7207,329 +7280,37 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Styl domyślny Granicznej" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "Tytuł Granicznej" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Border Tytuł aktywny" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Typ ramki" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Border Rama aktywny" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite Focus- out Kolor" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite Focus- out Kolor" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Baza tła menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Tytuł menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Element Menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Element aktywnego menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Pozycja menu Wyłączone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Opis przesuwania" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Opis zmiany rozmiaru" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist produkt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Przedmiot Winlist aktywny" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Tytuł na liście okien" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialog Baza tle" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Baza tła półka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Kierownik Baza plików w tle" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "Tekst przycisk" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Tekst przycisk Wyłączone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "Sprawdź tekst" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Tekst wpis" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Tekst Wyłączone Wejście" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "Tekst etykiety" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Tekst wybranej pozycji listy" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Tekst Item List (parzyste)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (parzyste)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Tekst Item List (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Tekst nagłówka List (parzyste)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (parzyste)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Tekst nagłówka List (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Radio Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Text Wyłączone" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Tekst Slider" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Tekst Wyłączone Slider" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Baza tło ramki" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Rama Scroller Baza tle" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "Etykieta moduł" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Etykieta moduł" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Etykieta moduł" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Kolor 1:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Nie wybrano klasa kolor" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Własne ikony" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "obiekt:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "zarys:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Zwiniń" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Zarządca okien" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widżety" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Inne Ustawienia" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek tytułowy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Element Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Tytuł menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły blok tekstu" @@ -7542,6 +7323,18 @@ msgstr "Mały blok tekstu" msgid "Textblock Big" msgstr "Duży blok tekstu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Opis przesuwania" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Opis zmiany rozmiaru" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Tytuł na liście okien" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7555,6 +7348,11 @@ msgstr "Tytuł 'O Programie'" msgid "About Version" msgstr "Wersja" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Tekst przycisk" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" @@ -7588,6 +7386,10 @@ msgstr "Wersja ekranu powitalnego" msgid "Digital Clock" msgstr "Zegar cyfrowy" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widżety" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" @@ -7823,7 +7625,7 @@ msgstr "Błąd importowania wystroju" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7840,12 +7642,12 @@ msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu" msgid "Select a Theme..." msgstr "Wybierz wystój..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Błąd importowania wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7853,7 +7655,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno " "właściwy wystrój?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd " @@ -7884,39 +7686,39 @@ msgstr "Zmiana tła" msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia tła pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Ten pulpit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" @@ -8591,11 +8393,11 @@ msgstr "Bez Wygładzania" msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8819,7 +8621,7 @@ msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" msgid "Everything Module" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Wszystko" @@ -9027,70 +8829,70 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nie załadowano żadnego modułu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor wprowadzania" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Wszystko" @@ -9099,70 +8901,70 @@ msgstr "Wszystko" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiuj do…" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Więcej..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Sortuj według nazwy" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Sortuj według nazwy" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Pokaż nowe pliki" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Szukaj najnowsze pliki" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Szukaj plików w pamięci podręcznej" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache odwiedził katalogi" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną" @@ -9227,137 +9029,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9546,7 +9348,7 @@ msgstr "Menadżer plików" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Menadżer plików" @@ -9646,25 +9448,25 @@ msgstr "Animacje" msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Plik desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" @@ -9741,31 +9543,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9835,24 +9637,24 @@ msgstr "Inna aplikacja..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9863,147 +9665,43 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Odtwarzanie" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "zdobyć" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "karty" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "kanały" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "karta;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "kanał:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "w lewo;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "prawo;" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Blokada suwaków" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Pokaż oba suwaki przy zablokowanym" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Karty dźwiękowe" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Ustawienia miksera" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Wygładzanie Bytecode" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Uruchomić mikser ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Ustawienia modułu miksera" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mikser" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Tryb widoku" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Nowy tom" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nowy tom" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mikser" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10110,14 +9808,15 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Włącz tryb prezentacji" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10126,8 +9825,8 @@ msgstr "Wyłączono tryb prezentacji" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10400,48 +10099,48 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -10452,7 +10151,7 @@ msgstr "Popup biuro Poprzedni" msgid "Live preview" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10700,164 +10399,164 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nie można dodać ikony" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Wyraźny" @@ -10937,7 +10636,7 @@ msgstr "Innym systray istnieje" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11099,34 +10798,34 @@ msgstr "Poziomy temperatury" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Wszystkim" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Zamykanie okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" @@ -11338,21 +11037,21 @@ msgstr "Typ Okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11373,11 +11072,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11488,46 +11187,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Pasek zadań" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Tryby" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Opis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguracja Półki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" @@ -11536,6 +11235,310 @@ msgstr "Bułgarski" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Błąd odmontowania" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Ustawienia klas kolorów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "przez" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Pojemnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Użyj obrazka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Tytuł Granicznej" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Border Tytuł aktywny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Typ ramki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Border Rama aktywny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite Focus- out Kolor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite Focus- out Kolor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Baza tła menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Element aktywnego menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Pozycja menu Wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist produkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Przedmiot Winlist aktywny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialog Baza tle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Baza tła półka" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Kierownik Baza plików w tle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst przycisk Wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Sprawdź tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Tekst wpis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Wyłączone Wejście" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Tekst etykiety" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Tekst wybranej pozycji listy" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Tekst Item List (parzyste)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (parzyste)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Tekst Item List (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Tekst nagłówka List (parzyste)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (parzyste)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Tekst nagłówka List (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radio Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radio Text Wyłączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Tekst Slider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Tekst Wyłączone Slider" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Baza tło ramki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Rama Scroller Baza tle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etykieta moduł" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Etykieta moduł" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Etykieta moduł" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Kolor 1:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nie wybrano klasa kolor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Własne ikony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "obiekt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "zarys:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Zwiniń" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Zarządca okien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Inne Ustawienia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Odtwarzanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "zdobyć" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "karty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "kanały" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "karta;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "kanał:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "w lewo;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "prawo;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Blokada suwaków" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Pokaż oba suwaki przy zablokowanym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Karty dźwiękowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Ustawienia miksera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Wygładzanie Bytecode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Uruchomić mikser ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Ustawienia modułu miksera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Tryb widoku" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Pozycja" @@ -11555,10 +11558,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "produkcja" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Włączony" @@ -13899,10 +13898,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skaluj z DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "względny" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Baza DPI skalować w stosunku do" @@ -15052,9 +15047,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes" #~ msgstr "Automatycznie Stosuj Zmiany Konfiguracji" -#~ msgid "Left Top" -#~ msgstr "Lewo Góra" - #~ msgid "Allow shading/resizing" #~ msgstr "Pozwól na zwijanie/zmianę rozmiaru" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f7464f0bf..9e795bd71 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Não" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -139,370 +139,374 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -511,285 +515,296 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Para o ecrã seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para o ecrã anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de demonstração" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Atraso de suspensão" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Falha ao hibernar." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar esquema de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Esquema seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Esquema anterior" @@ -797,76 +812,82 @@ msgstr "Esquema anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -887,11 +908,11 @@ msgstr "" "OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " "mecanismo pré-definido." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -899,27 +920,25 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " "teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro de composição" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " "requer<br>este suporte." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -930,7 +949,7 @@ msgstr "" "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -938,7 +957,7 @@ msgstr "" "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " "sem suporte a XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" @@ -984,11 +1003,11 @@ msgstr "" "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe " "qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1039,17 +1058,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr "" "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi " "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1173,22 +1192,22 @@ msgstr "Definições de estilo da composição" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1198,11 +1217,11 @@ msgstr "" "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1226,122 +1245,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipo mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1350,236 +1369,236 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1597,7 +1616,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1605,216 +1624,216 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1823,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1867,100 +1886,100 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Blocos ocupados no disco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Último acesso:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Últimas permissões modificadas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de ficheiro:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "execução" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilizar este ícone para os ficheiros deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informações da ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Esta ligação está danificada." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" @@ -1981,11 +2000,11 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Moldura" @@ -1995,8 +2014,8 @@ msgstr "Moldura" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "Definições da associação do rato" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2051,28 +2070,28 @@ msgstr "" "Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã.\n" "A cancelar arranque...\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao importar imagem" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de " "conversão." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Erro ao importar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a<br>imagem devido a erros de cópia." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2080,54 +2099,54 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é " "uma imagem válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Definições de importação..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Lado a lado" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de preenchimento" @@ -2143,106 +2162,106 @@ msgstr "Utilização" msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueios de janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueios gerais" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta janela seja movida para si própria" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta janela seja fechada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueios do utilizador" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Fechar a janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueios de comportamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" @@ -2252,15 +2271,16 @@ msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2272,7 +2292,7 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composição" @@ -2280,7 +2300,7 @@ msgstr "Composição" msgid "Unredirected" msgstr "Não redirecionado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2290,96 +2310,108 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2388,149 +2420,152 @@ msgstr "Ecrã %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Remover da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones pré-definidos do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sul" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2541,128 +2576,134 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Função" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho mínimo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho máximo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID de janela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transitório para" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Solicita eliminação" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2670,9 +2711,9 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2682,20 +2723,20 @@ msgstr "Solicita posição" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2704,11 +2745,11 @@ msgstr "Ignorar paginador" msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2732,11 +2773,11 @@ msgstr "" "<hilight>Aceitar</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima " "<hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2748,91 +2789,90 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de memorização desta janela." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "as \"wildcards\" são permitidas." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Ecrã atual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidente com uma janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão" @@ -3156,7 +3196,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3174,16 +3213,16 @@ msgstr "Função:" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3201,6 +3240,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3224,13 +3264,13 @@ msgstr "Estilo" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -3248,7 +3288,7 @@ msgstr "Descer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -3258,7 +3298,6 @@ msgstr "Eliminar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3296,9 +3335,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -3326,7 +3365,7 @@ msgstr "Módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3370,13 +3409,13 @@ msgstr "Aplicações favoritas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3384,59 +3423,59 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar painel" @@ -3498,7 +3537,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Intervalo para mostrar" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" @@ -3541,27 +3580,27 @@ msgstr "" "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " "executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3577,7 +3616,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3585,31 +3624,42 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n" +"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" +"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3619,7 +3669,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3629,15 +3679,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3645,7 +3695,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3653,19 +3703,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3673,19 +3723,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3695,44 +3745,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3740,205 +3790,202 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar classes de cor" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permissões" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3964,6 +4011,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opções:\n" "\t-Ecrã DISPLAY\n" @@ -3991,7 +4039,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4007,11 +4055,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4020,7 +4068,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4028,7 +4076,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4036,7 +4084,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4044,7 +4092,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4052,7 +4100,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4062,24 +4110,24 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4090,11 +4138,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4117,7 +4165,7 @@ msgstr "" "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4129,12 +4177,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "A carregar módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4143,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4156,11 +4204,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4169,23 +4217,23 @@ msgstr "" "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4195,14 +4243,20 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer " "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Eu sei" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4220,14 +4274,14 @@ msgstr "Flutuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4263,16 +4317,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4281,59 +4335,59 @@ msgstr "" "atual.<br>Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Atualização" @@ -4342,16 +4396,16 @@ msgstr "Atualização" msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4362,19 +4416,19 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" @@ -4450,15 +4504,15 @@ msgstr "Falha ao suspender." msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "A restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A restaurar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4497,17 +4551,11 @@ msgstr "" "mais recente é a:<br><br>%s<br><br>Por favor aceda a www.enlightenment." "org<br>ou atualize os pacotes do sistema<br>para obter a nova versão." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4517,88 +4565,88 @@ msgstr "" "significa<br>que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " "sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar o diretório" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4607,14 +4655,14 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Verifique se tem as permissões " "necessárias." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Já existe um ficheiro com este " "nome." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4632,12 +4680,12 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. " "Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4651,88 +4699,60 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Um segundo" msgstr[1] "%li segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "%li anos" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "%li meses" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "%li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "%li dias" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "%li horas" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "%li minutos" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4822,6 +4842,7 @@ msgstr "Menu de aplicações" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" @@ -5007,7 +5028,7 @@ msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -5024,10 +5045,10 @@ msgstr "Autorização de ligação" msgid "Grant" msgstr "Permitir" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Erro Bluez" @@ -5087,28 +5108,28 @@ msgstr "Procurar dispositivos" msgid "An error has ocurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "A propriedade de %s foi alterada mas pôde ser lida" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Erro ao ler a lista de dispositivos" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Erro ao ler a lista de adaptadores" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador pré-definido" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador removido" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador adicionado" @@ -5197,20 +5218,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Demonstração" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -5285,43 +5306,52 @@ msgstr "Aplicação selecionada" msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Execução" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores do servidor X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Principais ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Arrancar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Arrancar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -5445,7 +5475,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5579,19 +5609,24 @@ msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinação de associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Apenas arrastar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nenhum módulo selecionado." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5600,68 +5635,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável à esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5679,11 +5714,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5717,14 +5752,6 @@ msgstr "Associação do rato" msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" @@ -5740,10 +5767,6 @@ msgstr "Alerta" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Contentor" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Gestor" @@ -5867,7 +5890,6 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5910,7 +5932,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -5948,20 +5970,20 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5970,7 +5992,7 @@ msgstr "Nome do perfil" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -5992,23 +6014,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Utiliar autenticação do sistema" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar senha personalizada de bloqueio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Utilizar PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando personalizado de bloqueio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha personalizada" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6110,8 +6135,8 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6153,7 +6178,7 @@ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animação da mudança" @@ -6248,7 +6273,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "Acordar" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de trabalho virtuais" @@ -6740,12 +6765,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6757,7 +6782,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6773,11 +6798,68 @@ msgstr "Desempenho" msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração do ecrã" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "À esquerda" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "À direita" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Dados de saída" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "prioridade" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Em cima" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Restaurar ao arrancar" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Eventos" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6792,280 +6874,36 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo dos contornos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção do contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Título do contorno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título do contorno ativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Moldura do contorno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Moldura do contorno ativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Cor de foco da composição" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Cor ao retirar o foco" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Base para o fundo do menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título do menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Item de menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Item do menu ativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Item do menu inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Item da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Item da lista de janelas ativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Texto da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Título da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Base para o fundo dos diálogos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Base para o fundo do painel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto do botão" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texto do botão inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Texto da caixa de verificação" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texto de entrada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texto da entrada inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texto da etiqueta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Desativar texto da etiqueta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texto selecionado numa lista de itens" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texto na lista de itens (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texto da caixa de opção" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texto da caixa de opção inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texto do cursor" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texto do cursor inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Base para o fundo da imagem" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Base para o fundo da imagem da deslocação" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta do módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Etiqueta do módulo invisível" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Etiqueta do módulo simples" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Cor da classe: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Cores personalizadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorno:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Sombra:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Texto com cores aplicadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "As cores dependem da capacidade do tema." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gestor de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Item de menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título do menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloco de texto simples" @@ -7078,6 +6916,18 @@ msgstr "Bloco de texto pequeno" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloco de texto grande" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionar texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Título da lista de janelas" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Título das definições" @@ -7090,6 +6940,10 @@ msgstr "Sobre o título" msgid "About Version" msgstr "Sobre a versão" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texto do botão" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título do bloqueio" @@ -7122,6 +6976,10 @@ msgstr "Versão" msgid "Digital Clock" msgstr "Relógio digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -7344,8 +7202,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Erro no ficheiro do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7360,12 +7218,12 @@ msgstr "Mostrar ecrã de arranque" msgid "Select a Theme..." msgstr "Escolha o tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7373,7 +7231,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia." @@ -7403,38 +7261,38 @@ msgstr "Alteração do fundo" msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Este ecrã" @@ -8027,11 +7885,11 @@ msgstr "Sem seleção" msgid "Show password" msgstr "Mostrar senha" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Requer entrada" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8244,7 +8102,7 @@ msgstr "Definições Everything" msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" @@ -8417,61 +8275,61 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicações Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Plugin Everything" @@ -8479,61 +8337,61 @@ msgstr "Plugin Everything" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar para..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Mover para" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Abrir diretório" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por data" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Ficheiros Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Procurar ficheiros recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Procurar ficheiros em cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Colocar diretórios visitados em cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar cache" @@ -8612,132 +8470,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8911,7 +8769,7 @@ msgstr "Gestor de ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -9000,23 +8858,23 @@ msgstr "Animações" msgid "Background Options" msgstr "Opções de fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Cobertura da área de trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar mais gadgets" @@ -9084,28 +8942,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9169,23 +9027,23 @@ msgstr "Autenticação..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Por favor introduza o PIN" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9196,123 +9054,39 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer." "<br>Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Amplificação" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodução" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Captura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Comutador" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Placas" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Placa:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerda:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Direita:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Bloquear controlos" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Placas de som" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Definições de som" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Desativar PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Abrir gestor de som..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Definições do gestor de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Gestor de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "As definições foram atualizadas." - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Módulo gestor de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Silenciar" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Gestor de som" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Controlador de música" @@ -9402,14 +9176,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substituição de ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de demonstração" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "O Enlightenment está no modo de <b>demostração</b>.<br>Durante este modo e " "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e " @@ -9420,9 +9196,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de demonstração" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Terminou o modo de demonstração.<br>Os serviços de bloqueio, poupança de " "energia e proteção de ecrã vão ser restaurados." @@ -9671,44 +9448,44 @@ msgstr "" "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9717,7 +9494,7 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9990,20 +9767,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10011,93 +9788,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png " "se<br>outros formatos não forem suportados." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Ficheiro não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Ficheiro não aberto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Memória não alocada" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Imagem não lida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "A enviar captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "A enviar..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação de partilha" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10105,12 +9882,12 @@ msgstr "" "Esta imagem será enviada<br>para o enlightenment.org<br>e ficará disponível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "Erro de captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -10119,7 +9896,7 @@ msgstr "" "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax " "para um valor superior a %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -10128,7 +9905,7 @@ msgstr "" "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax para um " "valor superior a %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10136,19 +9913,19 @@ msgstr "" "Falha ao criar SHM.<br>Certifique-se que o seu sistema tem memória RAM livre " "e se o utilizador possui as permissões necessárias." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Local para gravar a captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfeita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Partilha" @@ -10213,7 +9990,7 @@ msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10362,31 +10139,31 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Mostrar título das janelas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Diálogos em mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "Ativar modo de separação flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "Ativar/desativar mosaicos por área de trabalho." -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "Padding entre janelas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" @@ -10565,20 +10342,20 @@ msgstr "Janela em cima" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de margem." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI." @@ -10599,11 +10376,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10711,39 +10488,39 @@ msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ativar barra de tarefas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Definições" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Não aplicar quaisquer definições de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Apenas texto nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -10751,6 +10528,271 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro de composição" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configurar classes de cor" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Contentor" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Utilizar PIN" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Título do contorno" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Título do contorno ativo" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Moldura do contorno" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Moldura do contorno ativa" + +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Cor de foco da composição" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Cor ao retirar o foco" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Item do menu ativo" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Item do menu inativo" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Item da lista de janelas" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Item da lista de janelas ativa" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Texto da lista de janelas" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo dos diálogos" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do painel" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texto do botão inativo" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Texto da caixa de verificação" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texto de entrada" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da entrada inativa" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texto da etiqueta" + +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Desativar texto da etiqueta" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Texto selecionado numa lista de itens" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Texto na lista de itens (par)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texto da caixa de opção" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da caixa de opção inativa" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Texto do cursor" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Texto do cursor inativo" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo da imagem" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo da imagem da deslocação" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo" + +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo invisível" + +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo simples" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Cor da classe: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Cores personalizadas" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objeto:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contorno:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Sombra:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Texto com cores aplicadas" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "As cores dependem da capacidade do tema." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gestor de janelas" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Outros" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Amplificação" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reprodução" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Captura" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Comutador" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Placas" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canais" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Placa:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Esquerda:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Direita:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Bloquear controlos" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Placas de som" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Definições de som" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Desativar PulseAudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Comando personalizado" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Abrir gestor de som..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Definições do gestor de som" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "As definições foram atualizadas." + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Módulo gestor de som" + #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Compositor %u" @@ -10766,9 +10808,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Ecrã principal" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Restaurar ao arrancar" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Ativar Xembed" @@ -11248,9 +11287,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "exec" #~ msgstr "exec" -#~ msgid "priority" -#~ msgstr "prioridade" - #~ msgid "cache" #~ msgstr "cache" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 451a80b8b..1d7e9981c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Não" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Sair da sessão" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem certeza que quer desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem certeza que quer suspender?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em toda a tela" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,285 +517,296 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar mouse para a tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar mouse para a tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar mouse para a tela..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por # áreas de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a tela seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para a tela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Atraso de suspensão" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Falha ao hibernar" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposições de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar disposição de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposição seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposição anterior" @@ -799,77 +814,83 @@ msgstr "Disposição anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -889,11 +910,11 @@ msgstr "" "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -901,27 +922,25 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Erro de compositor" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " "suporte é necessário para a função" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" "sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " "suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -941,7 +960,7 @@ msgstr "" "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " "sem o suporte a XDamage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" @@ -984,11 +1003,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -999,39 +1018,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1039,17 +1058,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr "" "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado " "para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1174,22 +1193,22 @@ msgstr "Definições" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1199,11 +1218,11 @@ msgstr "" "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1227,122 +1246,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nome genérico" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos mime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de inicialização" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Escolha o ícone para %s" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1351,237 +1370,237 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u arquivo" msgstr[1] "%u arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1599,7 +1618,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1607,216 +1626,216 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1869,100 +1888,100 @@ msgstr "Dispositivo removível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Blocos ocupados no disco:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Último acesso:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Últimas permissões modificadas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "execução" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilizar este ícone para os arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informações da ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Esta ligação está danificada" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" @@ -1983,11 +2002,11 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Moldura" @@ -1997,8 +2016,8 @@ msgstr "Moldura" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2045,7 +2064,7 @@ msgstr "Definições da associação do mouse" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Definições da associação do teclado" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2053,27 +2072,27 @@ msgstr "" "Já existe uma instância Enlightenment ativa nesta tela\n" "Abortando inicialização...\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao importar imagem" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Erro ao importar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de cópia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2081,54 +2100,54 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é " "uma imagem válida?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Definições de importação..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Cor de preenchimento" @@ -2144,106 +2163,106 @@ msgstr "Utilização" msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueios de janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueios gerais" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Impedir que esta janela seja movida por si própria" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Impedir que esta janela seja alterada por mim" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Impedir que esta janela seja fechada" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tela cheia" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios do programa" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Bloqueios do usuário" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Impedir:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Fechar janela" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Bloqueios de comportamento" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memorizar estes bloqueios" @@ -2253,15 +2272,16 @@ msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2273,7 +2293,7 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Composição" @@ -2281,7 +2301,7 @@ msgstr "Composição" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2291,96 +2311,108 @@ msgstr "Tela cheia" msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Criar ícone" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adicionar ao menu de favoritos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memorizar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Em cima" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Tela %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2389,149 +2421,152 @@ msgstr "Tela %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por trás" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desafixar da área de trabalho" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Escolha o tipo de contorno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Utilizar ícones da aplicação" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimizado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Esquecer/Restaurar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Norte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Oeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Este" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Sul" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2542,128 +2577,134 @@ msgstr "Estático" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Função" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho mínimo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho máximo" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho base" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Estado inicial" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID de janela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janela" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transitório para" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Programa principal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Estados" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Retira foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceita foco" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Solicita eliminação" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2671,9 +2712,9 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2683,20 +2724,20 @@ msgstr "Solicita posição" msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2705,11 +2746,11 @@ msgstr "Ignorar paginador" msgid "Window Remember" msgstr "Memorização de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2733,11 +2774,11 @@ msgstr "" "definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem " "certeza." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2749,91 +2790,90 @@ msgstr "" "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " "método de lembrete desta janela. " -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nenhum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e posição" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Função da janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tipo de janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Caracteres-curinga são permitidos" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Transitoriedade" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferências de ícones" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de trabalho virtual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Tela atual" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorar lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Corresponder somente com uma janela" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Focar sempre ao iniciar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão" @@ -3166,7 +3206,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3184,16 +3223,16 @@ msgstr "Função:" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3212,6 +3251,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3235,13 +3275,13 @@ msgstr "Estilo" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -3259,7 +3299,7 @@ msgstr "Descer" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -3269,7 +3309,6 @@ msgstr "Apagar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3310,9 +3349,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -3340,7 +3379,7 @@ msgstr "Configurações dos módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3384,13 +3423,13 @@ msgstr "Aplicações favoritas" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3398,59 +3437,59 @@ msgstr "Aplicações" msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar painel" @@ -3512,7 +3551,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Intervalo da animação" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" @@ -3556,27 +3595,27 @@ msgstr "" "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3584,7 +3623,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3592,7 +3631,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3600,31 +3639,42 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"O Enlightenment descobriu que o ecore_evas não tem suporte ao\n" +"processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" +"do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3634,7 +3684,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3644,15 +3694,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3660,7 +3710,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3668,19 +3718,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3688,19 +3738,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3710,44 +3760,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3757,207 +3807,204 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Configurar classes de cor" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permissões" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3983,6 +4030,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Opções:\n" "\t-Tela DISPLAY\n" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4026,11 +4074,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4039,7 +4087,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4047,7 +4095,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4055,7 +4103,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4063,7 +4111,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4071,7 +4119,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4082,25 +4130,25 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4111,11 +4159,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4126,7 +4174,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4138,7 +4186,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4150,12 +4198,12 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregando módulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4164,11 +4212,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4177,11 +4225,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4191,23 +4239,23 @@ msgstr "" "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: " "%i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4217,14 +4265,20 @@ msgstr "" "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Eu sei" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4242,14 +4296,14 @@ msgstr "Flutuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4285,16 +4339,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "À direita (em baixo)" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4303,58 +4357,58 @@ msgstr "" "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a " "ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Erro do painel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4363,16 +4417,16 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4383,19 +4437,19 @@ msgstr "" "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido " "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" @@ -4471,15 +4525,15 @@ msgstr "Falha ao suspender" msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Restaurando" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" @@ -4517,17 +4571,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4537,88 +4585,88 @@ msgstr "" "significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " "fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Último ano" msgstr[1] "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Último mês" msgstr[1] "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Última semana" msgstr[1] "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Ontem" msgstr[1] "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Uma hora atrás" msgstr[1] "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro ao criar diretório" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4627,12 +4675,12 @@ msgstr "" "Failhou ao criar diretório: %s.<br>Verifique que você possui o conjunto de " "permissões correto." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.<br>Um arquivo com esse nome já existe." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4650,12 +4698,12 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4669,88 +4717,60 @@ msgstr "" "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f segundos" msgstr[1] "%.1f segundos" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Um ano" msgstr[1] "Um ano" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Um mês" msgstr[1] "Um mês" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Uma semana" msgstr[1] "Uma semana" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Um dia" msgstr[1] "Um dia" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Uma hora" msgstr[1] "Uma hora" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Um minuto" msgstr[1] "Um minuto" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R (vermelho)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G (verde)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B (azul)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H (matiz)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S (saturação)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V (valor)" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4841,6 +4861,7 @@ msgstr "Aplicação" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" @@ -5026,7 +5047,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5043,10 +5064,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Erro de execução" @@ -5118,30 +5139,30 @@ msgstr "Diretórios de pesquisa" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Erro ao criar diretório" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5230,20 +5251,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Modos" @@ -5318,43 +5339,52 @@ msgstr "Aplicação selecionada" msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de trabalho" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Execução" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Permitir apenas instâncias únicas" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Carregar recursos X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Carregar modificadores X" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Ambientes de trabalho principais" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Criar lançador de aplicação" @@ -5478,7 +5508,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5621,20 +5651,25 @@ msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequência da associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nenhum módulo selecionado" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5643,68 +5678,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela " "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável com botão esquerdo)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5722,11 +5757,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associações do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação de tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5760,14 +5795,6 @@ msgstr "Associações do mouse" msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" @@ -5783,10 +5810,6 @@ msgstr "Alerta" msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Contentor" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" @@ -5911,7 +5934,6 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -5954,7 +5976,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -5992,21 +6014,21 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6015,7 +6037,7 @@ msgstr "Nome do perfil:" msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Definir" @@ -6039,13 +6061,12 @@ msgstr "Autenticando..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Utilizar imagem" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6054,12 +6075,12 @@ msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha do bloqueio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6162,8 +6183,8 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6206,7 +6227,7 @@ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho" msgid "Desktops" msgstr "Áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animação da mudança" @@ -6304,7 +6325,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de trabalho virtuais" @@ -6797,12 +6818,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6814,7 +6835,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6830,11 +6851,67 @@ msgstr "Desempenho" msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração de tela" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "À esquerda" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "À direita" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Dados de saída" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Em cima" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Bloquear ao iniciar" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Eventos" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6849,284 +6926,36 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção de contorno" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Título do contorno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Título do contorno ativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Moldura do contorno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Moldura do contorno ativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Cor ao retirar o foco" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Cor ao retirar o foco" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Base para o fundo do menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Título do menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Item de menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Item do menu ativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Item do menu inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Mover texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionar texto" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Item da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Item da lista de janelas ativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Texto da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Título da lista de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Base para o fundo dos diálogos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Base para o fundo do painel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Texto do botão" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Texto do botão inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Texto da caixa de verificação" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Texto de entrada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texto da entrada inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Texto da etiqueta" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Texto selecionado numa lista de itens" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Texto na lista de itens (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Texto da caixa de opção" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Texto da caixa de opção inativa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Texto do cursor" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Texto do cursor inativo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Base para o fundo da imagem" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Base para o fundo da imagem da barra de rolagem" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Etiqueta do módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Etiqueta do módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Etiqueta do módulo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Cor da classe: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Cores personalizadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Contorno:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Sombra:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Texto com cores aplicadas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "As cores dependem da capacidade do tema" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gerenciador de janelas" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Item de menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Título do menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloco de texto simples" @@ -7139,6 +6968,18 @@ msgstr "Bloco de texto pequeno" msgid "Textblock Big" msgstr "Bloco de texto grande" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Mover texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionar texto" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Título da lista de janelas" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Título das definições" @@ -7151,6 +6992,10 @@ msgstr "Sobre o título" msgid "About Version" msgstr "Sobre a versão" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Texto do botão" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título do bloqueio" @@ -7183,6 +7028,10 @@ msgstr "Versão" msgid "Digital Clock" msgstr "Relógio digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -7405,8 +7254,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "O mais provável é que %s não seja um tema E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7422,12 +7271,12 @@ msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização" msgid "Select a Theme..." msgstr "Escolher um tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7435,7 +7284,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem certeza que é um " "tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia" @@ -7465,38 +7314,38 @@ msgstr "Alteração do fundo" msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Esta tela" @@ -8101,11 +7950,11 @@ msgstr "Sem seleção" msgid "Show password" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Aceitar" @@ -8325,7 +8174,7 @@ msgstr "Everything - Configuração" msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" @@ -8498,61 +8347,61 @@ msgstr[1] "%d itens" msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Abrir arquivo..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicação" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Executável" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplicações" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything - Plugin" @@ -8560,62 +8409,62 @@ msgstr "Everything - Plugin" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar para..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Mover para..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para a lixeira" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por data" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Arquivos recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Arquivos" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar arquivos recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Procurar arquivos recentes" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Procurar arquivos em cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Colocar diretórios visitados em cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar cache" @@ -8694,132 +8543,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d arquivo" msgstr[1] "%d arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou de apagar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando arquivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Apagando arquivos permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8993,7 +8842,7 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -9083,24 +8932,24 @@ msgstr "Animações" msgid "Background Options" msgstr "Opções de fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Arquivo .desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar mais gadgets" @@ -9168,30 +9017,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9256,24 +9105,24 @@ msgstr "Outra aplicação..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9284,125 +9133,39 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por " "favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodução" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Captura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -#, fuzzy -msgid "Switch" -msgstr "XKB Switcher" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Placas" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Placa:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Esquerda:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Direita:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Bloquear controles" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Mostrar ambos controles, quando bloqueado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Placas de som" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Definições de som" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Comando de bloqueio personalizado" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Abrir gerenciador de som..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Definições do gerenciador de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Gerenciador de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Módulo gerenciador de som" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Emudecer" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Emudecer" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Gerenciador de som" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9498,14 +9261,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Ignorar substituição de ID" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de apresentação" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "O Enlightenment está no modo de <b>apresentação.</b><br>Durante este modo e " "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e " @@ -9516,9 +9281,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de apresentação" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de " "energia e proteção de tela vão ser restaurados." @@ -9774,42 +9540,42 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9818,7 +9584,7 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização ao vivo" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10088,20 +9854,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10109,93 +9875,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png, " "como outros formatos não são suportados atualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Arquivo não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Não consegue alocar memória" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Não consegue ler imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Enviando captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10203,45 +9969,45 @@ msgstr "" "Essa imagem será enviada para enlightenment.org.<br>Será visível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Local para gravar a captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfeita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" @@ -10309,7 +10075,7 @@ msgstr "Já existe uma bandeja de sistema" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -10464,34 +10230,34 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Mostrar título das janelas" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Mostrar diálogos lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Fechar janela" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" @@ -10677,20 +10443,20 @@ msgstr "Janela em cima" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de margem" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI" @@ -10711,11 +10477,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -10827,40 +10593,40 @@ msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar Barra de tarefas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Configurações" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modelos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Somente texto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Variante" @@ -10868,6 +10634,275 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Erro de compositor" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Configurar classes de cor" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R (vermelho)" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G (verde)" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B (azul)" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H (matiz)" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S (saturação)" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V (valor)" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Contentor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Utilizar imagem" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Título do contorno" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Título do contorno ativo" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Moldura do contorno" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Moldura do contorno ativa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Cor ao retirar o foco" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Cor ao retirar o foco" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Item do menu ativo" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Item do menu inativo" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Item da lista de janelas" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Item da lista de janelas ativa" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Texto da lista de janelas" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo dos diálogos" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do painel" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Texto do botão inativo" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Texto da caixa de verificação" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texto de entrada" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da entrada inativa" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Texto da etiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da caixa de verificação inativa" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Texto selecionado numa lista de itens" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Texto na lista de itens (par)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Texto da caixa de opção" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Texto da caixa de opção inativa" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Texto do cursor" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Texto do cursor inativo" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo da imagem" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Base para o fundo da imagem da barra de rolagem" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Etiqueta do módulo" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Cor da classe: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Cores personalizadas" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Objeto:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Contorno:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Sombra:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Texto com cores aplicadas" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "As cores dependem da capacidade do tema" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Gerenciador de janelas" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Outros" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reprodução" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Captura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "XKB Switcher" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Placas" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Canais" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Placa:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Canal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Esquerda:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Direita:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Bloquear controles" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Mostrar ambos controles, quando bloqueado" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Placas de som" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Definições de som" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Gerenciador de som a utilizar para ações globais:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Mostrar notificações ao alterar o volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Permitir carregamento adiado de módulos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Comando de bloqueio personalizado" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Abrir gerenciador de som..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Definições do gerenciador de som" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Módulo gerenciador de som" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Composição" @@ -10886,10 +10921,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Saída" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Bloquear ao iniciar" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Ativo" @@ -13339,9 +13370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Ajustar com PPP" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativo" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "PPP base a ajustar relativamente a" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8e6c283b9..3aeb32eb1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nu" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actiune Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Logout acum" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Oprirea" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Repornește" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" @@ -140,401 +140,405 @@ msgstr "Suspendă" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -544,316 +548,327 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Suspendare de timp" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate nu a reuşit." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -862,81 +877,87 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Setaţi ca fundal" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Previzualizează" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" @@ -955,11 +976,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -969,40 +990,35 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Eroare la demontare" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1034,11 +1050,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1046,42 +1062,42 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1090,19 +1106,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1111,70 +1127,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1182,33 +1198,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1239,34 +1255,34 @@ msgstr "Poziție" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1296,381 +1312,381 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL-ul" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Window Class" msgstr "Clasa window" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fişier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 #, fuzzy msgid "Startup Notify" msgstr "Startup Notify" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Selectaţi o pictogramă" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1688,7 +1704,7 @@ msgstr "Copiază" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1696,250 +1712,250 @@ msgstr "Șterge" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1979,110 +1995,110 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "nume:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "rotaţie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "ultima utilizat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Tip fișier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "gata" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "grupului de către" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "alţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 #, fuzzy msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilizaţi această pictogramă pentru toate fişierele de acest tip" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "link-ul de informaţii" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" @@ -2106,11 +2122,11 @@ msgstr "Mută" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "medalion" @@ -2121,8 +2137,8 @@ msgstr "medalion" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "scoate" @@ -2164,95 +2180,95 @@ msgstr "Legaturi mouse Setări" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Setări cheie legaturi" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Imagine Import Eroare" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "De import de imagine Setări" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "întinde" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "ţiglă" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "în" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "umple" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "fişier de calitate" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Utilizaţi fişierul original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "culori" @@ -2272,125 +2288,125 @@ msgstr "medalion" msgid "Window Locks" msgstr "ferestre Lacate" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 #, fuzzy msgid "Generic Locks" msgstr "Broaste generice" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 #, fuzzy msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nu se permitede frontieră pentru a schimba în această fereastră" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 #, fuzzy msgid "Iconified state" msgstr "Iconified de stat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 #, fuzzy msgid "Stickiness" msgstr "stickiness" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 #, fuzzy msgid "Maximized state" msgstr "maximizat de stat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 #, fuzzy msgid "Fullscreen state" msgstr "de stat pe tot ecranul" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Broaste generice" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 #, fuzzy msgid "Closing the window" msgstr "Închidereaferestrei" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Ieşirea login-ul meu cu această fereastră deschide" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "comportament" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 #, fuzzy msgid "Remember these Locks" msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste" @@ -2402,16 +2418,17 @@ msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Întotdeauna pe Top" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "lipicios" @@ -2426,7 +2443,7 @@ msgstr "Stivuire" msgid "Borderless" msgstr "frontierele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Poziție" @@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr "Poziție" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy @@ -2447,110 +2464,122 @@ msgstr "pe tot ecranul" msgid "Unmaximize" msgstr "Unmaximize" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 #, fuzzy msgid "Edit Icon" msgstr "Editare Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 #, fuzzy msgid "Create Icon" msgstr "Crearea Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Adauga la Favorite Meniu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 #, fuzzy msgid "Iconify" msgstr "Iconify" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "sări" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 #, fuzzy msgid "Locks" msgstr "Broaste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 #, fuzzy msgid "Remember" msgstr "amintiţi-vă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "stânga:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "drept:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2559,160 +2588,163 @@ msgstr "Ecran" msgid "Normal" msgstr "normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 #, fuzzy msgid "Always Below" msgstr "întotdeauna sub" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Anulare marcator de la Desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Selectaţi stilul de frontieră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "oferă o rezistenţă" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "în" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2724,155 +2756,161 @@ msgstr "de stat" msgid "None" msgstr "nici unul" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Proprietăţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "clasă" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Icon Nume" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 #, fuzzy msgid "Machine" msgstr "maşină" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 #, fuzzy msgid "Minimum Size" msgstr "Dimensiunea minimă" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 #, fuzzy msgid "Maximum Size" msgstr "dimensiunea maximă" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 #, fuzzy msgid "Base Size" msgstr "Dimensiune de bază" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionarea Paşi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionarea" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "aspect Ratio" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 #, fuzzy msgid "Initial State" msgstr "iniţială de stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 #, fuzzy msgid "State" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Window ID" msgstr "ID-ul fereastră" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 #, fuzzy msgid "Window Group" msgstr "Grupul de fereastră" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "tranzitorii pentru" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "client Leader" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "gravitate" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "de stat" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "ia Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 #, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "accepta Focus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "de urgenţă" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Cerere Ştergeţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 #, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2880,9 +2918,9 @@ msgstr "solicitare de poziţie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2893,23 +2931,23 @@ msgstr "solicitare de poziţie" msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "umbrită" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Treci peste bara de activităţi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -2920,12 +2958,12 @@ msgstr "Treci Pager" msgid "Window Remember" msgstr "Amintiţi-vă fereastra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2939,12 +2977,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2952,110 +2990,109 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "nimic" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Dimensiunea şi poziţia" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "toate" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "fereastră nume" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "fereastră de clasă" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Rolul fereastră" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "fereastră de tip" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "meciuri metacaractere sunt permise" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "efemeritate" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon Preferinţe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "ecranul curent" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Treci Lista fereastra" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Meci doar o fereastră" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Păstraţi proprietăţile curente" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" @@ -3412,7 +3449,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "de tip:" @@ -3434,16 +3470,16 @@ msgstr "rolul:" msgid "Style:" msgstr "stil" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" @@ -3465,6 +3501,7 @@ msgid "Types" msgstr "de tip:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "deschide" @@ -3491,14 +3528,14 @@ msgstr "stil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "în sus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "jos" @@ -3517,7 +3554,7 @@ msgstr "jos" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" @@ -3529,7 +3566,6 @@ msgstr "Șterge" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "edita" @@ -3574,9 +3610,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "utilităţi" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Files" @@ -3610,7 +3646,7 @@ msgstr "Modulul Setări" msgid "Load" msgstr "încărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "descărca" @@ -3663,14 +3699,14 @@ msgstr "Aplicaţii favorite" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3679,69 +3715,69 @@ msgstr "aplicaţii" msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 #, fuzzy msgid "About" msgstr "despre" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Despre Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nu Aplicaţii." -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "nici o fereastră" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "alte ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" @@ -3814,7 +3850,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Ascunde durata" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3865,405 +3901,408 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 -#, fuzzy -msgid "Setup Desklock" -msgstr "Setup Desklock" - -#: src/bin/e_main.c:766 -msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Setup Desklock" + +#: src/bin/e_main.c:780 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:790 +#, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 -#, fuzzy -msgid "Setup Execution System" -msgstr "Configurare sistemului de executare" - -#: src/bin/e_main.c:797 -msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Configurare sistemului de executare" + +#: src/bin/e_main.c:811 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:821 +#, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Clasele de culoare de instalare" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Permisiuni" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4290,9 +4329,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4302,67 +4342,67 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4370,11 +4410,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4382,7 +4422,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4390,7 +4430,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4398,75 +4438,81 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 #, fuzzy msgid "Error loading Module" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 #, fuzzy msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " "API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4481,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" @@ -4489,7 +4535,7 @@ msgstr "orizontală" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" @@ -4530,51 +4576,51 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "se opresc" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " @@ -4583,32 +4629,32 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "prezentare" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "auto Hide" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" @@ -4618,18 +4664,18 @@ msgstr "reîmprospătare" msgid "Starting %s" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4637,22 +4683,22 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" @@ -4740,16 +4786,16 @@ msgstr "Suspendare a eşuat." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4789,119 +4835,113 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "Înviitor" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Înultimul minut" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "ultima utilizat" msgstr[1] "ultima utilizat" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4922,12 +4962,12 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4943,89 +4983,60 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "de" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5124,6 +5135,7 @@ msgstr "Aplicație" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Iluminare din spate" @@ -5334,7 +5346,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -5352,10 +5364,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Eroare la execuție" @@ -5426,30 +5438,30 @@ msgstr "Caută Directoare" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5547,23 +5559,23 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Panou de configurare" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "moduri" @@ -5651,50 +5663,60 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Standard" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Module de încărcare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Începe acest program de autentificare" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +#, fuzzy +msgid "Any" +msgstr "orice" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5835,7 +5857,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -5987,95 +6009,100 @@ msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Legarea pe muchia de ordine" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "clickable marginea" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Nu există module selectat." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" @@ -6096,12 +6123,12 @@ msgstr "Setări cheie legaturi" msgid "Key Bindings" msgstr "Bindings cheie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Obligatoriu cheie Eroare" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6135,15 +6162,6 @@ msgstr "mouse-ul Bindings" msgid "Action Context" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -#, fuzzy -msgid "Any" -msgstr "orice" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 #, fuzzy msgid "Win List" @@ -6162,11 +6180,6 @@ msgstr "pop-up" msgid "Zone" msgstr "zonă" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -#, fuzzy -msgid "Container" -msgstr "recipient" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #, fuzzy msgid "Manager" @@ -6299,7 +6312,6 @@ msgstr "de dialog Setări" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Setări generale" @@ -6352,7 +6364,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "profile disponibile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selectaţi un profil de" @@ -6396,23 +6408,23 @@ msgstr "dialoguri" msgid "Profiles" msgstr "profiluri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop fişier" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6422,7 +6434,7 @@ msgstr "profil" msgid "Wallpaper" msgstr "tapet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6450,13 +6462,12 @@ msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Folosiţi imagine" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6465,12 +6476,12 @@ msgstr "Personalizat Screenlock comandă" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Parola" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "intrare" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6588,8 +6599,8 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6640,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "desktop-uri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animaţie" @@ -6750,7 +6761,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "desktop-uri virtuale" @@ -7319,13 +7330,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" @@ -7338,7 +7349,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7357,12 +7368,69 @@ msgstr "performanţă" msgid "Power Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "screen Saver" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "stânga:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "drept:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "date de ieşire" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "relativ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Afişare bară de instrumente" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Blocare la pornire" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "evenimente" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7378,343 +7446,45 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil implicit de frontieră" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 #, fuzzy msgid "Window Border Selection" msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "Titlul de frontieră" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Titlul de frontieră activă" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "cadru de frontieră" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "De frontieră Rama activă" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Compozit Focus -out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Compozit Focus -out Color" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Meniu de fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "Meniu titlu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy -msgid "Menu Item" -msgstr "elementul de meniu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Postul meniu activ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Meniu Disabled" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -#, fuzzy -msgid "Move Text" -msgstr "Mutare text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "Redimensionarea text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Postul Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist elementul activ" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Casa de discuri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -#, fuzzy -msgid "Winlist Title" -msgstr "Titlul Winlist" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialog de ​​fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Perioada de valabilitate de fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "File Manager de fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "Button Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Text butonul Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "verificaţi text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Verificaţi Text Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Text de intrare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Text de intrare Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "etichetă Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Verificaţi Text Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Articol de text lista selectate" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Postul Text lista (Chiar." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Postul lista de fundal de bază (chiar." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Postul Text lista (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Postul lista de fundal de bază (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Text antet lista (chiar." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Antet lista de fundal de bază (chiar." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lista Text antet (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Antet lista de fundal de bază (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "Radio Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Text Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "slider text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Text Slider Dezactivat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Cadru de fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller cadru de fundal de bază" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "modul Casa de discuri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "modul Casa de discuri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "modul Casa de discuri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "culori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Nu culoarea selectată de clasă" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Personalizat" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Ejectează" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "schiţă:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Shadow:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text cu culori aplicate." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -#, fuzzy -msgid "Window Manager" -msgstr "manager de ferestre" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "widget" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "alţii" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "bara de titlu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +#, fuzzy +msgid "Menu Item" +msgstr "elementul de meniu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Meniu titlu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7730,6 +7500,21 @@ msgstr "Textblock Lumina" msgid "Textblock Big" msgstr "Textblock Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +#, fuzzy +msgid "Move Text" +msgstr "Mutare text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "Redimensionarea text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +#, fuzzy +msgid "Winlist Title" +msgstr "Titlul Winlist" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7745,6 +7530,11 @@ msgstr "Despre titlul" msgid "About Version" msgstr "Despre Version" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "Button Text" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7785,6 +7575,11 @@ msgstr "Splash Version" msgid "Digital Clock" msgstr "Ceas Digital" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "widget" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -8052,7 +7847,7 @@ msgstr "Tema Import Eroare" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -8070,19 +7865,19 @@ msgstr "Aplicaţii de pornire" msgid "Select a Theme..." msgstr "Selectaţi o temă ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Eroare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8117,45 +7912,45 @@ msgstr "Schimbarea de fond" msgid "Transitions" msgstr "Treceri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Wallpaper Setări" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Du-te un director" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Imagine ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "toate desktopuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "acest Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" @@ -8880,11 +8675,11 @@ msgstr "nici o legătură" msgid "Show password" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "bine" @@ -9127,7 +8922,7 @@ msgstr "totul de configurare" msgid "Everything Module" msgstr "totul Modulul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Totul Run" @@ -9339,72 +9134,72 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Nu există plugin-uri încărcate" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Executabil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Aplicație" @@ -9413,72 +9208,72 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Mută" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "nou director" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "acum, după" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "totul Fişiere" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Afişare fişiere recente" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Căutaţi fişiere recente" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Căutaţi fişierele memorate în cache" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache vizitat directoare" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Curăță" @@ -9546,141 +9341,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9883,7 +9678,7 @@ msgstr "file Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9987,25 +9782,25 @@ msgstr "Animatii" msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Desktop fişier" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" @@ -10084,32 +9879,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10188,26 +9983,26 @@ msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10215,147 +10010,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "redare" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "captura" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "Carduri" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "canale" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -#, fuzzy -msgid "Card:" -msgstr "Card:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "canal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -#, fuzzy -msgid "Left:" -msgstr "stânga:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -#, fuzzy -msgid "Right:" -msgstr "drept:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Blocarea Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Arată ambele cursoare atunci când blocat" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -#, fuzzy -msgid "Sound Cards" -msgstr "Placi de sunet" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mixer Setări" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Tema Icon" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Personalizat Screenlock comandă" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -#, fuzzy -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Lansarea mixer ..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Modul Mixer Setări" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "volumul schimbat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Setări Mixer Actualizat" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Mod de vizualizare" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "nou volum" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nou volum" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10458,14 +10149,14 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10475,8 +10166,8 @@ msgstr "Mod de prezentare" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10743,48 +10434,48 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale." "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -10795,7 +10486,7 @@ msgstr "Agenţie de popup anterioară" msgid "Live preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11043,165 +10734,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Căi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "calitate" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "ascuţit" @@ -11279,7 +10970,7 @@ msgstr "Un alt systray există" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -11450,34 +11141,34 @@ msgstr "temperaturile" msgid "Temperature" msgstr "temperatură" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "toate ferestrele" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Închidereaferestrei" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" @@ -11694,21 +11385,21 @@ msgstr "Meniu fereastră" msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11731,12 +11422,12 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" @@ -11846,46 +11537,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "moduri" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etichetă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "disponibil" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mută" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11893,6 +11584,306 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Eroare la demontare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Clasele de culoare de instalare" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "de" + +#, fuzzy +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "recipient" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Folosiţi imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Titlul de frontieră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Titlul de frontieră activă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "cadru de frontieră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "De frontieră Rama activă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Compozit Focus -out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Compozit Focus -out Color" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Meniu de fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Postul meniu activ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Meniu Disabled" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Postul Winlist" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist elementul activ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Casa de discuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialog de ​​fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Perioada de valabilitate de fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "File Manager de fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Text butonul Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "verificaţi text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Verificaţi Text Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Text de intrare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Text de intrare Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "etichetă Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Verificaţi Text Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Articol de text lista selectate" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Postul Text lista (Chiar." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Postul lista de fundal de bază (chiar." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Postul Text lista (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Postul lista de fundal de bază (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Text antet lista (chiar." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Antet lista de fundal de bază (chiar." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Lista Text antet (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Antet lista de fundal de bază (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Radio Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radio Text Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "slider text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Text Slider Dezactivat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Cadru de fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller cadru de fundal de bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "modul Casa de discuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "modul Casa de discuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "modul Casa de discuri" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nu culoarea selectată de clasă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Personalizat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Ejectează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "schiţă:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Shadow:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text cu culori aplicate." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice." + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "manager de ferestre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "alţii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "redare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "captura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Carduri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "canale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Card:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "canal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "stânga:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "drept:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Blocarea Sliders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Arată ambele cursoare atunci când blocat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Placi de sunet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mixer Setări" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Tema Icon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Personalizat Screenlock comandă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Lansarea mixer ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Modul Mixer Setări" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Setări Mixer Actualizat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Mod de vizualizare" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Poziție" @@ -11912,10 +11903,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "producţie" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Blocare la pornire" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "activat" @@ -13972,10 +13959,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Scară cu DPI" -#, fuzzy -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "relativ" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Baza de DPI la scară relativ la" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9c59812d2..f94b2cdb9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Нет" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметры действия" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Завершить сессию" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Выключить" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Выключить" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Перезагрузить" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" @@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "Ждущий режим" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Переключить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Включить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Включить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Увеличить влево" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Увеличить вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить на весь экран" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения «Умный»" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения «Расширить»" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения «Заполнить»" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "синтаксис: «(0|1) (верх|низ|лево|право)»" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Установить рамку" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Переключиться между рамками" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перейти на рабочий стол слева" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перейти на рабочий стол справа" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перейти на рабочий стол выше" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести рабочий стол через..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Перейти на предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на рабочий стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на рабочий стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на рабочий стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на рабочий стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на рабочий стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на рабочий стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на рабочий стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на рабочий стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на рабочий стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на рабочий стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на рабочий стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на рабочий стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на рабочий стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" msgid "Window : List" msgstr "Окно : Список" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Перейти к окну... или запуск..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Темнее" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Светлее" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Подсветка установлена" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Подсветка мин." -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Подсветка средн." -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Подсветка макс." -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подстройка подсветки" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Подсветка больше" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Подсветка меньше" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Сдвинуть в центр" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Сдвинуть по координате..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Перемещение по координате смещения..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Сменить размер на..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Сдвиг в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Тащить значок..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "По номеру стола..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "На следующий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "На предыдущий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать «Все приложения»" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запуск" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение автономного режима" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Включить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Выключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Переключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Время до перехода в ждущий режим" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Перевести в спящий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложенное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладки клавиатуры" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Использовать раскладку" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Следующая раскладка" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Предыдущая раскладка" @@ -800,76 +815,82 @@ msgstr "Предыдущая раскладка" msgid "Set As Background" msgstr "Установить как фон" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Выбор цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -891,11 +912,11 @@ msgstr "" "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в " "композитном менеджере." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -903,27 +924,25 @@ msgstr "" "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Ошибка композитного менеджера" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "этого<br>композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -933,7 +952,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -941,7 +960,7 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" @@ -986,11 +1005,11 @@ msgstr "" "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1000,39 +1019,39 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1040,16 +1059,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1057,59 +1076,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1120,33 +1139,33 @@ msgstr "" "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл " "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1173,22 +1192,22 @@ msgstr "Настройки композитного режима" msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка — нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,<br>поэтому " "блокировка экрана не работает." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1198,11 +1217,11 @@ msgstr "" "<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1226,122 +1245,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор записей .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Стандартное имя" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-типы" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Файл .desktop" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Общее" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запускать в терминале" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Выбрать значок для '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1350,119 +1369,119 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1470,115 +1489,115 @@ msgstr[0] "%u файл" msgstr[1] "%u файла" msgstr[2] "%u файлов" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1596,7 +1615,7 @@ msgstr "Копировать" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1604,216 +1623,216 @@ msgstr "Удалить" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1822,7 +1841,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1869,100 +1888,100 @@ msgstr "Съёмное устройство" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Занятых блоков на диске:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Последнее обращение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Последнее изменение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Последнее изменение прав доступа:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "чтение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "запись" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "исполнение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Прочие:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Личные" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Использовать этот значок для всех файлов этого типа" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Информация о ссылке" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Это битый указатель." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать изображение" @@ -1983,11 +2002,11 @@ msgstr "Переместить в" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Вклад" @@ -1997,8 +2016,8 @@ msgstr "Вклад" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -2040,7 +2059,7 @@ msgstr "Комбинация привязки к мыши" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Комбинация привязки к клавишам" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2048,28 +2067,28 @@ msgstr "" "Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n" "на этом экране. Запуск отменен.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка импорта изображения" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при " "конвертации." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Ошибка импорта" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2077,54 +2096,54 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение.<br><br>Вы уверены, что это " "допустимое изображение?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки импорта..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции заполнения и растягивания" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Замостить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Вложить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Панорамировать" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Качество файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заполнения" @@ -2140,106 +2159,106 @@ msgstr "Использовать" msgid "Window Locks" msgstr "Замки окна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Стандартные замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Запретить этому окну самостоятельно двигаться" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Защитить это окно от изменения мною" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Предотвращать закрытие этого окна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не позволять изменений рамки этого окна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запомнить замки для этого окна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Предотвратить изменения в:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Уменьшенное состояние" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Состояние «свёрнут в заголовок»" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Программные замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Пользовательские замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Предотвратить:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Завершить сессию когда это окно открыто" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Замки действий" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти замки" @@ -2249,15 +2268,16 @@ msgid "Window" msgstr "Окно" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Выравнивание" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Всегда наверху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Липкое" @@ -2269,7 +2289,7 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Borderless" msgstr "Без рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Композитный режим" @@ -2277,7 +2297,7 @@ msgstr "Композитный режим" msgid "Unredirected" msgstr "Неперенаправляемое" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2287,96 +2307,108 @@ msgstr "На весь экран" msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Создать значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добавить в Избранное" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Добавить в IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Создать комбинацию клавиш" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Уменьшить" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Игнорировать" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Сверху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Экран %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2385,149 +2417,152 @@ msgstr "Экран %d" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Всегда снизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от стола" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор стиля рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Использовать значок предоставленный приложением" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Использовать пользовательский значок" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Предлагать сопротивление" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Изъятый" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Портретный" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Забыть/Снять" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Северо-запад" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Север" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Северо-восток" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Восток" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Юго-запад" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Юг" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Юго-восток" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Неподвижный" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2538,128 +2573,134 @@ msgstr "Неподвижный" msgid "None" msgstr "Выкл." -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Над" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Под" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Свойства ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Свойства NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Имя значка" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Минимальный размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальный размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Начальный размер" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Шаг изменения размера" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Размеры" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Начальное состояние" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID Окна" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Группа окна" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Быстротечен для" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Лидер окна" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Тяготение" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Состояния" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Забирает фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Принимает фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Срочное" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Запрос удаления" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Запрос позиции" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2667,9 +2708,9 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2679,20 +2720,20 @@ msgstr "Запрос позиции" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Модальное" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Свёрнутое в заголовок" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропуск панели задач" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропуск пейджера" @@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "Пропуск пейджера" msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить окно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальными" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2729,11 +2770,11 @@ msgstr "" "hilight> или <hilight>OK</hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не " "уверены,<br>нажмите <hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2745,91 +2786,90 @@ msgstr "" "запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ " "запомнить это окно." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позицию" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, позицию и замки" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Имя окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Роль окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Тип окна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "разрешить подстановочные совпадения" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Идентификаторы" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение значка" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный стол" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий экран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Список пропуска окон" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" @@ -3152,7 +3192,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -3170,16 +3209,16 @@ msgstr "Роль:" msgid "Style:" msgstr "Стиль:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -3197,6 +3236,7 @@ msgid "Types" msgstr "Типы" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -3220,13 +3260,13 @@ msgstr "Стиль" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3244,7 +3284,7 @@ msgstr "Вниз" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -3254,7 +3294,6 @@ msgstr "Удалить" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -3292,9 +3331,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Вспомогательные" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -3322,7 +3361,7 @@ msgstr "Настройки модулей" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" @@ -3366,13 +3405,13 @@ msgstr "Избранные приложения" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3380,59 +3419,59 @@ msgstr "Приложения" msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальные" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/скрыть все окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Нет приложений" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Нет окон" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Окно без заголовка" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полка (%s)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Удалить полку" @@ -3494,7 +3533,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Продолжительность скрытия" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" @@ -3537,27 +3576,27 @@ msgstr "" "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " "методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3565,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3573,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3581,31 +3620,42 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает отрисовку с помощью\n" +"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" +"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3615,7 +3665,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3625,15 +3675,15 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3641,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3649,19 +3699,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3669,19 +3719,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3691,43 +3741,43 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3735,201 +3785,198 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Настройка цветовых классов" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Права доступа" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3955,6 +4002,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Опции:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3981,7 +4029,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3997,11 +4045,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4042,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4053,23 +4101,23 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4079,11 +4127,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4093,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4105,7 +4153,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4117,12 +4165,12 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузка модуля: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4131,11 +4179,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был " "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4144,11 +4192,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:" "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4158,23 +4206,23 @@ msgstr "" "модулей версии: %i.<br>Версия API модулей предоставляемая Enlightenment: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4184,14 +4232,20 @@ msgstr "" "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать " "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Я знаю" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4209,14 +4263,14 @@ msgstr "Плавающе" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -4252,16 +4306,16 @@ msgstr "Левый нижний угол" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Правый нижний угол" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полка №%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Ошибка автоскрытия полки" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4270,59 +4324,59 @@ msgstr "" "конфигурацией; установите уровень полки в<br>«Под всем» или отключите " "автоскрытие." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавить новую полку" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Ошибка полки" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4331,16 +4385,16 @@ msgstr "Обновить" msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных прав доступа" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4351,19 +4405,19 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" @@ -4439,15 +4493,15 @@ msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезагрузка.<br><hilight>Пожалуйста, подождите.</hilight>" @@ -4486,17 +4540,11 @@ msgstr "" "%s<br><br>Скачайте новую версию с сайта<br>www.enlightenment.org или " "обновитесь<br>с помощью вашего пакетного менеджера.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти — бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4506,42 +4554,42 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы " "не уберёте флаг защиты.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f КиБ" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f МиБ" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f ГиБ" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f ТиБ" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "меньше минуты назад" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4549,7 +4597,7 @@ msgstr[0] "%li год назад" msgstr[1] "%li года назад" msgstr[2] "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4557,7 +4605,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад" msgstr[1] "%li месяца назад" msgstr[2] "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4565,7 +4613,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад" msgstr[1] "%li недели назад" msgstr[2] "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4573,7 +4621,7 @@ msgstr[0] "%li день назад" msgstr[1] "%li дня назад" msgstr[2] "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4581,7 +4629,7 @@ msgstr[0] "%li час назад" msgstr[1] "%li часа назад" msgstr[2] "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4589,24 +4637,24 @@ msgstr[0] "%li минуту назад" msgstr[1] "%li минуты назад" msgstr[2] "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Ошибка создания каталога" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4623,12 +4671,12 @@ msgstr "" "был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства." "<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s конфигурация обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4642,12 +4690,12 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за " "неудобство.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4655,7 +4703,7 @@ msgstr[0] "%li секунда" msgstr[1] "%li секунды" msgstr[2] "%li секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4663,7 +4711,7 @@ msgstr[0] "%li год" msgstr[1] "%li года" msgstr[2] "%li лет" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4671,7 +4719,7 @@ msgstr[0] "%li месяц" msgstr[1] "%li месяца" msgstr[2] "%li месяцев" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4679,7 +4727,7 @@ msgstr[0] "%li неделя" msgstr[1] "%li недели" msgstr[2] "%li недель" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4687,7 +4735,7 @@ msgstr[0] "%li день" msgstr[1] "%li дня" msgstr[2] "%li дней" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4695,7 +4743,7 @@ msgstr[0] "%li час" msgstr[1] "%li часа" msgstr[2] "%li часов" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4703,34 +4751,6 @@ msgstr[0] "%li минута" msgstr[1] "%li минуты" msgstr[2] "%li минут" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4820,6 +4840,7 @@ msgstr "Меню управления приложениями" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" @@ -5003,7 +5024,7 @@ msgstr "%06d это ключ введённый в %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Подтверждение запроса" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -5020,10 +5041,10 @@ msgstr "Авторизация подключения" msgid "Grant" msgstr "Позволить" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Ошибка Bluez" @@ -5083,28 +5104,28 @@ msgstr "Поиск новых устройств" msgid "An error has ocurred" msgstr "Произошла ошибка" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "Свойство %s изменилось, но не может быть считано" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Ошибка чтения списка устройств" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Ошибка чтения списка адаптеров" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Ошибка чтения пути адаптера по умолчанию" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Ошибка чтения пути удалённого адаптера" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Ошибка чтения пути добавленного адаптера" @@ -5193,20 +5214,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показать настройки в меню" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Автономно" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Режимы" @@ -5281,43 +5302,52 @@ msgstr "Выбранные приложения" msgid "Desktop Environments" msgstr "Среды рабочего стола" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Запускать только один экземпляр" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Загружать X resources" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Загружать X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Основные рабочие среды" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запускать сервисы GNOME при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запускать сервисы KDE при входе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Любой" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Создать ярлык программы" @@ -5440,7 +5470,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5574,19 +5604,24 @@ msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии н msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Только перетаскивание" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Не выбран ни один модуль." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5595,68 +5630,68 @@ msgstr "" "Выбранный для привязки край уже используется действием<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Пожалуйста, выберите другой край для привязки." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Верхний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Верхний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Нижний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Нижний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(кликабельно левой)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликабельно)" @@ -5674,11 +5709,11 @@ msgstr "Настройки привязок к клавишам" msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки к клавишам" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка привязки к клавишам" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5712,14 +5747,6 @@ msgstr "Привязки к мыши" msgid "Action Context" msgstr "Контекст исполнения" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Любой" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Список окон" @@ -5735,10 +5762,6 @@ msgstr "Всплывающее окно" msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" @@ -5862,7 +5885,6 @@ msgstr "Настройки диалогов" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -5905,7 +5927,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" @@ -5943,20 +5965,20 @@ msgstr "Диалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Профиль окна рабочего стола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5965,7 +5987,7 @@ msgstr "Имя профиля" msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Установить" @@ -5987,23 +6009,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Использовать системную аутентификацию" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Использовать личный пароль для блокировщика экрана" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Использовать PIN" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Использовать внешнюю команду блокировки" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль блокировщика экрана" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6105,8 +6130,8 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -6148,7 +6173,7 @@ msgstr "Использовать профиль окна рабочего сто msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация перехода" @@ -6243,7 +6268,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "Пробуждение" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуальные рабочие столы" @@ -6735,12 +6760,12 @@ msgstr "%1.1f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -6752,7 +6777,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -6768,11 +6793,67 @@ msgstr "Производительность" msgid "Power Management" msgstr "Управление питанием" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Настройка экрана" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Слева" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Справа" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Выходные данные" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Относительно" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Сверху" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Восстанавливать при запуске" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "События" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6787,280 +6868,36 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить «%s»?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Подтвердите удаление полки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль рамки по умолчанию" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор рамки окна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Заголовок рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Активный заголовок рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Граница рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Активная граница рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Цвет получения фокуса при композиции" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Цвет утраты фокуса при композиции" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Фон базы меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Заголовок меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активный пункт меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Отключенный пункт меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Текст при перемещении" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Текст при смене размера" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Пункт списка окон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Активный пункт списка окон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Метка списка окон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Заголовок списка окон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Фон базы диалога" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Фон базы полки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Фон базы файлового менеджера" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст кнопки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Отключенный текст кнопки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Текст чекбокса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Отключенный текст чекбокса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Текст ввода" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Отключенный текст ввода" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст метки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Отключенный текст метки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Текст выбранного элемента списка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Текст элемента списка (чётный)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Фон элемента списка (чётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Текст элемента списка (нечётный)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Фон элемента списка (нечётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Текст заголовка списка (чётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Фон заголовка списка (чётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Текст заголовка списка (нечётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Фон заголовка списка (нечётные)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Текст радиобокса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Текст отключенного радиобокса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст бегунка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Отключенный текст бегунка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Фон базы рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Фон базы рамки на полосе прокрутки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Метка модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Невидимая метка модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Обычная метка модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Цветовой класс: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Нет выбранного класса цвета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Пользовательские цвета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Контур:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Тень:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Текст с применёнными цветами" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Цвета зависят от возможностей темы" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Менеджер окон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Визуальные элементы" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Прочие" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Пространство заголовка" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Пункт меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Заголовок меню" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простой блок текста" @@ -7073,6 +6910,18 @@ msgstr "Малый блок текста" msgid "Textblock Big" msgstr "Большой блок текста" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Текст при перемещении" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Текст при смене размера" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Заголовок списка окон" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Заголовок настроек" @@ -7085,6 +6934,10 @@ msgstr "Заголовок в «Об»" msgid "About Version" msgstr "Версия в «Об»" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст кнопки" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок Desklock" @@ -7117,6 +6970,10 @@ msgstr "Версия заставки" msgid "Digital Clock" msgstr "Цифровые часы" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Визуальные элементы" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Запись" @@ -7340,8 +7197,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Ошибка в файле темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s скорее всего не является темой E17!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7356,12 +7213,12 @@ msgstr "Показывать стартовую заставку" msgid "Select a Theme..." msgstr "Выбрать тему..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Ошибка импорта темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7369,7 +7226,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать тему.<br><br>Вы уверены, что это " "правильная тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования" @@ -7398,38 +7255,38 @@ msgstr "Изменить фон" msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Каталог вверх" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -8022,11 +7879,11 @@ msgstr "Ничего не выбрано" msgid "Show password" msgstr "Показывать пароль" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Запрошен ввод" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -8240,7 +8097,7 @@ msgstr "Конфигурация Всё" msgid "Everything Module" msgstr "Модуль Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Запустить Всё" @@ -8414,61 +8271,61 @@ msgstr[2] "%d элементов" msgid "No plugins loaded" msgstr "Не загружены плагины" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Редактировать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Создать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Запустить исполняемый файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Приложения Всё" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Команда вызова терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графическая оболочка для Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Плагин для Всё" @@ -8476,61 +8333,61 @@ msgstr "Плагин для Всё" msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Скопировать в..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Переместить в..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Переместить в корзину" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Открыть каталог" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Сортировать по дате" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Сортировать по имени" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Недавние файлы" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Файлы Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Показывать недавние файлы" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Поиск в недавних файлах" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Поиск в кэшированных файлах" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Кэшировать посещённые каталоги" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Очистить кэш" @@ -8609,31 +8466,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8641,101 +8498,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8909,7 +8766,7 @@ msgstr "Файловый менеджер" msgid "Navigate" msgstr "Перейти" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Файловый менеджер" @@ -8999,23 +8856,23 @@ msgstr "Анимация" msgid "Background Options" msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Всплывающий слой" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -9084,28 +8941,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9169,23 +9026,23 @@ msgstr "Аутентификация..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Введён неправильный пароль. Попробуйте ещё раз." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Пожалуйста, введите свой PIN" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для разблокировки" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы аутентификации" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9196,123 +9053,39 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Усиление" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Воспроизведение" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Захват" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Переключение" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Карты" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Карта:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Левый:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Правый:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Фиксировать каналы" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Показывать сообщение при изменении громкости через привязки" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звуковые карты" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Настройки микшера" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Микшер для главных действий:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Выключить PulseAudio" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Внешняя команда блокировки экрана" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Запустить микшер..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Настройки модуля микшера" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Микшер" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Новая громкость" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Громкость изменена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Настройки микшера обновлены" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Модуль Микшера" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Прибавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Убавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Без звука" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Без звука" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Контроль музыки" @@ -9402,14 +9175,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Запретить замещение уведомлений" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Включить режим презентации" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Включен режим <b>Презентации</b>.<br>В этом режиме заставка, блокировка " "экрана и контроль энергопотребления отключены, чтобы не мешать вам." @@ -9419,9 +9194,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Режим Презентации отключен" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Режим Презентации отключен.<br>Работа заставки, блокировки экрана и контроля " "энергопотребления возобновляются." @@ -9670,44 +9446,44 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Модуль Пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль Простой " "пейджер!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9716,7 +9492,7 @@ msgstr "Перенестись на пред. стол" msgid "Live preview" msgstr "Интерактивный просмотр" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Модуль Простой пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль " @@ -9990,20 +9766,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "имя/идентификатор быстрого доступа" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка — неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10012,93 +9788,93 @@ msgstr "" "расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не " "поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выберите место сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка — сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Загрузка не удалась — код статуса:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка — не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка — не удалось открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка — неправильный размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка — не удалось выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка — не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Подтвердите отправку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10106,12 +9882,12 @@ msgstr "" "Это изображение будет загружено на<br>enlightenment.org. Оно будет в " "публичном доступе" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "Ошибка Снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -10120,7 +9896,7 @@ msgstr "" "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -10129,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10137,19 +9913,19 @@ msgstr "" "Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной " "оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где разместить снимок..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Уровень качества" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Идеальный" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Поделиться" @@ -10214,7 +9990,7 @@ msgstr "Системный лоток уже существует" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" @@ -10363,31 +10139,31 @@ msgstr "Температуры" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Показывать заголовки окон" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Применять к диалогам" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "Включить плавающий режим разделения" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "Мозаичный режим для отдельных рабочих столов" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "Зазор между окнами" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" @@ -10566,20 +10342,20 @@ msgstr "Окно сверху" msgid "Window on the Right" msgstr "Окно справа" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки к краю" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки сигнала" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI" @@ -10601,11 +10377,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Выберите одно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -10715,39 +10491,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Включить панель задач" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Конфигурации" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Модели" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Никогда не применять никаких настроек клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Только метка в гаджетах" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Добавить новую конфигурацию" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Вариант" @@ -10755,6 +10531,271 @@ msgstr "Вариант" msgid "NONE" msgstr "НЕТ" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Ошибка композитного менеджера" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Настройка цветовых классов" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Альфа" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Контейнер" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Использовать PIN" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Заголовок рамки" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Активный заголовок рамки" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Граница рамки" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Активная граница рамки" + +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Цвет получения фокуса при композиции" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Цвет утраты фокуса при композиции" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Фон базы меню" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Активный пункт меню" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Отключенный пункт меню" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Пункт списка окон" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Активный пункт списка окон" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Метка списка окон" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Фон базы диалога" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Фон базы полки" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Фон базы файлового менеджера" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Отключенный текст кнопки" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Текст чекбокса" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Отключенный текст чекбокса" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Текст ввода" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Отключенный текст ввода" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Текст метки" + +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Отключенный текст метки" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Текст выбранного элемента списка" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Текст элемента списка (чётный)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Фон элемента списка (чётные)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Текст элемента списка (нечётный)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Фон элемента списка (нечётные)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Текст заголовка списка (чётные)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Фон заголовка списка (чётные)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Текст заголовка списка (нечётные)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Фон заголовка списка (нечётные)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Текст радиобокса" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Текст отключенного радиобокса" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Текст бегунка" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Отключенный текст бегунка" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Фон базы рамки" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Фон базы рамки на полосе прокрутки" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Метка модуля" + +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Невидимая метка модуля" + +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Обычная метка модуля" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Цветовой класс: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Нет выбранного класса цвета" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Пользовательские цвета" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Объект:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Контур:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Тень:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Текст с применёнными цветами" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Цвета зависят от возможностей темы" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Менеджер окон" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Прочие" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Усиление" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Воспроизведение" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Захват" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Переключение" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Карты" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Каналы" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Карта:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Канал:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Левый:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Правый:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Фиксировать каналы" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Показывать сообщение при изменении громкости через привязки" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Звуковые карты" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Настройки микшера" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Микшер для главных действий:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Выключить PulseAudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Внешняя команда блокировки экрана" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Запустить микшер..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Настройки модуля микшера" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Настройки микшера обновлены" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Модуль Микшера" + #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Композитный менеджер %u" @@ -10770,9 +10811,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Основной вывод" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Восстанавливать при запуске" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Включить Xembed" @@ -11389,9 +11427,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Cursor Settings" #~ msgstr "Настройки курсора" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Относительно" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f00a07bbf..1de61989f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nie" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "akčné params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Odhlásiť teraz" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Vypnutie" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Reštartovať" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" @@ -140,380 +140,384 @@ msgstr "Úsporný režim" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -522,310 +526,321 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Pozastaviť čas" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernácia zlyhala" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -833,80 +848,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Chyba!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -924,11 +945,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -937,40 +958,35 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Chyba pri odpájaní" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" @@ -1015,11 +1031,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1030,41 +1046,41 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1073,17 +1089,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1092,71 +1108,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1167,33 +1183,33 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1222,22 +1238,22 @@ msgstr "Umiestnenie" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1247,11 +1263,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1277,100 +1293,100 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1379,26 +1395,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1407,242 +1423,242 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1660,7 +1676,7 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1668,231 +1684,231 @@ msgstr "Zmazať" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1900,7 +1916,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1942,106 +1958,106 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Točenie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Posledný Prístup:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "pripravený" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Skupina podľa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Ďaľšie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" @@ -2064,11 +2080,11 @@ msgstr "Pohnúť Text" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" @@ -2078,8 +2094,8 @@ msgstr "Zabudovaný" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -2120,7 +2136,7 @@ msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Klávesové skratky nastavenie" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2128,11 +2144,11 @@ msgstr "" "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." @@ -2140,20 +2156,20 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2162,58 +2178,58 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "V" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "súbor kvality" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farby" @@ -2231,114 +2247,114 @@ msgstr "Užívateľ" msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Chovanie" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" @@ -2348,16 +2364,17 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Vždy na začiatok" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" @@ -2370,7 +2387,7 @@ msgstr "Schované" msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Umiestnenie" @@ -2379,7 +2396,7 @@ msgstr "Umiestnenie" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2389,104 +2406,116 @@ msgstr "Celá Obrazovka" msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Pridať k obľúbeným Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vľavo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2495,152 +2524,155 @@ msgstr "Obrazovka" msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnosť" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "V" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2651,130 +2683,136 @@ msgstr "Stav" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Trieda" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Názov Ikony" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Mašina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Úloha" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimálna Veľkosť" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximálna veľkosť" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Základná Veľkosť" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "veľkosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Počiatočný Stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID Okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Skupina Okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Priehľadné Pre" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Vedúci Klient" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravitácia" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Získať Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akceptuje Zaostrenie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Urgentne" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Vyžadovať Zmazanie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2782,9 +2820,9 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2794,20 +2832,20 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" @@ -2816,11 +2854,11 @@ msgstr "Preskočiť pager" msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2847,11 +2885,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2863,99 +2901,98 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "názov okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "triedy okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "zástupné zápasy sú povolené" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "ikona Preference" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Majte aktuálne vlastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" @@ -3311,7 +3348,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3330,16 +3366,16 @@ msgstr "Úloha:" msgid "Style:" msgstr "štýl" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -3360,6 +3396,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvoriť" @@ -3385,13 +3422,13 @@ msgstr "štýl" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Hore" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -3409,7 +3446,7 @@ msgstr "Dole" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -3420,7 +3457,6 @@ msgstr "Zmazať" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -3462,9 +3498,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utility" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -3495,7 +3531,7 @@ msgstr "Moduly" msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" @@ -3543,13 +3579,13 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3557,63 +3593,63 @@ msgstr "Aplikácie" msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Vnútorné okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -3681,7 +3717,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" @@ -3725,32 +3761,32 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3758,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3766,7 +3802,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3775,37 +3811,48 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" +"vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" +"Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3815,7 +3862,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3826,17 +3873,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3844,7 +3891,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3852,22 +3899,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3875,22 +3922,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3900,48 +3947,48 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3949,230 +3996,226 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Privilégiá" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4198,6 +4241,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Voľby:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4224,7 +4268,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4234,11 +4278,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4247,7 +4291,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4257,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4267,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4277,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4287,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4297,26 +4341,26 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4324,11 +4368,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4340,7 +4384,7 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4353,7 +4397,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4365,12 +4409,12 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4379,11 +4423,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4392,11 +4436,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>" "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4406,40 +4450,46 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4458,14 +4508,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -4507,50 +4557,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4558,32 +4608,32 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Prezentácia" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4592,16 +4642,16 @@ msgstr "Obnoviť" msgid "Starting %s" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4611,19 +4661,19 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť." "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" @@ -4699,15 +4749,15 @@ msgstr "Zastavenie zlyhalo." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>" @@ -4746,17 +4796,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4766,101 +4810,101 @@ msgstr "" "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Posledná úprava:" msgstr[1] "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li pred hodinami" msgstr[1] "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li pred minútami" msgstr[1] "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4880,12 +4924,12 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4900,12 +4944,12 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4920,77 +4964,48 @@ msgstr[1] "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f sekúnd" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minút" msgstr[1] "%1.0f minút" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "podľa" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5084,6 +5099,7 @@ msgstr "Aplikácia" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podsvietenie" @@ -5281,7 +5297,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -5300,10 +5316,10 @@ msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Chyba pri Spustení" @@ -5375,30 +5391,30 @@ msgstr "Prehliadnuť Adresáre" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5495,20 +5511,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Mód" @@ -5592,50 +5608,59 @@ msgstr "Vybrané aplikácie" msgid "Desktop Environments" msgstr "Desktop Súbory" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Základné" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Preferujete aplikáciu pridelenú ikonu" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Každý" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5775,7 +5800,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -5920,98 +5945,103 @@ msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Hrana Viazanie sekvencie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikacie hrana" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Žiadne moduly vybraný." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Vpravo Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Hore Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" @@ -6031,11 +6061,11 @@ msgstr "Klávesové skratky nastavenie" msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6069,14 +6099,6 @@ msgstr "myš viazanie" msgid "Action Context" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Každý" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" @@ -6092,10 +6114,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Kontajnér" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Manažér" @@ -6227,7 +6245,6 @@ msgstr "dialóg Nastavenie" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6278,7 +6295,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" @@ -6317,22 +6334,22 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Súbor plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6341,7 +6358,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" @@ -6367,13 +6384,12 @@ msgstr "Ďaľšie aplikácie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Použi obrázok" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6382,12 +6398,12 @@ msgstr "Vlastné Screenlock Command" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstup" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6501,8 +6517,8 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobné" @@ -6547,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" @@ -6656,7 +6672,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" @@ -7186,12 +7202,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" @@ -7203,7 +7219,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" @@ -7220,12 +7236,68 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Šetrič obrazovky" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Vľavo Hore" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Vpravo:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Výstupné dáta" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relatívna" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Hore" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Udalosti" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7241,316 +7313,36 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Ohraničenie názvu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Border Názov Aktívne" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Štýl okrajov" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Border Rám Aktívne" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Kompozitný Focus -out Farba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozitný Focus -out Farba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Základné pozadí menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Názov menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Položka Menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Aktívna položka menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Zakázané menu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Pohnúť Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Položka zoznamu okien" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist položky aktívny" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Označenie zoznamu okien" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Názov Zoznamu Okien" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialóg na pozadí Základné" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Police na pozadí Základné" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Správca súborov Základné pozadí" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Text tlačítka" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Text tlačítka zakázaný" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Skontroluj text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Skontrolujte Text Zakázané" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Vložiť text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Vstup Zakázané Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Označiť text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Skontrolujte Text Zakázané" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Položka zoznamu Vybrané Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Položka zoznamu Text (I)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Položka zoznamu Pozadie základňa (I)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Položka zoznamu Text (nepárny." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Položka zoznamu Pozadie Base (nepárny." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Zoznam text hlavičky (I)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Zoznam pozadí hlavičke základňa (I)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Zoznam text hlavičky (nepárny." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Zoznam pozadí hlavičke Base (nepárny." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Rádio text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Rádio text zakázaný" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Bežiaci text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Bežiaci text zakázaný" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Rám pozadí Základné" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller rám pozadí Základné" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "modul Label" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Farba tried" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Nastavenie triedy farieb" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Vlastná farba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Vysunúť" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Nepripojený" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Farba tieňa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text s aplikovaných farieb." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Okenný Manažér" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgety" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Ďaľšie" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Položka Menu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Názov menu" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok Textu Prostý" @@ -7563,6 +7355,18 @@ msgstr "Blok Textu Svetlý" msgid "Textblock Big" msgstr "Blok Textu Veľký" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Pohnúť Text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Názov Zoznamu Okien" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7576,6 +7380,10 @@ msgstr "O Titule" msgid "About Version" msgstr "O Verzii" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Text tlačítka" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" @@ -7609,6 +7417,10 @@ msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" msgid "Digital Clock" msgstr "Digitálny Displej" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgety" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vstup" @@ -7840,7 +7652,7 @@ msgstr "Import motívu zlyhal" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7856,12 +7668,12 @@ msgstr "Aplikácie po spustení" msgid "Select a Theme..." msgstr "Vyber motív..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Import motívu zlyhal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7869,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to " "naozaj správna téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri " @@ -7901,39 +7713,39 @@ msgstr "Zmena pozadia" msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" @@ -8610,11 +8422,11 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Show password" msgstr "Ukázať heslo" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8837,7 +8649,7 @@ msgstr "Konfigurácia Pageru" msgid "Everything Module" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Všetko" @@ -9047,71 +8859,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vložený žiadny pluginy" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Všetko" @@ -9120,73 +8932,73 @@ msgstr "Všetko" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Viac..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Viac..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazenie posledných súbory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Hľadať nedávnej súbory" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Hľadanie súborov uložených vo vyrovnávacej pamäti" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache adresára navštívil" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistiť" @@ -9253,136 +9065,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9574,7 +9386,7 @@ msgstr "Správca súborov" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správca súborov" @@ -9671,25 +9483,25 @@ msgstr "Animácie" msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Súbor plochy" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -9765,31 +9577,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9862,24 +9674,24 @@ msgstr "Ďaľšie aplikácie" msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9890,132 +9702,43 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Reprodukcia" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Zachytiť" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Karty" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Karta:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Vľavo:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Vpravo:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Zamknúť posuvníky" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Zvukové karty" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Nastavenie zmiešavania" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Vlastné Screenlock Command" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Spustiť zmiešavanie..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "miešačka" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "nový diel" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nový diel" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "miešačka" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10119,7 +9842,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n" "Zadať mód prezentácie\n" @@ -10127,10 +9850,11 @@ msgstr "" "Vstup do prezentačného módu" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment je v <b>prezentačnom</b> móde.<br>Počas prezentačného módu, " "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú " @@ -10141,9 +9865,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Ukončenie prezentačného módu" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča " "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania" @@ -10414,48 +10139,48 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -10466,7 +10191,7 @@ msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" msgid "Live preview" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10714,164 +10439,164 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemôžem pridať ikonu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" @@ -10949,7 +10674,7 @@ msgstr "Ďalší systray existuje" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11112,34 +10837,34 @@ msgstr "Teplota" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Okná" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" @@ -11355,21 +11080,21 @@ msgstr "Typ okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11390,11 +11115,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11502,46 +11227,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Panel" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Označenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfigurácia Šelfu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11549,6 +11274,296 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Chyba pri odpájaní" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "podľa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Kontajnér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Použi obrázok" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Ohraničenie názvu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Border Názov Aktívne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Štýl okrajov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Border Rám Aktívne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Kompozitný Focus -out Farba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Kompozitný Focus -out Farba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Základné pozadí menu" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Aktívna položka menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Zakázané menu" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Položka zoznamu okien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist položky aktívny" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Označenie zoznamu okien" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialóg na pozadí Základné" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Police na pozadí Základné" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Správca súborov Základné pozadí" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Text tlačítka zakázaný" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Skontroluj text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Skontrolujte Text Zakázané" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Vložiť text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Vstup Zakázané Text" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Označiť text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Skontrolujte Text Zakázané" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Položka zoznamu Vybrané Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Položka zoznamu Text (I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Položka zoznamu Pozadie základňa (I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Položka zoznamu Text (nepárny." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Položka zoznamu Pozadie Base (nepárny." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Zoznam text hlavičky (I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Zoznam pozadí hlavičke základňa (I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Zoznam text hlavičky (nepárny." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Zoznam pozadí hlavičke Base (nepárny." + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Rádio text" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Rádio text zakázaný" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Bežiaci text" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Bežiaci text zakázaný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Rám pozadí Základné" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller rám pozadí Základné" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "modul Label" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Farba tried" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Nastavenie triedy farieb" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Vlastná farba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Vysunúť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Nepripojený" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Farba tieňa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text s aplikovaných farieb." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Okenný Manažér" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Ďaľšie" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Reprodukcia" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Zachytiť" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Karty" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanály" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Karta:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanál:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Vľavo:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Vpravo:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Zamknúť posuvníky" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Zobraziť oba posúvače ak je zamknutý" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Zvukové karty" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Nastavenie zmiešavania" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Vlastné Screenlock Command" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Spustiť zmiešavanie..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Umiestnenie" @@ -11568,10 +11583,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Výstup" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Aktivovaný" @@ -13875,9 +13886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Mierka s DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relatívna" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s" @@ -14996,9 +15004,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes" #~ msgstr "Automaticky aplikovať zmeny v konfigurácii" -#~ msgid "Left Top" -#~ msgstr "Vľavo Hore" - #~ msgid "Allow shading/resizing" #~ msgstr "Povoliť schovanie/zmenu veľkosti" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 5d5ee3e00..b45e42c07 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametri dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Izklop" @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Odjavi zdaj" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ugasni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ponovni zagon" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" @@ -144,378 +144,382 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -524,304 +528,315 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Čas zaustavljanja" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Spanje spodletelo" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -829,82 +844,88 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi za ozadje" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" # # This translator was created/edited with the Elive translation tool -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Izbirnik barve" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Predogled" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Izbiranje" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -922,11 +943,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -934,40 +955,35 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Napaka odklopa" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" @@ -1011,11 +1027,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1026,39 +1042,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1066,17 +1082,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1084,62 +1100,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1151,33 +1167,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1206,22 +1222,22 @@ msgstr "Položaj" msgid "Preferences" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1232,11 +1248,11 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1262,123 +1278,123 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Splošno ime" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Zagonsko Obveščanje" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Zaženi v terminalu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Izberi ikono" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1387,120 +1403,120 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1509,120 +1525,120 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1640,7 +1656,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1648,229 +1664,229 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1879,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1929,106 +1945,106 @@ msgstr "Odstranljivi pogon " msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Kroženje" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta datoteke:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "pripravljen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Uskupini po:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Drugi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Po meri" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uporabi to ikono za vse datoteke te vrste" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Informacija o povezavi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Izberi sliko" @@ -2050,11 +2066,11 @@ msgstr "Premakni v" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Samodejno drsenje vsebine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Golo" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Uokvirjeno" @@ -2064,8 +2080,8 @@ msgstr "Uokvirjeno" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Nastavitev navez miške" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Nastavitev navez tipk" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2121,27 +2137,27 @@ msgstr "" "Prejšnji primerek Enlightenment-a je še aktiven\n" "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Napaka uvažanja slike" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2150,57 +2166,57 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " "res veljavna?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Tlakovanje" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pult" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Barve" @@ -2218,114 +2234,114 @@ msgstr "Uokvirjeno" msgid "Window Locks" msgstr "Zaklepanje oken" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Splošni zaklepi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Prejšnje okno enakega razreda" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dovoli sprememb robov tega okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Obnašanje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Ikoniziranost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Razpetost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonskost" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Slog obrob" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Splošni zaklepi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Predogled" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Zapiranje okna" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Obnašanje" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" @@ -2335,15 +2351,16 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Poravnava" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" @@ -2356,7 +2373,7 @@ msgstr "Zavihaj" msgid "Borderless" msgstr "Obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Položaj" @@ -2365,7 +2382,7 @@ msgstr "Položaj" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2375,99 +2392,111 @@ msgstr "Celozaslonsko" msgid "Unmaximize" msgstr "Razveljavi Razpetost" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Dodaj k priljubljenim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikoniziraj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Zaklepe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Preskoči na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Levi:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Desni:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2476,151 +2505,154 @@ msgstr "Zaslon" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripni na namizje" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odpni z namizja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Izberi slog obrobe" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uporabi privzeto ikono programa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Nudi odpor" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2631,130 +2663,136 @@ msgstr "Stanje" msgid "None" msgstr "Brez" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Lastnosti NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Ime ikone" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Naprava" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Najmanjša velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Največja velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Osnovna velikost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Koraki spreminjanja velikosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Začetno stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID okna" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Okenska skupina" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Prehodnost za" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Glavni odjemalec" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Težnost" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Prevzemi fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Sprejmi fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Nujno" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Zahtevaj izbris" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2762,9 +2800,9 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2774,20 +2812,20 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Na vrhu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Zavihano" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Obidi Opravilno vrstico" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Obidi Preklopnik" @@ -2796,11 +2834,11 @@ msgstr "Obidi Preklopnik" msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lastnosti okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2823,11 +2861,11 @@ msgstr "" "Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " "pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2839,92 +2877,91 @@ msgstr "" "zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si " "Enlightenment zapomni to okno." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in položaj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Ime okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Razred okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Vlogo okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Tip okna" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Zaželeno ikono" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno namizje" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Trenutni zaslon" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Obidi seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno okno" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Na začetku vedno fokusiraj" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" @@ -3276,7 +3313,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3295,16 +3331,16 @@ msgstr "Vloga:" msgid "Style:" msgstr "Slog" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" @@ -3325,6 +3361,7 @@ msgid "Types" msgstr "Vrsta:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Odpri" @@ -3349,13 +3386,13 @@ msgstr "Slog" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Gor" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -3373,7 +3410,7 @@ msgstr "Dol" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -3384,7 +3421,6 @@ msgstr "Izbriši" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Urejanje" @@ -3425,9 +3461,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -3455,7 +3491,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov" msgid "Load" msgstr "Vključi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Izključi" @@ -3500,13 +3536,13 @@ msgstr "Priljubljeni programi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3514,63 +3550,63 @@ msgstr "Programi" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ni programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Brez okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Druga okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbriši polico" @@ -3637,7 +3673,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Trajanje skritja" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2f sek." @@ -3681,32 +3717,32 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3714,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3722,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3730,37 +3766,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n" +"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" +"prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3770,7 +3817,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3780,17 +3827,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3798,7 +3845,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3806,22 +3853,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3829,22 +3876,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3854,49 +3901,49 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3905,228 +3952,224 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Nastavi razrede barv" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Dovoljenja" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4152,6 +4195,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Možnosti:\n" "\t-zaslon ZASLON\n" @@ -4178,7 +4222,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4188,11 +4232,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4200,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4209,7 +4253,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4218,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4227,7 +4271,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4236,7 +4280,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4246,27 +4290,27 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4277,11 +4321,11 @@ msgstr "" "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4292,7 +4336,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4305,7 +4349,7 @@ msgstr "" "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova " "izberete v<br>izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4317,12 +4361,12 @@ msgstr "" "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete " "v izbirniku modulov." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nalaganje modula: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4331,11 +4375,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden " "v<br>mapah za iskanje modulov." -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4344,11 +4388,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>" "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4357,39 +4401,45 @@ msgstr "" "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj " "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4408,14 +4458,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -4455,50 +4505,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4506,31 +4556,31 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" @@ -4539,16 +4589,16 @@ msgstr "Izberi osveževanje" msgid "Starting %s" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4559,19 +4609,19 @@ msgstr "" "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" @@ -4646,15 +4696,15 @@ msgstr "Zaustavitev spodletela" msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>" @@ -4693,17 +4743,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4713,42 +4757,42 @@ msgstr "" "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4757,7 +4801,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4766,7 +4810,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4775,7 +4819,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano" msgstr[2] "Zadnje uporabljano" msgstr[3] "Zadnje uporabljano" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4784,7 +4828,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4793,7 +4837,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur." msgstr[2] "Pred %li ur." msgstr[3] "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4802,24 +4846,24 @@ msgstr[1] "Pred %li min." msgstr[2] "Pred %li min." msgstr[3] "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4837,12 +4881,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4857,12 +4901,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4887,7 +4931,7 @@ msgstr[3] "" "#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n" "%.1f·sek." -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4896,7 +4940,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4905,7 +4949,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4914,7 +4958,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4923,7 +4967,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4932,7 +4976,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4941,35 +4985,6 @@ msgstr[1] "%1.0f min." msgstr[2] "%1.0f min." msgstr[3] "%1.0f min." -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "Od" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5064,6 +5079,7 @@ msgstr "Program" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "osvetlitev" @@ -5256,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Nastavi" @@ -5274,10 +5290,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Napaka pri zagonu" @@ -5348,30 +5364,30 @@ msgstr "Iskalne mape" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5467,20 +5483,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Nastavitvena plošča" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Nepovezani način" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Načini" @@ -5563,50 +5579,59 @@ msgstr "Izberi programski meni" msgid "Desktop Environments" msgstr "Namizne datoteke" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Osnovno" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Naloži module" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Zaženi ta program ob prijavi" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Katerikoli" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5744,7 +5769,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5892,21 +5917,26 @@ msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vleci ikono..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Noben modul ni izbran" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5915,69 +5945,69 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</" "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" @@ -5995,11 +6025,11 @@ msgstr "Nastavitev navez tipk" msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipke" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6032,14 +6062,6 @@ msgstr "Naveze miške" msgid "Action Context" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Katerikoli" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" @@ -6055,10 +6077,6 @@ msgstr "Pojavno okno" msgid "Zone" msgstr "Območje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Vsebovalnik" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" @@ -6190,7 +6208,6 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -6233,7 +6250,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" @@ -6272,22 +6289,22 @@ msgstr "Pogovorna okna" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6296,7 +6313,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavi" @@ -6320,13 +6337,12 @@ msgstr "Drugi program..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Uporabi sliko" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6335,12 +6351,12 @@ msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Geslo zaklepanja namizja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vnos" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6444,8 +6460,8 @@ msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" @@ -6489,7 +6505,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija preklopa" @@ -6597,7 +6613,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Navidezna namizja" @@ -7101,13 +7117,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Srednja" @@ -7119,7 +7135,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7136,12 +7152,68 @@ msgstr "Delovanje" msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje napajanja" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Ohranjevalnik zaslona" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Levi:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Desni:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Izhodni podatki" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Dogodki" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7157,284 +7229,36 @@ msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Privzeti slog obrobe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira okenskih obrob" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Ime obrobe" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Ime obrobe aktivno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Okvir Obrobe" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Okvir obrobe aktiven" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Temelj ozadja menija" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Naslov menija" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Predmet menija" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Predmet menija aktiven" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Predmet menija onemogočen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Premakni besedilo" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Spremeni velikost besedila" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Predmet seznama oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Predmet seznama oken aktiven" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Oznaka seznama oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Naslov seznama oken" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Temelj ozadja police" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Besedilo gumba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo gumba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Besedilo preverke" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Besedilo vnosa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Besedilo oznake" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Besedilo glave seznama (liho)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Ozadje glave seznama (liho)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Besedilo radijskega gumba" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Besedilo drsnika" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Temelj ozadja okvirja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Oznaka modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Oznaka modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Oznaka modula" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Razred barve:·%s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Razred barve ni izbran" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Barve po meri" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Predmet:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Obroba:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Senca:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Okenski upravitelj" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgeti" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Drugi" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna vrstica" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Predmet menija" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Naslov menija" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Raven del besedila" @@ -7447,6 +7271,18 @@ msgstr "Svetel del besedila" msgid "Textblock Big" msgstr "Velik del besedila" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Spremeni velikost besedila" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Naslov seznama oken" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Glava nastavitev" @@ -7459,6 +7295,10 @@ msgstr "O naslovu" msgid "About Version" msgstr "O različici" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Besedilo gumba" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov zaklepanja namizja" @@ -7492,6 +7332,10 @@ msgstr "Različica predstavitvenega okna" msgid "Digital Clock" msgstr "digitalna ura" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgeti" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Vnos" @@ -7719,7 +7563,7 @@ msgstr "Napaka uvoza teme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7735,12 +7579,12 @@ msgstr "Zagonski programi" msgid "Select a Theme..." msgstr "Izberi temo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Napaka uvoza teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7748,7 +7592,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema " "res veljavna?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju." @@ -7777,39 +7621,39 @@ msgstr "Sprememba ozadja" msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve ozadja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Premik v nadrejeno mapo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uporabi ozadje teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam postaviti ozadje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "To namizje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" @@ -8447,11 +8291,11 @@ msgstr "Izbira" msgid "Show password" msgstr "Prikaži kazalec" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -8669,7 +8513,7 @@ msgstr "Nastavitev modula Everything" msgid "Everything Module" msgstr "Everything Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Zaženi Everything" @@ -8849,62 +8693,62 @@ msgstr[3] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Vtičniki niso naloženi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uredi vnos programa" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Nov program" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Zaženi terminal tukaj" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Zaženi izvršilno datoteko" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything programi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Ukaz Terminala" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Everything zbirka" @@ -8913,63 +8757,63 @@ msgstr "Everything zbirka" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopiraj v..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Premakni v..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Premakni v smeti" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Razvrsti po imenu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Razvrsti po imenu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Everything datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Išči nedavne datoteke" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Išči datoteke v pomnilniku" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Počisti pomnilnik" @@ -9049,34 +8893,34 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -9085,102 +8929,102 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9361,7 +9205,7 @@ msgstr "Upravitelj datotek" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotek" @@ -9457,24 +9301,24 @@ msgstr "Animiranje" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Datoteka namizja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" @@ -9549,30 +9393,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9644,24 +9488,24 @@ msgstr "Drugi program..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9672,130 +9516,43 @@ msgstr "" "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Predvajanje" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Zajem" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kartice" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kartica:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Levi:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Desni:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Zakleni drsnike" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Zvočne kartice:" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Nastavitev Mešalnika" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Ikonske teme" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Zaženi mešalnik..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "mixer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "novi volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "novi volumen" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "novi volumen" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "mixer" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9893,14 +9650,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Zagon predstavitvenega načina" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment·je·v·<b>predstavitvenem</b>·načinu.<br>Med predstavitvenim " "načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe " @@ -9911,9 +9670,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način zaključen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik " "zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene." @@ -10175,42 +9935,42 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -10220,7 +9980,7 @@ msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" msgid "Live preview" msgstr "Predogled" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10468,163 +10228,163 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostro" @@ -10701,7 +10461,7 @@ msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" @@ -10861,34 +10621,34 @@ msgstr "Temperature" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Vsa okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Zapiranje okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitev modula Everything" @@ -11078,21 +10838,21 @@ msgstr "Okno zgoraj" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11113,11 +10873,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11225,46 +10985,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitev modula IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "dosegljivo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Način" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11272,6 +11032,258 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Napaka odklopa" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Nastavi razrede barv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Vsebovalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Uporabi sliko" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Ime obrobe" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Ime obrobe aktivno" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Okvir Obrobe" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Okvir obrobe aktiven" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Temelj ozadja menija" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Predmet menija aktiven" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Predmet menija onemogočen" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Predmet seznama oken" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Predmet seznama oken aktiven" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Oznaka seznama oken" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Temelj ozadja police" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno besedilo gumba" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Besedilo preverke" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Besedilo vnosa" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Besedilo oznake" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Besedilo glave seznama (liho)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Ozadje glave seznama (liho)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Besedilo radijskega gumba" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Besedilo drsnika" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Temelj ozadja okvirja" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Oznaka modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Oznaka modula" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Oznaka modula" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Razred barve:·%s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Razred barve ni izbran" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Barve po meri" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Predmet:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Obroba:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Senca:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Okenski upravitelj" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Drugi" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Predvajanje" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Zajem" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kartice" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanali" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kartica:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Levi:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Desni:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Zakleni drsnike" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Pokaži oba drsnika ob zaklenjenosti" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Zvočne kartice:" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Nastavitev Mešalnika" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Ikonske teme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Zaženi mešalnik..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Položaj" @@ -11291,10 +11303,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Izhodno" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Vklopljen" @@ -13591,9 +13599,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Umeri z DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativno" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Osnoven DPI za umerjanje odvisen od" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 4f5e13f3d..9ce5c36b5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Не" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Значењска грешка одредница радње" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Напусти" @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Искључи" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Искључи" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Поново покрени" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Поново покрени" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" @@ -141,370 +141,374 @@ msgstr "Обустави" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Спусти" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Прозор : стање" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Мења стање лепљивости прозора" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Омогући лепљивост" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Мења стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Омогући стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увећај преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "„Паметно“ увећавање" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "„Прошири“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "„Попуни“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања навише" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања наниже" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања лево" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања десно" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Постави стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Мења стање приказа без оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Постави оквир" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Кружи између оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Мења стање причвршћености прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Пребаци на радну радну површ лево" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Пребаци на радну површ десно" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Пребаци на радну површ горе" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Пребаци на радну површ доле" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Пребаци на радну површ за..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Пребаци на претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Приказује радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Приказује полицу" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Пребаци радни простор на..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Премешта редно радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Пређи на радну површ 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Пређи на радну површ 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Пређи на радну површ 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Пређи на радну површ 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Пређи на радну површ 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Пређи на радну површ 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Пређи на радну површ 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Пређи на радну површ 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Пређи на радну површ 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Пређи на радну површ 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Пређи на радну површ 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Пређи на радну површ 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Пређи на радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Пребаци радну површ у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,286 +517,297 @@ msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Прозор : списак" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Скочи на прозор..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Скочи на прозор... или покрени..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Пошаљи миша на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Пошаљи миша на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Покажи миша на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Затамни" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Искључи затамњење" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Постави позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Најмање позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Средње позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Највише позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подеси позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Појачај позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Смањи позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Смести у средину" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Помери у положај..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Помери за померај положаја..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "Промени величину за..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "Помери у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Вуци икону..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозор : померање" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следећу радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "За радну површ #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "На радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "На следећи екран" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "На претходни екран" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Прикажи главни изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Прикажи омиљени изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Прикажи изборник свих програма" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Приказује изборник клијента" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Приказује изборник..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програм" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Нови примерак програма у жижи" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Изађи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Просвећење : начин" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Прекидач начина рада излагања" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Прекидач рада ван мреже" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Просвећење : јединица" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Омогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Онемогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Мења стање именоване јединице" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Систем" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Искључи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Обустави сада" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Одлагање обуставе" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Замрзни сада" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Замрзавање није успело." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Очисти прозоре" # сродно, прегледај прво -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Опште : радње" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Одложене радње" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Распореди тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Користи распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Наредни распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Претходни распоред тастатуре" @@ -800,75 +815,81 @@ msgstr "Претходни распоред тастатуре" msgid "Set As Background" msgstr "Постави као позадину" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Client Error!" msgstr "Грешка клијента!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Бирач боје" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Преглед" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Изаберите" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Мења стање преусмерења клијента у жижи" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -889,11 +910,11 @@ msgstr "" "нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) " "ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Закључавање није успело" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -902,29 +923,27 @@ msgstr "" "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " "отклоњен." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Грешка управника слагања приказа" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " "неопходно<br>да би слагање радило." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити\n" "Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -934,7 +953,7 @@ msgstr "" "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "XFixes подршка у Икс11 и Екору." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -942,7 +961,7 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "подршке." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n" @@ -988,11 +1007,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1002,39 +1021,39 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надграђене" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1042,17 +1061,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1060,59 +1079,59 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1123,33 +1142,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека " "је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1176,22 +1195,22 @@ msgstr "Поставке начина слагања" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - нема ПАМ подршке" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1201,11 +1220,11 @@ msgstr "" "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" @@ -1229,122 +1248,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Уређивач датотека радне површи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Иконица" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Општи назив" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Разред прозора" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Врсте" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "МИМЕ врсте" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Датотека радне површи" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Обавештења при покретању" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Покрени у терминалу" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Могућности" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1353,119 +1372,119 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Непостојећа путања" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не постоји." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1473,115 +1492,115 @@ msgstr[0] "%u датотека" msgstr[1] "%u датотеке" msgstr[2] "%u датотека" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при качењу" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Нисам успео да прикачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при откачивању" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Нисам успео да откачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при избацивању" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1599,7 +1618,7 @@ msgstr "Умножи" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1607,216 +1626,216 @@ msgstr "Обриши" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1872,100 +1891,100 @@ msgstr "Уклоњиви уређаји" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Нисам успео да променим дозволе: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Заузети блокови на диску:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Последњи приступ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Последња измена:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Последње измењене дозволе:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Врста датотеке:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "читање" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "писање" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "извршавање" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Дружба:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Остали:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Умањени преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Користи ову иконицу за све датотеке ове врсте" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Подаци о вези" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Ова веза је неисправна." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Изаберите слику" @@ -1986,11 +2005,11 @@ msgstr "Премести у" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Самостално клизај садржај" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "једноставан" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Уметак" @@ -2000,8 +2019,8 @@ msgstr "Уметак" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "Склоп пречица мишем" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Склоп пречица дугмади" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2051,25 +2070,25 @@ msgstr "" "Претходни примерак Просвећења је још увек покренут\n" "на овом екрану. Обустављам покретање.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при увозу слике" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешака при претварању." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "Грешке при увозу" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Просвећење није успело да увезе слику<br>због грешке при умножавању." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2077,54 +2096,54 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да увезе слику.<br><br>Да ли сте сигурни да је то " "исправна слика?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "Увези поставке..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Могућности попуне и развлачења" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Развучено" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "По средини" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Поплочано" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "Унутар" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Попуна" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Померај" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Каквоћа датотеке" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Користи изворну датотеку" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Боја испуњавања" @@ -2140,106 +2159,106 @@ msgstr "Користи" msgid "Window Locks" msgstr "Закључавање прозора" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Општа закључавања" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Спречите овај прозор да се самостално креће" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Спречи ме да мењам овај прозор" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Спречите затварање овог прозора" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволи мењање оквира овог прозора" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запамти закључавања овог прозора" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Спречи измене у:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Гомилање" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Умањено стање" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Лепљивост" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Смотаност" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Увећаност" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Стање преко целог екрана" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Закључавање програма" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Начин оквира" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Корисничка закључавања" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Спречи:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Затварање прозора" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Одјављивање док је овај прозор отворен" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Закључавање понашања" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запамти ова закључавања" @@ -2249,14 +2268,15 @@ msgid "Window" msgstr "Прозор" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 msgid "Align" msgstr "Поравнај" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Увек на врху" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Лепљив" @@ -2268,7 +2288,7 @@ msgstr "Смотај" msgid "Borderless" msgstr "Безивични" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Слагање приказа" @@ -2276,7 +2296,7 @@ msgstr "Слагање приказа" msgid "Unredirected" msgstr "Неусмерен" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2286,94 +2306,106 @@ msgstr "Преко целог екрана" msgid "Unmaximize" msgstr "Поништи увећање" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Измени икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Направи икону" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додај у изборник омиљених" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "Додај у Tраку" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Направи пречицу тастатуре" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Умањи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Оквир" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Закључавања" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запамти" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ИЦЦЦМ/НетВМ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "Кликните на предмет ради поравнања са њим." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 msgid "On window..." msgstr "На прозор..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Врх" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 msgid "Of window..." msgstr "Ван прозора..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "дно" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2382,149 +2414,152 @@ msgstr "Екран %d" msgid "Normal" msgstr "обична" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Увек испод" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Залепи на радну површ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Откачи од радне површи" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Одабери изглед оквира" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Користи подразумеване поставке икона Просвећења" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Користи икону програма" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Користи кориснички одређене иконе" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Понуди одбојност" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Страничник" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Повучен" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Умањено" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Заборави/одмапирај" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Северозападни" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Север" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Североисточни" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Запад" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Исток" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Југозападни" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Југ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Југоисточни" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Статично" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2535,128 +2570,134 @@ msgstr "Статично" msgid "None" msgstr "без" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Изнад" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Испод" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ИЦЦЦМ својства" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "НетВМ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "НетВМ својства" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ИЦЦЦМ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Разред" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Назив иконе" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Рачунар" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Улога" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Најмања величина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Највећа величина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Основна величина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Кораци промене величине" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Величина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Размера" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Почетно стање" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Стање" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ЛБ прозора" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Скупина прозора" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Несталност за" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Клијент вођа" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Привлачење" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Стања" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Преузми у жижу" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Прихвати жижу" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Важно" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Захтевај брисање" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Захтевај положај" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2664,9 +2705,9 @@ msgstr "Захтевај положај" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2676,20 +2717,20 @@ msgstr "Захтевај положај" msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Променљив" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Смотан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Прескочи траку списка процеса" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Не приказуј у страничнику" @@ -2698,11 +2739,11 @@ msgstr "Не приказуј у страничнику" msgid "Window Remember" msgstr "Памти прозор" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Поставке прозора се не слажу јединствено" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2726,11 +2767,11 @@ msgstr "" "Притисните<hilight>Откажи</hilight>ако <br>нисте сигурни и ништа се неће " "променити." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Нису дате поставке поклапања" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2742,91 +2783,90 @@ msgstr "" "како да их запамти</hilight>.<br><br>Морате одредити најмање 1 особину за " "памћење овог прозора." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Величина и положај" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Величина, положај и закључавања" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Све" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Име прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Разред прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Улога прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Врста прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "поклапање џокер знакова је дозвољено" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Несталност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Показатељи" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Поставке икона" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Нестварна радна површ" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Садашњи екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Прескочи списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Непрозирност" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Датотека или назив програма (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Пореди само са једним прозором" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Увек у жижи на покретању" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Задржавај садашње поставке" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Покрени овај програм при пријави" @@ -3149,7 +3189,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -3167,16 +3206,16 @@ msgstr "Улога:" msgid "Style:" msgstr "Начин:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -3194,6 +3233,7 @@ msgid "Types" msgstr "Врсте" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Укључен" @@ -3217,13 +3257,13 @@ msgstr "Начин" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Горе" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -3241,7 +3281,7 @@ msgstr "Доле" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Додај" @@ -3251,7 +3291,6 @@ msgstr "Бриши" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -3289,9 +3328,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Алатке" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Датотеке" @@ -3319,7 +3358,7 @@ msgstr "Поставке јединице" msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Избаци из меморије" @@ -3363,13 +3402,13 @@ msgstr "Омиљени програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3377,59 +3416,59 @@ msgstr "Програми" msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубљени прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теми" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "нестварна" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полице" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Нема програма" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Постави нестварне радне површи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Без прозора" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "Неименовани прозор" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полица %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Додај полицу" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Избриши полицу" @@ -3491,7 +3530,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Трајање скривања" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунди" @@ -3534,27 +3573,27 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3562,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3570,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3578,31 +3617,42 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Просвећење је открило да ecore_evas не подржава Икс11\n" +"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" +"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3612,7 +3662,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3624,15 +3674,15 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3640,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3648,19 +3698,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3668,19 +3718,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3690,44 +3740,44 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3735,202 +3785,199 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Подеси разред боја" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Овлашћења" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3956,6 +4003,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Могућности:\n" "\t-display ПРИКАЗ\n" @@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3998,11 +4046,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4010,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4018,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4034,7 +4082,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4042,7 +4090,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4052,23 +4100,23 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4079,11 +4127,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4094,7 +4142,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4106,7 +4154,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4118,12 +4166,12 @@ msgstr "" "јединица са потешкоћама из ваших поставки.<br><br> Прозорче поставки " "јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Учитавам јединицу: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4132,11 +4180,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br>Нема пронађених " "јединица са именом %s у<br>фасциклама зa претрагу јединица.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка приликом учитавања јединице" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4145,11 +4193,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања јединице назване: %s<br>Пуна путања до " "ове јединице је:<br>%s<br>Пријављена је грешка:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Јединица не садржи све потребне функције" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4158,23 +4206,23 @@ msgstr "" "Десила се грешка јединице АПИ<br>Грешка покретања јединице: %s<br>Потребно " "најниже АПИ издање је: %i.<br>АПИ јединица Просвећења је %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Јединица %s Просвећења" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4184,14 +4232,20 @@ msgstr "" "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица " "ј следећи:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Знам" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4209,14 +4263,14 @@ msgstr "Покретно" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" @@ -4252,16 +4306,16 @@ msgstr "леви доњи угао" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "десни доњи угао" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Полица #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Грешка самоскривања полице" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4270,31 +4324,31 @@ msgstr "" "поставите своју полицу на<br>„Испод свега“ или онемогућите самостално " "скривање." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Додај нову полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Грешка полице" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полица са тим именом већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Заустави померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почни померање справица" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати ову полицу?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4302,28 +4356,28 @@ msgstr "" "Захтевали сте брисање ове полице.<br><br>Да ли сте сигурни да је желите " "обрисати?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Полица са тим именом и ЛБ већ постоји!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Сам сакриј" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -4332,16 +4386,16 @@ msgstr "Освежи" msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем %s" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверавам системска овлашћења" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Провера система је завршена" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4352,19 +4406,19 @@ msgstr "" "желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?" "<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Потешкоће са одјавом" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Одјави се сада" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Чекај још мало" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" @@ -4440,15 +4494,15 @@ msgstr "Обустављање није успело." msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Искључујем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Поново покрећем" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Поново покрећем.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>" @@ -4487,17 +4541,11 @@ msgstr "" "<br><br>%s<br><br>Посетите www.enlightenment.org<br>или надградите свој " "систем<br>да би добавили најновије издање." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4507,42 +4555,42 @@ msgstr "" "значи <br>да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не " "буду<br>затворени или им се откључа животни век.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "У будућности" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Последњег минута" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" @@ -4550,7 +4598,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године" msgstr[1] "Пре %li године" msgstr[2] "Пре %li година" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" @@ -4558,7 +4606,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца" msgstr[1] "Пре %li месеца" msgstr[2] "Пре %li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" @@ -4566,7 +4614,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице" msgstr[1] "Пре %li седмице" msgstr[2] "Пре %li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" @@ -4574,7 +4622,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана" msgstr[1] "Пре %li дана" msgstr[2] "Пре %li дана" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" @@ -4582,7 +4630,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата" msgstr[1] "Пре %li сата" msgstr[2] "Пре %li сати" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" @@ -4590,11 +4638,11 @@ msgstr[0] "Пре %li минута" msgstr[1] "Пре %li минута" msgstr[2] "Пре %li минута" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Грешка при стварању фасцикле" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4603,13 +4651,13 @@ msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Проверите да ли имате правилно " "постављена овлашћења." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" "Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Датотека са тим именом већ постоји." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4627,12 +4675,12 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s поставки је освежено" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4646,12 +4694,12 @@ msgstr "" "и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. " "Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" @@ -4659,7 +4707,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда" msgstr[1] "%li секунде" msgstr[2] "%li секунди" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" @@ -4667,7 +4715,7 @@ msgstr[0] "%li година" msgstr[1] "%li године" msgstr[2] "%li година" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" @@ -4675,7 +4723,7 @@ msgstr[0] "%li месец" msgstr[1] "%li месеца" msgstr[2] "%li месеци" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" @@ -4683,7 +4731,7 @@ msgstr[0] "%li седмица" msgstr[1] "%li седмице" msgstr[2] "%li седмица" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" @@ -4691,7 +4739,7 @@ msgstr[0] "%li дан" msgstr[1] "%li дана" msgstr[2] "%li дана" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" @@ -4699,7 +4747,7 @@ msgstr[0] "%li сат" msgstr[1] "%li сата" msgstr[2] "%li сати" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" @@ -4707,34 +4755,6 @@ msgstr[0] "%li минут" msgstr[1] "%li минута" msgstr[2] "%li минута" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Прозирност" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4824,6 +4844,7 @@ msgstr "Изборник програма" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Позадинско светло" @@ -5008,7 +5029,7 @@ msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Потврдите захтев" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5025,10 +5046,10 @@ msgstr "Овластите повезивање" msgid "Grant" msgstr "Одобри" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Грешка Блуеза" @@ -5088,29 +5109,29 @@ msgstr "Тражи нове уређаје" msgid "An error has ocurred" msgstr "Десила се грешка" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "Својство %s је измењено, али не може бити читано" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Десила се грешка приликом читања списка уређаја" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Десила се грешка приликом читања списка примопредајника" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" "Десила се грешка приликом читања путање за подразумеваним примопредајником" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Десила се грешка приликом читања путање уклоњеног примопредајника" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Десила се грешка приликом читања путање додатог примопредајника" @@ -5199,20 +5220,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Прикажи поставке у изборнику" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Плоча поставки" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Излагање" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Ван везе" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Начини" @@ -5287,42 +5308,52 @@ msgstr "Означени програм" msgid "Desktop Environments" msgstr "Радна окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Извршење" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Покрећи само по један примерак" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "Икс11 основе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "Учитај Икс изворе" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Учитај мапу Икс измењивача" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Велика радна окружења" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Покрени Гномове услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 +#, fuzzy +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Дај предност програмима из радног окружења" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Било који" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Направите покретач програма" @@ -5445,7 +5476,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5579,19 +5610,24 @@ msgstr "Дозволи покретање пречицама са више ек msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Низ пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Кликћућа ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Само превлачење" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Нема изабраних јединица." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Грешка пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5600,68 +5636,68 @@ msgstr "" "Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за радњу<br><hilight>%s</" "hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "КТРЛ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "МЕЊА" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "ПОМАК" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "СУПЕР" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Горња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Доња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Горња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Горња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Доња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Доња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(лева кликћућа)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликћућа)" @@ -5679,11 +5715,11 @@ msgstr "Поставке пречице тастера" msgid "Key Bindings" msgstr "Пречице тастатуре" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка тастера пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5718,14 +5754,6 @@ msgstr "Пречице миша" msgid "Action Context" msgstr "Објашњење радњи" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Било који" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Списак прозора" @@ -5741,10 +5769,6 @@ msgstr "Искакање" msgid "Zone" msgstr "Област" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Садржалац" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Управник" @@ -5868,7 +5892,6 @@ msgstr "Поставке прозорчића за потврду" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Опште поставке" @@ -5911,7 +5934,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступни профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Одаберите профил" @@ -5949,20 +5972,20 @@ msgstr "Прозорчићи потврде" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Поставке радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Профил прозора радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Назив профила" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5971,7 +5994,7 @@ msgstr "Назив профила" msgid "Wallpaper" msgstr "Слика за позадину" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Постави" @@ -5993,23 +6016,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Користи системску пријаву" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користи личну лозинку за закључавање екрана" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "Користи ПИН" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користи спољну наредбу закључавања екрана" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична лозинка закључавања екрана" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Унос ПИН-а" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6111,8 +6137,8 @@ msgstr "Изаберите позадину..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -6154,7 +6180,7 @@ msgstr "Користи профил прозора радне површи" msgid "Desktops" msgstr "Радне површи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Дејство пребацивања" @@ -6249,7 +6275,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "Буђења" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Нестварне радне површи" @@ -6740,12 +6766,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "низак" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "осредњи" @@ -6757,7 +6783,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "висок" @@ -6773,11 +6799,67 @@ msgstr "Учинак" msgid "Power Management" msgstr "Управљање потрошњом" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Поставке екрана" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Лево" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Десно" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Излазни подаци" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Врх" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Поврати по покретању" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Догађаји" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6792,280 +6874,36 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришет msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потврди брисање полице" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Подразумевани приказ оквира" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Одабир оквира прозора" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запамти овај оквир овог прозора за свој следећи приказ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Наслов оквира прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Наслов радног прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Оквир" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Радни ивични оквир" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Боја слагања у жижи" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Боја слагања при напуштању жиже" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Позадинска основа изборника" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Наслов изборника" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Ставка изборника" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Радна ставка изборника" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Онемогућена ставка изборника" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Помери текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Промени величину текста" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Ставка списка прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Покренута ставка списка прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ознака списка прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Наслов списка прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Позадинска основа прозорчића потврде" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Основа позадине полице" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Позадинска подршка управника датотека" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст дугмета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Текст дугмета је онемогућен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Дугме провере" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Дугме провере је онемогућено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Текст уноса" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Текст уноса је онемогућен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст ознаке" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Приказ текста ознаке" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Текст ставке списка је означен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Текст ставке списка (парна)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Позадинска основа ставке списка (паран)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Текст ставке списка (непаран)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Позадинска основа ставке списка (непарна)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Текста заглавља списка (паран)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Позадинска основа заглавља списка (парна)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Текста заглавља списка (непаран)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Позадинска основа заглавља списка (непарна)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Текст радио дугмета" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Текст радио дугмета је онемогућен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст клизача" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Текст клизача је онемогућен" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Позадинска основа оквира" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Позадинска основа шине оквира" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Јединица ознаке" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Јединица невидљиве ознаке" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Јединица празне ознаке" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Разред боја: %s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Означено је %u мешаних разреда боја" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Означено је %u неподешених разреда боја" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Означено је %u једнообразних разреда боја" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Нема изабраног разреда боја" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Прилагођене боје" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Предмет:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Обрис:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Сена:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Текст са додатим бојама." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Боје зависе од могућности теме." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Управник прозора" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Справице површи" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Друго" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Трака наслова" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Ставка изборника" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Наслов изборника" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Уобичајен део текста" @@ -7078,6 +6916,18 @@ msgstr "Узак део текста" msgid "Textblock Big" msgstr "Велики део текста" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Помери текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Промени величину текста" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Наслов списка прозора" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Поставке заглавља" @@ -7090,6 +6940,10 @@ msgstr "О наслову" msgid "About Version" msgstr "О издању" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст дугмета" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Наслов сата површи" @@ -7122,6 +6976,10 @@ msgstr "Издање поздравног приказа" msgid "Digital Clock" msgstr "Бројчани часовник" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Справице површи" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Улаз" @@ -7345,8 +7203,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Грешка датотеке теме" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s вероватно није E17 тема!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7361,12 +7219,12 @@ msgstr "Прикажи пријавни екран" msgid "Select a Theme..." msgstr "Изаберите тему..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Грешка увоза теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7374,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да увезе тему.<br><br>Да ли сте сигурни да је то " "заиста одговарајућа тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Просвећење није успело да увезе тему.<br>због грешке при умножавању." @@ -7403,38 +7261,38 @@ msgstr "Промена позадине" msgid "Transitions" msgstr "Прелази" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Поставке позадине" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Користи слику за позадине из теме" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Слика..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где сместити слику позадине" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "све површи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "ова површ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "овај екран" @@ -8027,11 +7885,11 @@ msgstr "Ништа није означено" msgid "Show password" msgstr "Прикажи лозинку" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Потребно је извршити унос" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "У реду" @@ -8245,7 +8103,7 @@ msgstr "Поставке свега" msgid "Everything Module" msgstr "Јединица свега" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Покрени све" @@ -8419,61 +8277,61 @@ msgstr[2] "%d ставки" msgid "No plugins loaded" msgstr "Нема учитаних прикључака" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Егзебаф" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Отвори датотеку..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Уреди ставку програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Нова ставка програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Покрени са судо" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Овде отвори терминал" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Покрени извршну датотеку" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Програми свега" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Наредбе" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Наредба терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графички судо" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Прикључак свега" @@ -8481,61 +8339,61 @@ msgstr "Прикључак свега" msgid "Calculator" msgstr "Рачунар" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Умножи у оставу исечака" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Умножи у ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Премести у ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Премести у смеће" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Отвори фасциклу" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Поређај по датуму" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "Поређај по називу" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Скорашње датотеке" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Датотеке свега" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Прикажи скорашње датотеке" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Тражи скорашње документе" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Тражи датотеке у прихватној меморији" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Стави у прихватну меморију посећене датотеке" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Очисти прихватну меморију" @@ -8612,32 +8470,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8645,101 +8503,101 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Премештање %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8913,7 +8771,7 @@ msgstr "Управник датотека" msgid "Navigate" msgstr "Управљајте" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Датотекар" @@ -9003,23 +8861,23 @@ msgstr "Анимације" msgid "Background Options" msgstr "Могућности позадине" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Заклањање површи" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Почни померање/промену величине" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додај друге справице" @@ -9088,28 +8946,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9173,23 +9031,23 @@ msgstr "Препознавање..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Лозинка коју сте унели није исправна. Молим, покушајте поново." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "Унесите свој ЛИБ" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Капице су закључане" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Системска грешка распознаје" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9200,123 +9058,40 @@ msgstr "" "грешке је <hilight>%i</hilight>.<br>То је лоше и не би требало да се дешава. " "Молим, пријавите ову грешку." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Појачање" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Извођење" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Снимање" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Прекидач" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Картице" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Картица:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Леви:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Десни:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Закључај клизаче" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Прикажи оба клизача кад су закључани" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Прикажи искачући прозор при промени гласноће преко пречица тастера" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звучне картице" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Поставке мешача" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Мешач за коришћење општих радњи:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Прикажи обавештења површи при промени гласноће" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Онемогући Пулсаудио" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Омогући спољну наредбу за мешач звука" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Покрени мешач..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Поставке јединице мешача" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Мешач звука" - # Требало би да се односи на звук по положају поруке -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Нова гласноћа" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Гласноћа је промењена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Унапређене поставке мешача" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Јединица мешача" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Смањи гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Утишај гласноћу" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Утишај гласноћу" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Мешач звука" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Управљач музике" @@ -9407,14 +9182,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "Занемари замену ЛБ" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Покрени начин рада излагање" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Просвећење је у начину рада <b>излагања.</b> Током начина рада излагања, " "чувар екрана, закључавање и штедња снаге ће бити онемогућене, да не би били " @@ -9425,9 +9202,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Изашао сам из начина рада излагања" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Начин рада излагања је завршен.<br>Сада ће поставке чувара екрана, " "закључавања и штедње снаге бити враћене." @@ -9676,44 +9454,44 @@ msgstr "" "унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Не може да се учита јединица Страничника у исто време са Једноставним " "страничником!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Скочи на претходну радну површ" @@ -9722,7 +9500,7 @@ msgstr "Скочи на претходну радну површ" msgid "Live preview" msgstr "Преглед уживо" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" "Не може да се учита Једноставни страничник у исто време са Страничником!" @@ -9991,20 +9769,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "назив/показатељ брзог приступа" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при чувању датотеке снимка екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путања: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Грешка - непознати облик" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -10012,105 +9790,105 @@ msgstr "" "Датотека нема одговарајући наставак.<br>Молим, користите само „.jpg“ или „." "png“ наставке<br>јер остали облици тренутно<br>нису подржани." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Подесите одредиште за чување снимака" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Отпремљено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка - отпремање није успело" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Отпремање није успело уз шифру стања:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка - Нисам успео да направим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Грешка - нисам успео да отворим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да отворим привремену датотеку „%s„ : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка - лоша величина" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Нисам успео да добавим величину датотеке „%s“" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Грешка - нисам успео да обезбедим меморију" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Нисам успео доделити меморију слици: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Грешка - Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Отпремање снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Отпремам ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снима екрана је доступан на овом месту:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Потврди дељење" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Ова слика ће бити отпремљена<br>на enlightenment.org. Биће јавно видљива." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "Десила се грешка при сликању екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" @@ -10119,7 +9897,7 @@ msgstr "" "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање /proc/sys/" "kernel/shmmax на већу вредност од %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." @@ -10128,7 +9906,7 @@ msgstr "" "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање kern.ipc." "shmmax на већу вредност од %llu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." @@ -10136,19 +9914,19 @@ msgstr "" "Нисам успео да створим SHM.<br>Проверите да ли систем има довољно доступног " "РАМ-а и да ли корисник има потребна овлашћења." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где сместити слике екрана..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "савршен" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Дели" @@ -10214,7 +9992,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Може бити само једна справица системске касете, а нека друга већ постоји." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Обавештајна област" @@ -10365,31 +10143,31 @@ msgstr "Температуре" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Прикажи наслове прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Поплочавај прозоре потврде" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "Омогући дељење плутајућих прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "Омогући или онемогући поплочавање по изабраном простору." -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "Попуна простора међу прозорима" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" @@ -10568,20 +10346,20 @@ msgstr "Прозор изнад" msgid "Window on the Right" msgstr "Прозор с’ десна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Грешка списка прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут пречицом ивица" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут знаковном пречицом" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут АЦПИ пречицом" @@ -10602,11 +10380,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добродошли у Просвећење" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Изаберите једну" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Профил" @@ -10716,39 +10494,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Омогући траку задатака" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Поставке" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Модели" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Не примењуј никад никакве поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Ознаке само на справицама површи" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Додај нову поставку" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Подврста" @@ -10756,15 +10534,276 @@ msgstr "Подврста" msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Грешка управника слагања приказа" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Подеси разред боја" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Прозирност" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Садржалац" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Користи ПИН" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Наслов оквира прозора" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Наслов радног прозора" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Оквир" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Радни ивични оквир" + +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Боја слагања у жижи" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Боја слагања при напуштању жиже" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Позадинска основа изборника" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Радна ставка изборника" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Онемогућена ставка изборника" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Ставка списка прозора" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Покренута ставка списка прозора" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Ознака списка прозора" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Позадинска основа прозорчића потврде" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Основа позадине полице" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Позадинска подршка управника датотека" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Текст дугмета је онемогућен" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Дугме провере" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Дугме провере је онемогућено" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Текст уноса" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Текст уноса је онемогућен" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Текст ознаке" + +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Приказ текста ознаке" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Текст ставке списка је означен" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Текст ставке списка (парна)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Позадинска основа ставке списка (паран)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Текст ставке списка (непаран)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Позадинска основа ставке списка (непарна)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Текста заглавља списка (паран)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Позадинска основа заглавља списка (парна)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Текста заглавља списка (непаран)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Позадинска основа заглавља списка (непарна)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Текст радио дугмета" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Текст радио дугмета је онемогућен" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Текст клизача" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Текст клизача је онемогућен" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Позадинска основа оквира" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Позадинска основа шине оквира" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Јединица ознаке" + +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Јединица невидљиве ознаке" + +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Јединица празне ознаке" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Разред боја: %s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Означено је %u мешаних разреда боја" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Означено је %u неподешених разреда боја" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Означено је %u једнообразних разреда боја" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Нема изабраног разреда боја" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Прилагођене боје" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Предмет:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Обрис:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Сена:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Текст са додатим бојама." + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Боје зависе од могућности теме." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Управник прозора" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Друго" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Појачање" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Извођење" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Снимање" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Прекидач" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Картице" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Канали" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Картица:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Канал:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Леви:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Десни:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Закључај клизаче" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Прикажи оба клизача кад су закључани" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Прикажи искачући прозор при промени гласноће преко пречица тастера" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Звучне картице" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Поставке мешача" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Мешач за коришћење општих радњи:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Прикажи обавештења површи при промени гласноће" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Онемогући Пулсаудио" + +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Омогући спољну наредбу за мешач звука" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Покрени мешач..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Поставке јединице мешача" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Унапређене поставке мешача" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Јединица мешача" + #~ msgid "Randr Settings Upgraded" #~ msgstr "Поставке Рандра су надграђене" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Главни излаз" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Поврати по покретању" - #~ msgid "Container %d" #~ msgstr "Садржалац %d" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 652163856..c40365d95 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Params" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Logga ut nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Starta om" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" @@ -141,388 +141,392 @@ msgstr "Vänteläge" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -531,316 +535,327 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randrmodul" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "suspendera tid" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Hibernate misslyckats." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -848,80 +863,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Fel!" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Välj en" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -939,11 +960,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -952,40 +973,35 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Körfel" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" @@ -1017,11 +1033,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1029,41 +1045,41 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1072,17 +1088,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1091,71 +1107,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1163,26 +1179,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1194,7 +1211,6 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1225,33 +1241,33 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1280,101 +1296,101 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry Editor" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "generiskt namn" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1383,26 +1399,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1411,248 +1427,248 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1678,240 +1694,240 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1920,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1965,110 +1981,110 @@ msgstr "flyttbar enhet" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "namn;" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Rotation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Senast öppnad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Filtyp:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "behörigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "klar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppera efter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" @@ -2091,11 +2107,11 @@ msgstr "Flytta text" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Infälld" @@ -2105,8 +2121,8 @@ msgstr "Infälld" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -2147,18 +2163,18 @@ msgstr "Mus Bindningar Settings" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Bindningar Settings" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild Import Fel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." @@ -2168,18 +2184,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2188,58 +2204,58 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Bild Importera inställningar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Använd originalfilen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "färg" @@ -2257,114 +2273,114 @@ msgstr "Infälld" msgid "Window Locks" msgstr "Fönsterlås" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Föregående fönster av samma klass" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Beteende" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" @@ -2374,16 +2390,17 @@ msgid "Window" msgstr "Fönster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" @@ -2396,7 +2413,7 @@ msgstr "Skymt" msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" @@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr "Position" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2415,105 +2432,117 @@ msgstr "Helskärm" msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lägg till favoriter Menu" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Hoppa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Vänster:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Höger:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Till vänster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2522,157 +2551,160 @@ msgstr "Skärm" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ta bort från skrivbordet" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Välj Border Style" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Använd E17 preferens standardikon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Använd ansökan som Icon " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Använd Användardefinierad Icon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistens" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2683,136 +2715,142 @@ msgstr "Tillstånd" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 #, fuzzy msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 #, fuzzy msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Maskin" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimal storlek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maximal storlek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 #, fuzzy msgid "Resize Steps" msgstr "ändra storleken steg" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportion" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Initialt tillstånd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Fönster ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Fönstergrupp" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Transience för" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "klient ledare" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Ta fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepterar fokus" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Viktigt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 #, fuzzy msgid "Request Delete" msgstr "Begär bort" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Begär position" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2820,9 +2858,9 @@ msgstr "Begär position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2832,22 +2870,22 @@ msgstr "Begär position" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "modal" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "Hoppa aktivitetsfältet" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 #, fuzzy msgid "Skip Pager" @@ -2857,11 +2895,11 @@ msgstr "Hoppa Personsökare" msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2885,11 +2923,11 @@ msgstr "" "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2901,100 +2939,99 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokertecken matcher får" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "nuvarande skärm" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alltid fokus på start" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Håll aktuella egenskaper" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" @@ -3348,7 +3385,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3367,16 +3403,16 @@ msgstr "Roll:" msgid "Style:" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3397,6 +3433,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öppna" @@ -3423,13 +3460,13 @@ msgstr "Tema" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3447,7 +3484,7 @@ msgstr "Ned" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -3458,7 +3495,6 @@ msgstr "Ta bort" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Ändra" @@ -3501,9 +3537,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3534,7 +3570,7 @@ msgstr "Moduler" msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" @@ -3584,13 +3620,13 @@ msgstr "Favoritprogram" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3598,65 +3634,65 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Theme" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interna fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" @@ -3725,7 +3761,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "dölja varaktighet" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3770,32 +3806,32 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3803,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3811,7 +3847,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3820,37 +3856,48 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment har upptäckt att ecore_evas inte stödjer\n" +"Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" +"av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3860,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3870,17 +3917,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3888,7 +3935,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3896,22 +3943,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3919,22 +3966,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3944,52 +3991,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3997,243 +4044,238 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:862 -#, fuzzy -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Setup Färg Klasser" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "behörigheter" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4260,9 +4302,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4272,12 +4315,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4285,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4294,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4303,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4312,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4321,34 +4364,34 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4356,11 +4399,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4368,7 +4411,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4376,7 +4419,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4384,12 +4427,12 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4398,11 +4441,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4411,11 +4454,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4425,40 +4468,46 @@ msgstr "" "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4473,14 +4522,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -4521,50 +4570,50 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -4572,32 +4621,32 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Interaktion" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4606,18 +4655,18 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Starting %s" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4625,21 +4674,21 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" @@ -4725,16 +4774,16 @@ msgstr "Suspend misslyckades." msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" @@ -4774,17 +4823,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4794,101 +4837,101 @@ msgstr "" "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "I framtiden" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "I sista minuten" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Senast modifierad:" msgstr[1] "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li timmar sedan" msgstr[1] "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuter sedan" msgstr[1] "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4908,12 +4951,12 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4928,89 +4971,60 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f seconds" msgstr[1] "%.1f seconds" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f minuter" msgstr[1] "%1.0f minuter" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "genom" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5107,6 +5121,7 @@ msgstr "Applikation" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "bakgrundsbelysning" @@ -5310,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Befintliga paneler" @@ -5328,10 +5343,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Körfel" @@ -5402,30 +5417,30 @@ msgstr "Sökvägar" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5522,22 +5537,22 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Konfigurationspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" @@ -5625,50 +5640,59 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Desktop Environments" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Enkelt" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Ladda moduler" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Någon" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5809,7 +5833,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -5959,91 +5983,96 @@ msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge bindningssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klickbar kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Skapa ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Inga moduler valda." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" @@ -6063,12 +6092,12 @@ msgstr "Bindningar Settings" msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Bindning nyckel Fel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6102,14 +6131,6 @@ msgstr "Mus Bindningar" msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Någon" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" @@ -6125,10 +6146,6 @@ msgstr "Popup" msgid "Zone" msgstr "Zon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Behållare" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" @@ -6261,7 +6278,6 @@ msgstr "Dialog Inställningar" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "" @@ -6313,7 +6329,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Välj en profil" @@ -6354,23 +6370,23 @@ msgstr "dialogrutor" msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "desk Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6379,7 +6395,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" @@ -6407,13 +6423,12 @@ msgstr "Lägg till applikation..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Använd bild" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6422,12 +6437,12 @@ msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6545,8 +6560,8 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -6593,7 +6608,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Vänd Animation" @@ -6702,7 +6717,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" @@ -7249,12 +7264,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Låg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7266,7 +7281,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -7284,12 +7299,68 @@ msgstr "Prestanda" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Skärmsläckare" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Vänster:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Höger:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Utdata" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Överkant" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Återställ Governor vid start" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Händelser" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7305,334 +7376,39 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Default Border Style" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy -msgid "Border Title" -msgstr "Border Titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Kant avdelning Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Ramstil" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Border Frame Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Komposit Focus -out färg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Komposit Focus -out färg" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menybakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -#, fuzzy -msgid "Menu Title" -msgstr "Meny Titel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menyobjekt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menyalternativ Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menyalternativ Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Flytta text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -#, fuzzy -msgid "Resize Text" -msgstr "Ändra storlek på text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item" -msgstr "Winlist punkt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist punkt Aktiv" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -#, fuzzy -msgid "Winlist Label" -msgstr "Winlist Tillverkare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Fönstertitel" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Dialogrutan Bakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Uppställning Bakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "Button Text" -msgstr "knapptexten" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#, fuzzy -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Knapptexten Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -#, fuzzy -msgid "Check Text" -msgstr "ta text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -#, fuzzy -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -#, fuzzy -msgid "Entry Text" -msgstr "Texten." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Texten i Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -#, fuzzy -msgid "Label Text" -msgstr "etikettext" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Listpost text markerad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Listpunkten Text (jämnt)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Post i listan Bakgrund Base (jämnt)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Listpunkten Text (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Post i listan Bakgrund Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Lista Sidhuvud (jämnt)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Lista Header Background Base (jämnt)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Lista Sidhuvud (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Lista Header Background Base (Odd." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -#, fuzzy -msgid "Radio Text" -msgstr "radio Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -#, fuzzy -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Radio Text Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -#, fuzzy -msgid "Slider Text" -msgstr "Slider Text" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -#, fuzzy -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Slider Text Inaktiverad" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Frame Bakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller Frame Bakgrund Base" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -#, fuzzy -msgid "Module Label" -msgstr "modulen Tillverkare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "modulen Tillverkare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "modulen Tillverkare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "färg" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Färg 1:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Ingen valda färgen klassen" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "egna färger" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "objektet;" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "kontur:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Skymt" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Text med tillämpade färger." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Färger beror på tema kapacitet." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Fönsterhanterare" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "widgetar" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Andra inställnigar" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Namnlist" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menyobjekt" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +#, fuzzy +msgid "Menu Title" +msgstr "Meny Titel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 #, fuzzy msgid "Textblock Plain" @@ -7648,6 +7424,19 @@ msgstr "TextBlock Ljus" msgid "Textblock Big" msgstr "TextBlock Big" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Flytta text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +#, fuzzy +msgid "Resize Text" +msgstr "Ändra storlek på text" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Fönstertitel" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "Settings Heading" @@ -7662,6 +7451,11 @@ msgstr "Om titel" msgid "About Version" msgstr "Om Version" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +#, fuzzy +msgid "Button Text" +msgstr "knapptexten" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7699,6 +7493,11 @@ msgstr "stänk version" msgid "Digital Clock" msgstr "Digital Clock" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "widgetar" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #, fuzzy msgid "Entry" @@ -7945,7 +7744,7 @@ msgstr "Tema Import Fel" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7962,19 +7761,19 @@ msgstr "startprogram" msgid "Select a Theme..." msgstr "Välj ett tema ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 #, fuzzy msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema Import Fel" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "" @@ -8007,39 +7806,39 @@ msgstr "bakgrundsförändringar" msgid "Transitions" msgstr "övergångar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" @@ -8730,11 +8529,11 @@ msgstr "Välj en" msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8971,7 +8770,7 @@ msgstr "Pager konfiguration" msgid "Everything Module" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Allt" @@ -9181,71 +8980,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Inga laddade insticksprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Allt" @@ -9254,73 +9053,73 @@ msgstr "Allt" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flytta text" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Sortera nu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortera nu" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Byt namn" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Visa senaste filerna" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Sök senaste filerna" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Sök cachelagrade filer" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache besökt kataloger" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rensa" @@ -9387,140 +9186,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9716,7 +9515,7 @@ msgstr "filhanteraren" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filhanterare" @@ -9816,26 +9615,26 @@ msgstr "Animationer" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" @@ -9915,31 +9714,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -10009,25 +9808,25 @@ msgstr "Lägg till applikation..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -10035,136 +9834,43 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Uppspelning" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Fånga" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kort" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kort:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Lås Sliders" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Visar både reglagen i låst läge" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Ljudkort" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Mixerinställningar" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -#, fuzzy -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Bytecode hinting" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Starta mixer..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Mixer modulinställningar" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "bländare" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -#, fuzzy -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Visningsläge" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "ny volym" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ny volym" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "bländare" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10275,7 +9981,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" "Aktivera helskärmsläge\n" @@ -10283,9 +9989,9 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -10298,8 +10004,8 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -10572,48 +10278,48 @@ msgstr "" "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -10624,7 +10330,7 @@ msgstr "Popup Desk Föregående" msgid "Live preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10872,165 +10578,165 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Felinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Hård" @@ -11111,7 +10817,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" @@ -11275,34 +10981,34 @@ msgstr "Temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Fönster" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" @@ -11518,21 +11224,21 @@ msgstr "Fönstertyp" msgid "Window on the Right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11553,11 +11259,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -11668,46 +11374,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Panelkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11715,6 +11421,301 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Körfel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Setup Färg Klasser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "genom" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Behållare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Använd bild" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Border Titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Kant avdelning Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Ramstil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Border Frame Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Komposit Focus -out färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Komposit Focus -out färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menybakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menyalternativ Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menyalternativ Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Winlist punkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist punkt Aktiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Winlist Tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Dialogrutan Bakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Uppställning Bakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Knapptexten Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "ta text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Texten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Texten i Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "etikettext" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Listpost text markerad" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Listpunkten Text (jämnt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Post i listan Bakgrund Base (jämnt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Listpunkten Text (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Post i listan Bakgrund Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Lista Sidhuvud (jämnt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Lista Header Background Base (jämnt)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Lista Sidhuvud (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Lista Header Background Base (Odd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "radio Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Radio Text Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Slider Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Slider Text Inaktiverad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Frame Bakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller Frame Bakgrund Base" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "modulen Tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "modulen Tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "modulen Tillverkare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Färg 1:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Ingen valda färgen klassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "egna färger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "objektet;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "kontur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Skymt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Text med tillämpade färger." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Färger beror på tema kapacitet." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Fönsterhanterare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Andra inställnigar" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Uppspelning" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Fånga" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kort" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanaler" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kort:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Vänster:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Höger:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Lås Sliders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Visar både reglagen i låst läge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Ljudkort" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Mixerinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Bytecode hinting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Starta mixer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Mixer modulinställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Visningsläge" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Position" @@ -11734,10 +11735,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "utsignal" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Återställ Governor vid start" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Aktiverad" @@ -13995,9 +13992,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Skala med DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Relativ" - #, fuzzy #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Base DPI att skala i förhållande till" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 475fcc2be..a64897099 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Hayır" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Çık" @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oturumunuzu kapatmak istediğnizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Kapat" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" @@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "Askıya Al" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı askıya almak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Yükselt" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan kipi değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "Sola Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "Sağa Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölge Durumunu Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "yazım: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "Köşe Yap" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Köşeler arasında değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Önceki Masaüstüne Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Karart" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Karartma" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Arka ışığı ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Işık Az" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Işık Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Işık Çok" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Işık Arttır" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Arka Işık Azalt" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "Merkeze Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Koordinatlara Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Koordinat Karşılığına Göre Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "... ile Ölçeklendir" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "... doğrultusuna it" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "Simgeyi Sürükle..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "Sonraki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "Önceki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Odaklanılmış uygulamanın yeni süreci" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modül" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "Adı geçen birimi etkinleştir" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "Adı geçen birimi devre dışı bırak" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "Adı geçen modüle geç" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "Şimdi askıya al" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Askıya alma gecikmesi" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "Şimdi uykuya geçir" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Uykuya alma başarısız." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye yerleşimini kullan" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sonraki klavye yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Önceki klavye yerleşimi" @@ -800,76 +815,82 @@ msgstr "Önceki klavye yerleşimi" msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Birleştirici" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -889,11 +910,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya " "Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -902,27 +923,25 @@ msgstr "" "koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi " "başarısız oldu." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Birleştirici Hatası" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu " "işlem için bu özellik gerekli." -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -932,7 +951,7 @@ msgstr "" "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "" "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " "hazırlanmış." -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" @@ -988,11 +1007,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınız geçerli sürüm ile uyuşmuyor. Sonuçta tüm ayarlar öntanımlı " "ayarlarla değiştirildi.<br>Bu rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1003,39 +1022,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>şuraya:<br>%s<br><br>Kalan işlemler güvenlik için iptal edildi." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET Dosya işleyicisi sorunlu" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya verisi boş." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -1043,74 +1062,74 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Diskiniz salt-okunur<b> durumda veya dosyalarınızın " "yetkilerini yitirmişsiniz." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Yazmaya hazırlanırken bellek bitti.<br>Lütfen belleği boşaltın." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "Ayar dosyası çok büyük.<br>Çok daha küçük olmalı (en fazla bir kaç yüz KB)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Diskinizin I/O sorunları var.<br>Değiştirilmesi gerekiyor olabilir?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazılırken boş alan kalmadı." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazma sırasında dosya kapatıldı." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek haritalaması (mmap) başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlaması başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "İmza başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "İmza geçersiz." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "İmzalanmadı." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "Özellik gerçeklenmedi." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG çalıştırılamadı" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "Şifreleme hatası." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "Şifre açılması işleminde hata." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bu hata Enlightenment tarafından bilinmiyor." -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1121,33 +1140,33 @@ msgstr "" "%s<br><br>Hata oluşan dosya şu:<br>%s<br><br>Bu dosya bozuk veriler " "nedeniyle silindi." -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1174,20 +1193,20 @@ msgstr "Birleşiklik Biçim Ayarları" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1196,11 +1215,11 @@ msgstr "" "Masaüstüne çok çabuk döndünüz. <br><br><b>Sunum modunu</b> açmak ve ekran " "koruyucuyu geçici olarak kapatmak ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, ve bir daha sorma" @@ -1224,122 +1243,122 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "'%s' için bir simge seçin" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment mevcut dizini alamadı" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1348,234 +1367,234 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosya" msgstr[1] "%u dosya" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Çıkarılamayan aygıt" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "'%s' İçin yapılan son DND işlemi başarısız oldu." -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "İstenen URL'nin bağlantısı zaten mevcut." -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Uzantıya Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Değiştirilme Zamanına Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Boyuta Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Önce Dizinler" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dizinler Sonda" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "Eylemler..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "Sil" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "Uygulama Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dizin oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosya Oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Bu dizin için zaten yeni bir dosya oluşturuluyor!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s yazılmış olamaz." -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Etkinleştirmesi" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Güvenli Silme" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Simge Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "Arkaplanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s zaten mevcut!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s Korumalı olduğu için adı değiştirilemez." -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Dosya yöneticisi iç hatası :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "Kaynağı Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>tüm</hilight> %d " "dosyayı<br><hilight>%s içindeki</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1863,100 +1882,100 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "İzinler değiştirilemedi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "Diskteki dolu alanlar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "Son Erişim:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Son Düzenlenen İzinler:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "okuma" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "yazma" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "çalıştırma" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "Grup:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "Bağlantı kırık." -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" @@ -1977,11 +1996,11 @@ msgstr "Taşı" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" @@ -1991,8 +2010,8 @@ msgstr "Çerçeve" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -2039,7 +2058,7 @@ msgstr "Fare Atama Ayarları" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2047,25 +2066,25 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "İçe Aktarma Hatası" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle<br>resmi içeri aktaramadı." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" @@ -2073,54 +2092,54 @@ msgstr "" "Enlightenment resmi içeri aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir resim " "olduğundan emin misiniz?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "İçe Aktarma Ayarları..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "İçeride" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "Doldurma Rengi" @@ -2136,106 +2155,106 @@ msgstr "Kullan" msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Pencerenin kendi üzerine taşınmasını engelle" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Pencerenin benim tarafımdan değiştirilmesini engelle" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Bu pencereyi kapanmaya karşı koru" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Bu pencere için kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Değişiklikleri engelle:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tam ekran durumu" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "Program Kilitleri" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "Kullanıcı kilitleri" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "Koru:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumu kapat" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "Davranış kilitleri" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" @@ -2245,15 +2264,16 @@ msgid "Window" msgstr "Pencere" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Yerleşim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "Her zaman üstte" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" @@ -2265,7 +2285,7 @@ msgstr "Gölgele" msgid "Borderless" msgstr "Kenarlıksız" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "Birleşik" @@ -2273,7 +2293,7 @@ msgstr "Birleşik" msgid "Unredirected" msgstr "Yönlendirilmemiş" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2283,96 +2303,108 @@ msgstr "Tam Ekran" msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Yer İmleri Menüsüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu Oluştur" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Yerleşim" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekran %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2381,149 +2413,152 @@ msgstr "Ekran %d" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Kenarlık temasını seçin" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Enlightenment öntanımlı simge tercihlerini kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Direnç göster" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Girintili" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Simgesel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Unut/kaldır" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Kuzeybatı" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Kuzeydoğu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "Batı" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "Doğu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Güneybatı" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "Güney" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Güneydoğu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "Sabit" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2534,128 +2569,134 @@ msgstr "Sabit" msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "Üzerinde" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "Altında" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Boyutlandırma" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "Durumlar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2663,9 +2704,9 @@ msgstr "Pozisyon İste" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2675,20 +2716,20 @@ msgstr "Pozisyon İste" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" @@ -2697,11 +2738,11 @@ msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2724,11 +2765,11 @@ msgstr "" "hilight> düğmesine basınız.<br> Ayarlarınız kabul edilecektir. Emin " "değilseniz <hilight>Vazgeç</hilight> düğmesine basınız." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2740,91 +2781,90 @@ msgstr "" "uygulamayı hatırlamasını istediniz.<br><br>Bunun için en az bir yol " "belirtmeniz gerekmektedir." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Davranışı" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "arama karakteri ile eşleşmelere izin verildi" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "Tanımlayıcılar" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "Saydamlık" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" @@ -3147,7 +3187,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tür:" @@ -3165,16 +3204,16 @@ msgstr "Rol:" msgid "Style:" msgstr "Biçim:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -3192,6 +3231,7 @@ msgid "Types" msgstr "Türler" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "Açık" @@ -3215,13 +3255,13 @@ msgstr "Biçim" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -3239,7 +3279,7 @@ msgstr "Aşağı" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Ekle" @@ -3249,7 +3289,6 @@ msgstr "Sil" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -3287,9 +3326,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "Araçlar" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -3317,7 +3356,7 @@ msgstr "Modül Ayarları" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "Boşalt" @@ -3361,13 +3400,13 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3375,59 +3414,59 @@ msgstr "Uygulamalar" msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "Uygulama yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "Pencere yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "İsimsiz pencere" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Raf %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "Bir Raf ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -3489,7 +3528,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" @@ -3533,27 +3572,27 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3561,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3577,31 +3616,42 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enligthtenment ecore_evas 'ın Evas içerisinde Software X11\n" +"gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" +"kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3611,7 +3661,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3622,15 +3672,15 @@ msgstr "" "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin " "olun" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Edje'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3638,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3646,19 +3696,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3666,19 +3716,19 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n" "Bellek tükenmiş olabilir?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3688,43 +3738,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n" "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3732,200 +3782,197 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "Arka Işığı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "Ayar Yolları" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya Yöneticisini Kur" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment renk sınıflama sistemini ayarlayamadı.\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Araçları Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç çubuklarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "İzinler" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3951,6 +3998,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Ayarlar:\n" "\t-display MONITOR\n" @@ -3977,7 +4025,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3993,11 +4041,11 @@ msgstr "" "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n" "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4005,7 +4053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4013,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4021,7 +4069,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4029,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4037,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4048,23 +4096,23 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment XKB klavye yerleşimini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4074,11 +4122,11 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4088,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -4100,7 +4148,7 @@ msgstr "" "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar " "seçmeniz için izin verildi.\n" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4112,12 +4160,12 @@ msgstr "" "çözmeniz için yüklenmeyecek. <br><br>Ayarlar penceresi modüllerinizi tekrar " "seçmenize izin verecektir." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Mudül Yükleniyor: %s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4126,11 +4174,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>%s adında bir modül " "modüllerin bulunduğu dizinde bulunamadı.<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4139,11 +4187,11 @@ msgstr "" "%s adlı modül yüklenirken bir hata oluştu. <br>Bu modülün yolu şurası:<br>" "%s<br>Hata şurada gerçekleşti:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4152,23 +4200,23 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Hatalı yüklenen modül: %s<br>Gerekli modül API sürümü:" "%i<br>Modül API'nin bulunduğu Enlightenment sürümü:%i<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Hangi eylem bu modülle alınmalıdır?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Sakla" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." @@ -4178,14 +4226,20 @@ msgstr "" "çökmelere neden olabilir. Lütfen bunları hata bildirimi <br>yapmadan silin. " "Modül listesi aşağıdadır.<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kararsız modül" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "Biliyorum" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4202,14 +4256,14 @@ msgstr "Float" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -4245,16 +4299,16 @@ msgstr "Sol Alt Köşe" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Sağ Alt Köşe" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Raf #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Raf Otomatik Gizlenme Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4263,58 +4317,58 @@ msgstr "" "\"herşeyin üzerinde\" <br>olacak şekilde ayarlayın veya otomatik gizlemeyi " "kapatın." -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "Yeni Raf Ekle" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "Raf Hatası" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşımayı durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Araçları taşı" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><br>Simek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Bu isimde bir raf ve id zaten mevcut!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rafı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "Yönelim" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4323,16 +4377,16 @@ msgstr "Yenile" msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4343,19 +4397,19 @@ msgstr "" "bu uygulamaları kapatmadan<br>çıkışa devem etmek istiyor musunuz?<br><br>%d " "saniye içinde otomatik <br>çıkış yapılacak." -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" @@ -4431,15 +4485,15 @@ msgstr "Askıya alma başarısız." msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" @@ -4478,17 +4532,11 @@ msgstr "" "%s<br><br>Lütfen www.enlightenment.org ziyaret edin veya <br>sistem " "paketlerinizi yeni sürüme güncelleyin." -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4498,88 +4546,88 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "Bir dakikadan az" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Geçen sene" msgstr[1] "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "Geçen Ay" msgstr[1] "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Geçen Hafta" msgstr[1] "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "Dün" msgstr[1] "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "Bir saat önce" msgstr[1] "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Bir dakika önce" msgstr[1] "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "Dizin oluşturuken hata" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " @@ -4588,12 +4636,12 @@ msgstr "" "Dizin oluşturma hatası: %s<br>Doğru izinlerinizin olup olmadığını kontrol " "edin." -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Dizin oluşturma hatası: %s<br>Bu isimde bir dosya zaten mevcut." -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4610,12 +4658,12 @@ msgstr "" "eksik yapılandırmanız düzelecek.<br>Artık yapılandırmanızı tekrar " "ayarlayabilirsiniz.<br>Bu durum için özür delirez.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Yapılandırma güncellendi" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4629,88 +4677,60 @@ msgstr "" "olmuş ve<br>yapılandırma ayarlarınız öntanımlı ayarlarla tekrar oluşturuldu. " "Bu durum<br>için özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "Asla" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Bir saniye" msgstr[1] "%li Saniye" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Bir yıl" msgstr[1] "%li Yıl" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Bir ay" msgstr[1] "%li Ay" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Bir hafta" msgstr[1] "%li Hafta" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Bir gün" msgstr[1] "%li Gün" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Bir saat" msgstr[1] "%li Saat" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Bir dakika" msgstr[1] "%li Dakika" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4800,6 +4820,7 @@ msgstr "Uygulama Menüsü" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "Arka ışık" @@ -4981,7 +5002,7 @@ msgstr "%06d parolası %s de tanımlandı mı?" msgid "Confirm Request" msgstr "İsteği kabul et" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -4998,10 +5019,10 @@ msgstr "Bağlantıya izin ver" msgid "Grant" msgstr "İzin Ver" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 msgid "Bluez Error" msgstr "Bluez Hatası" @@ -5061,28 +5082,28 @@ msgstr "Yeni Aygıtlar Ara" msgid "An error has ocurred" msgstr "Bir hata oluştu" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "%s özellikleri değişti fakat okunamadı" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 msgid "Error reading list of devices" msgstr "Aygıt listesi okuma hatası" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Bağdaştırıcı listesi okuma hatası" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "Geçerli bağdaştırıcı yolu okuma hatası" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "Çıkarılan bağdaştırıcı yolu okuma hatası" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "Eklenen bağdaştırıcı yolu okuma hatası" @@ -5171,20 +5192,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Yapılandırmayı menüde göster" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayar Paneli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Kipler" @@ -5259,43 +5280,52 @@ msgstr "Seçili Uygulama" msgid "Desktop Environments" msgstr "Masaüstü ortamı" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "Çalıştırma" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "Sadece tek kopya çalıştır" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 Temelleri" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "X Kaynaklarını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "X Değiştirici haritasını yükle" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "Başlıca masaüstü ortamları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Girişte GNOME servislerini başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "Girişte KDE servislerini başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Herhangi" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Uygulama başlatıcı oluştur" @@ -5419,7 +5449,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5555,19 +5585,24 @@ msgstr "Çoklu ekranlar ile bağlama eylemlerine izin ver (TEHLİKELİ)" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 msgid "Drag only" msgstr "Sadece sürükle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Birim seçilmedi." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kenar bağlantı hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5576,68 +5611,68 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kenar bağlantısı zaten <br><hilight>%s</hilight> eylemi için " "kullanılıyor.<br>Lütfen başka bir kenar seçin." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "Sol Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "Üst Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alt Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "Üst Sol Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "Üst Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Alt Sağ Kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Sol alt kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(sol tıklanabilir)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(tıklanabilir)" @@ -5655,11 +5690,11 @@ msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5693,14 +5728,6 @@ msgstr "Fare Kısayolları" msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Herhangi" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" @@ -5716,10 +5743,6 @@ msgstr "İleti" msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Kapsayıcı" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" @@ -5843,7 +5866,6 @@ msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -5886,7 +5908,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" @@ -5924,20 +5946,20 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Masaüstü pencere profili" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 msgid "Profile name" msgstr "Profil adı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5946,7 +5968,7 @@ msgstr "Profil adı" msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ayarla" @@ -5968,23 +5990,26 @@ msgid "Use System Authentication" msgstr "Sistem kimlik doğrulaması kullan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -msgid "Use Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolasını kullan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -msgid "Use PIN" -msgstr "PIN kullan" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Harici ekran kilidi komutu kullan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -msgid "Personal Screenlock Password" +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolası" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -msgid "PIN Entry" +#, fuzzy +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN Gir" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6086,8 +6111,8 @@ msgstr "Bir arkaplan seçin..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -6129,7 +6154,7 @@ msgstr "Masaüstü pencere profilini kullan" msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" @@ -6224,7 +6249,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "Uyanma" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" @@ -6715,12 +6740,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -6732,7 +6757,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -6748,11 +6773,67 @@ msgstr "Performans" msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "Ekran Ayarı" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Sol" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Sağ" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Çıktı" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Göreceli" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Üst" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Başlangıçta yenile" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Olaylar" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6767,280 +6848,36 @@ msgstr "\"%s\" silinecek, emin misiniz?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Raf Silmeyi Onaylayın" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Kenarlık Biçemi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Kenarlık Başlığı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "Çerçeve Başlığı Etkin" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "Kenarlık Çerçevesi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Kenarlık Çerçevesi Etkin" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Birleşiklik Bulanıklık Rengi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "Menü Arkaplan Tabanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Menü Başlığı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Menü Ögesi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Menü Ögesi Etkin" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Menü Öğesi Etkişizleştirildi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Metni Taşı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Pencere Listesi Ögesi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist Öğesi Aktif" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Pencere Listesi Etiketi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Pencere Listesi Başlığı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Pencere Temel Arkaplanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Raf Arkaplan Tabanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Düğme Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Kontrol Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Girdi Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Metin Girişi Engellendi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Etiket Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Liste Öğesi Metni Seçildi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Liste Öğesi Metni (Çift)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Çift)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Liste Öğesi Metni (Tek)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Tek)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Liste Başlığı Metni (Çift)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Liste Başlığı Arka Planı (Çift)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Liste Başlığı Metni (Tek)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Liste Başlığı Temel Arkaplanı (Tek)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Seçim Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Seçim Metni Etkisiz" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Kaydırıcı Metni" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "Çerçeve Temel Arkaplanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Kaydırma Çerçevesi Temel Arkaplanı" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Modül Etiketi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -msgid "Module Label Plain" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Renk sınıfı:%s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Seçilmiş %u karıştırılmış renk sınıfları" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Seçilmiş %u tanımlanmamış renk sınıfları" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Seçilmiş %u aynı renk sınıfları" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "Renk sınıfı seçilmemiş" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "Özel renkler" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "Nesne:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "Çıktı:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "Gölge:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Uygulanan renkler ile metin" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Renkler tema özelliklerine bağlıdır." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Pencere Yöneticisi" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Programcıklar" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Menü Ögesi" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Menü Başlığı" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Sade Yazı Bloku" @@ -7053,6 +6890,18 @@ msgstr "Açık Renk Yazı Bloku" msgid "Textblock Big" msgstr "Büyük Yazı Bloku" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Metni Taşı" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Pencere Listesi Başlığı" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Başlık ayarları" @@ -7065,6 +6914,10 @@ msgstr "Hakkında Başlığı" msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Düğme Metni" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" @@ -7097,6 +6950,10 @@ msgstr "Splash Sürümü" msgid "Digital Clock" msgstr "Dijital Saat" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Programcıklar" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Girdi" @@ -7319,8 +7176,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "Tema Dosya Hatası" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s E17 teması olmayabilir!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7335,12 +7192,12 @@ msgstr "Başlangıç ekranını göster" msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7348,7 +7205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." @@ -7377,38 +7234,38 @@ msgstr "Arka Plan Değişimi" msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "Üst dizine git" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı nereye yerleşecek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" @@ -8001,11 +7858,11 @@ msgstr "Seçim yok" msgid "Show password" msgstr "Parolayı göster" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "Giriş gerekli" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -8215,7 +8072,7 @@ msgstr "Herşey Yapılandırma Ayarları" msgid "Everything Module" msgstr "Herşey Başlatıcı Modülü" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "Herşey Başlatıcısını Çalıştır" @@ -8388,61 +8245,61 @@ msgstr[1] "%d öğe" msgid "No plugins loaded" msgstr "Hiç eklenti yüklenmedi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "Dosya Aç..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Girdisini Düzenle" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama Girdisi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "Yönetici olarak çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminali burada aç" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "Uygulamayı çalıştır" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Herşey Başlatıcı Uygulamaları" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "Konsol Komutu" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo Grafik Arabirimi" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "Herşey başlatıcı eklentisi" @@ -8450,61 +8307,61 @@ msgstr "Herşey başlatıcı eklentisi" msgid "Calculator" msgstr "Hesap Makinesi" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "Şuraya kapyala..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "Şuraya taşı..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe Taşı" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Open Directory" msgstr "Dizini Aç" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "Tarihe göre Sırala" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "İsme göre Sırala" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "Son Dosyalar" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "Herşey Dosyaları" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "Son dosyaları göster" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "Son dosyaları ara" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "Önbellekteki dosyaları ara" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "Ziyaret edilen dizinleri önbelleğe al" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "Ön belleği temizle" @@ -8583,132 +8440,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst dizine git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "Pencereyi Çoğalt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "Yolu Kopyala" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosya" msgstr[1] "%d dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "Önerilen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Güvenli silme iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Bağlının bilinmeyen işlemi iptal edildi." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Güvenli silme tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar güvenli siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8882,7 +8739,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi" msgid "Navigate" msgstr "Gezin" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 msgid "Fileman" msgstr "Dosya Yöneticisi" @@ -8971,23 +8828,23 @@ msgstr "Boşta" msgid "Background Options" msgstr "Arkaplan Seçenekleri" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 msgid "Desktop Overlay" msgstr "Masaüstünü kapla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "Taşı veya Boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -9056,28 +8913,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni simge oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 msgid "Add to bar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "Remove from bar" msgstr "IBar'dan kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simge %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar Odaklan" @@ -9141,23 +8998,23 @@ msgstr "Kimlik doğrulanıyor..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Girdiğiniz parola geçersiz. Yeniden deneyin." -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "PIN girin lütfen" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilit açma parolanızı girin" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Kimlik doğrulama sistemi hatası" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9168,123 +9025,39 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "Yükselt" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Oynat" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Yakala" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "Değiştir" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Kartlar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Kart:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Sol:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Kaydırmaları Kilitle" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Kısayollar ile ses değiştiğinde ileti göster" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Ses kartları" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Karıştırıcı Ayarları" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Ses seviyesi değiştiğinde masaüstü iletisi göster" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "PulseAudio'yu Devre dışı bırak" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Harici ekran kilidi komutu" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "Karıştırıcı" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "Yeni ses seviyesi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "Ses seviyesi değişti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "Karıştırıcı Modülü" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Arttır" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Azalt" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "Sesi Kapat" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "Sesi Kapat" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "Karıştırıcı" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Müzik Kontrolleri" @@ -9376,14 +9149,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "ID Değiştirmeyi yoksay" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Sunum Moduna Geç" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, " "kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak." @@ -9393,9 +9168,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma " "seçenekleri eski haline getirilecek." @@ -9647,44 +9423,44 @@ msgstr "" "Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde<br>kullanamazsınız. Bu düğme " "sadece ileti<br>pencerelerinde çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Sağda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Solda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Aşağıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" @@ -9693,7 +9469,7 @@ msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" msgid "Live preview" msgstr "Canlı önizleme" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9960,20 +9736,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "hızlıerişim isim/tanımlayıcı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Yol: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hata - Bilinmeyen biçim" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9981,93 +9757,93 @@ msgstr "" "Dosya uzantısı belirsiz. Lütfen sadece<br>'.jpg' veya '.png' uzantısı " "kullanın, diğer<br>biçimler şimdilik desteklenmiyor." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Ekrangörüntüsü kaydetme konumu seçin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Gönderildi %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hata - Gönderme başarısız" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Gönderme başarısız, hata kodu:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hata - Dosya oluşturulamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Hata - Dosya açılamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Geçici dosya açılamadı '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "Hata - Boyut kötü" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Dosyanın boyutu alınamadı '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Hata - Bellek ayrılamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Resim için bellek ayrılamadı: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Hata - Resim okunamadı" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "Okunamayan resim" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Ekrangörüntüsü gönderiliyor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "Yükleniyor ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrangörüntüsü şuradan kullanılabilir:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "Paylaşmayı Onayla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10075,44 +9851,44 @@ msgstr "" "Bu resim enlightenment.org'a gönderilmiş olacak. Herkes tarafından " "görülebilecek." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Screenshot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Ekrangörüntüsü nereye konacak..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "Paylaş" @@ -10179,7 +9955,7 @@ msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" @@ -10328,31 +10104,31 @@ msgstr "Sıcaklık" msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "Pencere başlıklarını göster" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Diyalog pencerelerini basamakla" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "Yüzen bölme modunu etkinleştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "Her masaüstü için döşemeyi aç/kapat" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 msgid "Padding between windows" msgstr "Pencereler arası mesafe" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Döşeme Yapılandırması" @@ -10531,20 +10307,20 @@ msgstr "Yukarıdaki pencere" msgid "Window on the Right" msgstr "Sağdaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Liste kenar bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Liste sinyal bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Liste ACPI bağlayıcısından etkinleştirilemez" @@ -10565,11 +10341,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -10687,39 +10463,39 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klavye Ayarları" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "Modeller" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Asla hiçbir klavye ayarını uygulama" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Araçlarda sadece etiket" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "Yeni Yapılandırma Ekle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "Uygun" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "Türev" @@ -10727,6 +10503,259 @@ msgstr "Türev" msgid "NONE" msgstr "YOK" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Birleştirici Hatası" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment renk sınıflama sistemini ayarlayamadı.\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alfa" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Kapsayıcı" + +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "PIN kullan" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Kenarlık Başlığı" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Çerçeve Başlığı Etkin" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Kenarlık Çerçevesi" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Kenarlık Çerçevesi Etkin" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Birleşiklik Bulanıklık Rengi" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "Menü Arkaplan Tabanı" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Menü Ögesi Etkin" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Menü Öğesi Etkişizleştirildi" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Pencere Listesi Ögesi" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist Öğesi Aktif" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Pencere Listesi Etiketi" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Pencere Temel Arkaplanı" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "Raf Arkaplan Tabanı" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Kontrol Metni" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Girdi Metni" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Metin Girişi Engellendi" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Etiket Metni" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Liste Öğesi Metni Seçildi" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Liste Öğesi Metni (Çift)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Çift)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Liste Öğesi Metni (Tek)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Liste Öğesi Arka Planı (Tek)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Liste Başlığı Metni (Çift)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Liste Başlığı Arka Planı (Çift)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Liste Başlığı Metni (Tek)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Liste Başlığı Temel Arkaplanı (Tek)" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Seçim Metni" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Seçim Metni Etkisiz" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Kaydırıcı Metni" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "Çerçeve Temel Arkaplanı" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Kaydırma Çerçevesi Temel Arkaplanı" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Modül Etiketi" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Renk sınıfı:%s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Seçilmiş %u karıştırılmış renk sınıfları" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Seçilmiş %u tanımlanmamış renk sınıfları" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Seçilmiş %u aynı renk sınıfları" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Renk sınıfı seçilmemiş" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Özel renkler" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Nesne:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Çıktı:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Gölge:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Uygulanan renkler ile metin" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Renkler tema özelliklerine bağlıdır." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Pencere Yöneticisi" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Diğerleri" + +#~ msgid "Boost" +#~ msgstr "Yükselt" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Oynat" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Yakala" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Değiştir" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Kartlar" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanallar" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Kart:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanal:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Sol:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Sağ:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Kaydırmaları Kilitle" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Kısayollar ile ses değiştiğinde ileti göster" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Ses kartları" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Karıştırıcı Ayarları" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Ses seviyesi değiştiğinde masaüstü iletisi göster" + +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio'yu Devre dışı bırak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Harici ekran kilidi komutu" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Karıştırıcı Modülü" + #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Birleştirici %u" @@ -10742,9 +10771,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Birincil Çıkış" -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Başlangıçta yenile" - #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Xembed'i etkinleştir" @@ -10801,9 +10827,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Error Text" #~ msgstr "Hata Metni" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Çıktı" - #~ msgid "Screen Saver Settings" #~ msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" @@ -11321,9 +11344,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "DPI değerine göre ölçekle" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Göreceli" - #~ msgid "Currently %i DPI" #~ msgstr "Şu an %i DPI" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2b3590708..557de6624 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ні" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри дії" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Вийти" @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Вийти зараз" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Вимкнути комп'ютер" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Перезавантажити" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" @@ -140,380 +140,384 @@ msgstr "Призупинити" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -522,309 +526,320 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "Час призупинки" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -832,80 +847,86 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Вибрати один" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -923,11 +944,11 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." @@ -935,40 +956,35 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "Помилка демонтування" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" @@ -1012,11 +1028,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -1027,41 +1043,41 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -1070,17 +1086,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -1089,71 +1105,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1164,33 +1180,33 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1219,21 +1235,21 @@ msgstr "Позицію" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -1244,11 +1260,11 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1274,125 +1290,125 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1401,240 +1417,240 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Копіювати" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1660,231 +1676,231 @@ msgstr "Стерти" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1937,106 +1953,106 @@ msgstr "Змінний пристрій" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Обертання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 #, fuzzy msgid "Last Accessed:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 #, fuzzy msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 #, fuzzy msgid "read" msgstr "готовий" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Групувати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Others:" msgstr "Інші" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" @@ -2059,11 +2075,11 @@ msgstr "Рухати текст" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" @@ -2073,8 +2089,8 @@ msgstr "Вкладка" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -2122,7 +2138,7 @@ msgstr "Миша прив'язки параметрів" msgid "Key Binding Combination" msgstr "Основні параметри прив'язки" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2130,28 +2146,28 @@ msgstr "" "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 #, fuzzy msgid "Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " @@ -2160,57 +2176,57 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Параметри імпорту зображень" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Кольори" @@ -2228,114 +2244,114 @@ msgstr "Вкладка" msgid "Window Locks" msgstr "Замки вікна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 #, fuzzy msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 #, fuzzy msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Попереднє вікно того ж класу" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 #, fuzzy msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 #, fuzzy msgid "User Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 #, fuzzy msgid "Prevent:" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 #, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 #, fuzzy msgid "Behavior Locks" msgstr "Поведінка" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" @@ -2346,16 +2362,17 @@ msgid "Window" msgstr "Вікна" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "Завжди поверх інших вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" @@ -2369,7 +2386,7 @@ msgstr "Згорнутий в заголовок" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позицію" @@ -2378,7 +2395,7 @@ msgstr "Позицію" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2388,104 +2405,116 @@ msgstr "На повний екран" msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Додати в меню Вибране" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Лівий:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Правий:" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2494,152 +2523,155 @@ msgstr "Екран" msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 #, fuzzy msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Static" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2650,130 +2682,136 @@ msgstr "Стан" msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "калібрування" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2781,9 +2819,9 @@ msgstr "Запросив позицію" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2793,20 +2831,20 @@ msgstr "Запросив позицію" msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" @@ -2815,11 +2853,11 @@ msgstr "Ігнорувати пейджер" msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2844,11 +2882,11 @@ msgstr "" "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2860,93 +2898,92 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" @@ -3297,7 +3334,6 @@ msgid " / " msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -3316,16 +3352,16 @@ msgstr "Роль:" msgid "Style:" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -3346,6 +3382,7 @@ msgid "Types" msgstr "Тип:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Відкрити" @@ -3370,13 +3407,13 @@ msgstr "Стиль" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3394,7 +3431,7 @@ msgstr "Вниз" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -3405,7 +3442,6 @@ msgstr "Стерти" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "Змінити" @@ -3447,9 +3483,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "комунальні послуги" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -3480,7 +3516,7 @@ msgstr "Налаштування модулів" msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" @@ -3528,13 +3564,13 @@ msgstr "Улюблені програми" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3542,63 +3578,63 @@ msgstr "Програми" msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" @@ -3662,7 +3698,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" @@ -3706,32 +3742,32 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3739,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3747,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3756,37 +3792,48 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment виявив, що ecore_evas не підтримує Software X11\n" +"надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" +"та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3796,7 +3843,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3806,17 +3853,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3824,7 +3871,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3832,22 +3879,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3855,22 +3902,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3880,48 +3927,48 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3929,229 +3976,225 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" - -#: src/bin/e_main.c:866 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Дозволи" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4177,6 +4220,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -4203,7 +4247,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4213,11 +4257,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4226,7 +4270,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4235,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4244,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4253,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4262,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4272,26 +4316,26 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4299,11 +4343,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4315,7 +4359,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4328,7 +4372,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4340,12 +4384,12 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4354,11 +4398,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>." -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4367,11 +4411,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього " "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4381,39 +4425,45 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4432,14 +4482,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -4479,81 +4529,81 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Презентація" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" @@ -4562,16 +4612,16 @@ msgstr "Частота кадрів" msgid "Starting %s" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4581,19 +4631,19 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" @@ -4669,15 +4719,15 @@ msgstr "Помилка під час переходу в режим очікув msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>" @@ -4716,17 +4766,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4736,101 +4780,101 @@ msgstr "" "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "In the future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "In the last minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "Остання зміна:" msgstr[1] "Остання зміна:" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "%li годин тому" msgstr[1] "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li хвилин тому" msgstr[1] "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4849,12 +4893,12 @@ msgstr "" "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -4869,89 +4913,60 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f секунд" msgstr[1] "%.1f секунд" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "%1.0f хв." msgstr[1] "%1.0f хв." -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "за" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 #, fuzzy @@ -5045,6 +5060,7 @@ msgstr "Програму" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "підсвічування" @@ -5240,7 +5256,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Параметри поличок" @@ -5259,10 +5275,10 @@ msgstr "Налаштування мережних з'єднань" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "Помилка запуску" @@ -5334,30 +5350,30 @@ msgstr "Пошук в каталогах" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5454,20 +5470,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "Режими" @@ -5551,50 +5567,59 @@ msgstr "Вибрані програми" msgid "Desktop Environments" msgstr "Файли стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 #, fuzzy msgid "Execution" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 #, fuzzy msgid "X11 Basics" msgstr "Базове" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 #, fuzzy msgid "Load X Resources" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 #, fuzzy msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Остання зміна:" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 #, fuzzy msgid "Major Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 #, fuzzy msgid "Start GNOME services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 #, fuzzy msgid "Start KDE services on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "Будь-який" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Create Application Launcher" @@ -5733,7 +5758,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -5882,21 +5907,26 @@ msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікна msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Створити піктограму" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "Немає обраних модулів." + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5906,71 +5936,71 @@ msgstr "" "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" @@ -5990,11 +6020,11 @@ msgstr "Основні параметри прив'язки" msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -6028,14 +6058,6 @@ msgstr "Прив'язки миші" msgid "Action Context" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "Будь-який" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "Список вікон" @@ -6051,10 +6073,6 @@ msgstr "Підказка" msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "Контейнер" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" @@ -6187,7 +6205,6 @@ msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -6230,7 +6247,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" @@ -6269,22 +6286,22 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Файл стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "Профіль" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -6293,7 +6310,7 @@ msgstr "Профіль" msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Встановити" @@ -6319,13 +6336,12 @@ msgstr "Інша програма..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "Використовувати зображення" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -6334,12 +6350,12 @@ msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Запис" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6453,8 +6469,8 @@ msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -6499,7 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" @@ -6607,7 +6623,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" @@ -7128,13 +7144,13 @@ msgstr "%1.1f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "Середній" @@ -7146,7 +7162,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "" @@ -7163,12 +7179,68 @@ msgstr "Продуктивність" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Зберігач екрана" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "Лівий:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "Правий:" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Вихідні дані" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "Відносно" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "Блокування при запуску" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "Події" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -7184,314 +7256,36 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "Заголовок рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -#, fuzzy -msgid "Border Title Active" -msgstr "Прикордонний Назва активність" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -#, fuzzy -msgid "Border Frame" -msgstr "Стиль рамки" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -#, fuzzy -msgid "Border Frame Active" -msgstr "Кордон рамки активність" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Композитний фокус - з квітів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Композитний фокус - з квітів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -#, fuzzy -msgid "Menu Background Base" -msgstr "База меню фону" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "Заголовок меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активний пункт меню" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -#, fuzzy -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Пункт меню відключено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "Рухати текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "Текст під час зміни розміру" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "Пункт списку вікон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "Winlist Пункт активність" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "Ярлик списку вікон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "Заголовок списку вікон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -#, fuzzy -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Діалог бази фону" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -#, fuzzy -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "База Термін фону" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -#, fuzzy -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Файловий менеджер фону бази" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "Текст на кнопках" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Текст на кнопках вимкнено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "Текст прапорця" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Текст прапорця вимкнено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "Введення тексту" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -#, fuzzy -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Введення тексту інвалідів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "Текст ярлика" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "Текст прапорця вимкнено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -#, fuzzy -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "Приклад виділений текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "Список елементів тексту (навіть)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "Приклад Фон бази (навіть)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -#, fuzzy -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "Список елементів тексту (непарні." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -#, fuzzy -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "Приклад Фон бази (непарні." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "Список Заголовок тексту (навіть)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "Список фону заголовка бази (навіть)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -#, fuzzy -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "Текст заголовка списку (непарні." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "Список фону заголовка бази (непарні." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "Радіо-текст" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Радіо-текст вимкнено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "Текст повзунка" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Текст повзунка вимкнено" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -#, fuzzy -msgid "Frame Background Base" -msgstr "База кадрів фону" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -#, fuzzy -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "Scroller кадрів фону бази" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "Ярлик модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "Ярлик модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "Ярлик модуля" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "Класи кольору" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "Налаштування класів кольорів" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -#, fuzzy -msgid "No selected color class" -msgstr "Немає вибраний колір класу" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy -msgid "Custom colors" -msgstr "Власний колір" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy -msgid "Object:" -msgstr "Витягти" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy -msgid "Outline:" -msgstr "Поза мережею" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -#, fuzzy -msgid "Shadow:" -msgstr "Колір тіні" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -#, fuzzy -msgid "Text with applied colors." -msgstr "Текст , що застосовуються кольору." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -#, fuzzy -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "Колір залежить від теми можливостями." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "Менеджер вікон" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Віджети" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Інші" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "Пункт меню" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "Заголовок меню" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "Звичайний текстовий блок" @@ -7504,6 +7298,18 @@ msgstr "Малий текстовий блок" msgid "Textblock Big" msgstr "Великий текстовий блок" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "Рухати текст" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "Текст під час зміни розміру" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Заголовок списку вікон" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування заголовку" @@ -7516,6 +7322,10 @@ msgstr "Заголовок в \"Про\"" msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст на кнопках" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" @@ -7549,6 +7359,10 @@ msgstr "Версія в заставці" msgid "Digital Clock" msgstr "цифровий годинник" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Віджети" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "Запис" @@ -7775,7 +7589,7 @@ msgstr "Помилка імпорту теми" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 #, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7791,12 +7605,12 @@ msgstr "Стартові програми" msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7804,7 +7618,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання." @@ -7833,39 +7647,39 @@ msgstr "Зміна фону" msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Каталогом вище" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" @@ -8541,11 +8355,11 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Show password" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -8767,7 +8581,7 @@ msgstr "(немає інформації)" msgid "Everything Module" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Все" @@ -8978,71 +8792,71 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "Модулі не завантажені" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 #, fuzzy msgid "Run Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 #, fuzzy msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo GUI" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #, fuzzy msgid "Everything Plugin" msgstr "Все" @@ -9051,73 +8865,73 @@ msgstr "Все" msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 #, fuzzy msgid "Copy To ..." msgstr "Ще..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Ще..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Рухати текст" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 #, fuzzy msgid "Sort by Date" msgstr "Сортуванти" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортуванти" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показати останні файли" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Пошук останніх файлів" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Пошук кешовані файли" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Кеш відвідав каталоги" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" @@ -9184,136 +8998,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9499,7 +9313,7 @@ msgstr "Файловий менеджер" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файловий менеджер" @@ -9594,25 +9408,25 @@ msgstr "Анімація" msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "Файл стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -9686,31 +9500,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9782,24 +9596,24 @@ msgstr "Інша програма..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9810,131 +9624,43 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "Відтворення" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "Захват" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "Карти" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "Карта:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "Лівий:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "Правий:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "Блокувати канали" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -#, fuzzy -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомогою комбінації клавіш" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "Звукові карти" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "Налаштування мікшера" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "Мікшер для глобальних дій:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -#, fuzzy -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "Тема піктограми" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "Запустити мікшер..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Налаштування модулів мікшера" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy -msgid "Mixer" -msgstr "змішувач" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Налаштування мікшера оновлені" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Mixer Module" -msgstr "Налаштування модулів мікшера" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "новий обсяг" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "новий обсяг" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "змішувач" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -10034,7 +9760,7 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 #, fuzzy -msgid "Enter Presentation Mode" +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "" "#-#-#-#-# uk.po (e.HEAD) #-#-#-#-#\n" "Ввімкнути режим презентації\n" @@ -10042,10 +9768,11 @@ msgstr "" "Увійти в презентаційний режим" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment знаходиться в <b>презентаційному</b> режимі.<br>Упродовж " "презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть " @@ -10056,9 +9783,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Покинути презентаційний режим" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" "Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, " "замикача і зберігача живлення буде відновлено." @@ -10324,43 +10052,43 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -10371,7 +10099,7 @@ msgstr "Popup бюро Попередня" msgid "Live preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10619,163 +10347,163 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Різка" @@ -10852,7 +10580,7 @@ msgstr "Інший системний лоток вже існує" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" @@ -11017,34 +10745,34 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" @@ -11259,21 +10987,21 @@ msgstr "Тип вікна" msgid "Window on the Right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -11294,11 +11022,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "Профіль" @@ -11406,46 +11134,46 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 #, fuzzy msgid "Keyboard Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "Configurations" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Мітка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -11453,6 +11181,293 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Помилка демонтування" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "за" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "Контейнер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "Використовувати зображення" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "Заголовок рамки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "Прикордонний Назва активність" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "Стиль рамки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "Кордон рамки активність" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Композитний фокус - з квітів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Композитний фокус - з квітів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "База меню фону" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "Активний пункт меню" + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "Пункт меню відключено" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "Пункт списку вікон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "Winlist Пункт активність" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "Ярлик списку вікон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "Діалог бази фону" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "База Термін фону" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "Файловий менеджер фону бази" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "Текст на кнопках вимкнено" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "Текст прапорця" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "Текст прапорця вимкнено" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "Введення тексту" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "Введення тексту інвалідів" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Текст ярлика" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "Текст прапорця вимкнено" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "Приклад виділений текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "Список елементів тексту (навіть)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "Приклад Фон бази (навіть)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "Список елементів тексту (непарні." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Приклад Фон бази (непарні." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "Список Заголовок тексту (навіть)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "Список фону заголовка бази (навіть)" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "Текст заголовка списку (непарні." + +#, fuzzy +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "Список фону заголовка бази (непарні." + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "Радіо-текст" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "Радіо-текст вимкнено" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "Текст повзунка" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "Текст повзунка вимкнено" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "База кадрів фону" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "Scroller кадрів фону бази" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "Ярлик модуля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "Ярлик модуля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "Ярлик модуля" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "Класи кольору" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "Налаштування класів кольорів" + +#, fuzzy +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "Немає вибраний колір класу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Власний колір" + +#, fuzzy +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "Витягти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Поза мережею" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "Колір тіні" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "Текст , що застосовуються кольору." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "Колір залежить від теми можливостями." + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Менеджер вікон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "Інші" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Відтворення" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "Захват" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "Карти" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Канали" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "Карта:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Канал:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Лівий:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Правий:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "Блокувати канали" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомогою комбінації клавіш" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "Звукові карти" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "Налаштування мікшера" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "Мікшер для глобальних дій:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "Тема піктограми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "Запустити мікшер..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "Налаштування модулів мікшера" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "Налаштування мікшера оновлені" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "Налаштування модулів мікшера" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "Позицію" @@ -11472,10 +11487,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "Вихід" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "Блокування при запуску" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "Увімкнений" @@ -13820,9 +13831,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scale with DPI" #~ msgstr "Масштабувати з DPI" -#~ msgid "Relative" -#~ msgstr "Відносно" - #~ msgid "Base DPI to scale relative to" #~ msgstr "Базова DPI для відносного масштабування" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9e91e7901..680679bd1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "否" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "动作参数" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "注销" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "关机" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "关机" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "重启" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "重启" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您确定要重启您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "挂起" @@ -142,370 +142,374 @@ msgstr "挂起" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "设置卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "设置边框" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "在边框间循环" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "翻转到上一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -514,286 +518,297 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳转到桌面... 或开始..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "变暗" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "变亮" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "背光设置" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "最小背光" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光调节" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "加大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "降低背光" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "移至中心位置" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至坐标..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移动,按坐标偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖动图标..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "到下一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示收藏菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定演示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模块" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "立即关机" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "立即挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "挂起延迟" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "休眠系统失败。" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "上一个键盘布局" @@ -801,77 +816,83 @@ msgstr "上一个键盘布局" msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Winlist 错误" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "颜色选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "预览" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "选择" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -891,35 +912,33 @@ msgstr "" "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -msgid "Compositor Error" -msgstr "合成器错误" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#, fuzzy +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#, fuzzy msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -930,14 +949,14 @@ msgstr "" "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" @@ -975,11 +994,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -989,111 +1008,111 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1101,33 +1120,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "扩展" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1155,20 +1174,20 @@ msgstr "混成设置" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1177,11 +1196,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1205,357 +1224,357 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 类型" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 文件" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "为 %s 选择一个图标" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 个文件" msgstr[1] "%u 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1573,7 +1592,7 @@ msgstr "复制" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1581,223 +1600,223 @@ msgstr "删除" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1837,100 +1856,100 @@ msgstr "可移动设备" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "无法更改权限: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "在磁盘上占用的数据块:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "最近访问:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "最后修改:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "最后修改权限:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "文件类型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "读" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "执行" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "组:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "其它:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "为所有此类文件使用本图标" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "连接信息" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "这个链接有问题。" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" @@ -1951,11 +1970,11 @@ msgstr "移动到" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "插入" @@ -1965,8 +1984,8 @@ msgstr "插入" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -2010,7 +2029,7 @@ msgstr "鼠标绑定设置" msgid "Key Binding Combination" msgstr "键绑定设置" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2018,78 +2037,78 @@ msgstr "" "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n" "中止启动。\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "图像导入出错" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>转换错误。" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "导入出错" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>复制错误。" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "导入设置..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充和拉伸选项" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "使用原始文件" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "填充颜色" @@ -2105,106 +2124,106 @@ msgstr "使用" msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "通用锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "记住这些窗口的锁定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "粘滞状态" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "程序锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "边框样式" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "用户锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "阻止:" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "关闭窗口" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "当此窗口处于打开状态时注销" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "行为锁" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些行为锁" @@ -2214,15 +2233,16 @@ msgid "Window" msgstr "窗口" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "对齐" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "总在上面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "粘住" @@ -2234,7 +2254,7 @@ msgstr "卷起" msgid "Borderless" msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "混成" @@ -2242,7 +2262,7 @@ msgstr "混成" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2252,96 +2272,108 @@ msgstr "全屏" msgid "Unmaximize" msgstr "还原" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "添加到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "创建快捷键" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "屏幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2350,149 +2382,152 @@ msgstr "屏幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "阻抗" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Iconic" msgstr "图标" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "西北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "东北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "西" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "东" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "西南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "东南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "静态" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2503,128 +2538,134 @@ msgstr "静态" msgid "None" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 属性" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "类别" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "机器" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "最小尺寸" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "最大尺寸" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "基本尺寸" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "调整大小" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "大小比例" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "初始状态" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "窗口 ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "窗口组" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "渐变" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "客户端把手" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "重力" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "获得焦点" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦点" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "紧急" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "请求删除" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "请求位置" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2632,9 +2673,9 @@ msgstr "请求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2644,20 +2685,20 @@ msgstr "请求位置" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" @@ -2666,11 +2707,11 @@ msgstr "跳过分页器" msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2691,11 +2732,11 @@ msgstr "" "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>," "那就什么都不会发生。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2706,91 +2747,90 @@ msgstr "" "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记" "住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸、位置和锁定" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "窗口类别" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允许使用通配符" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "标识符" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是获得焦点" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "保持当前属性" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "登录时启动该程序" @@ -3123,7 +3163,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "类型:" @@ -3141,16 +3180,16 @@ msgstr "角色:" msgid "Style:" msgstr "风格:" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3169,6 +3208,7 @@ msgid "Types" msgstr "类型" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "开" @@ -3192,13 +3232,13 @@ msgstr "风格" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3216,7 +3256,7 @@ msgstr "下" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -3226,7 +3266,6 @@ msgstr "删除" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -3268,9 +3307,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "工具" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -3298,7 +3337,7 @@ msgstr "模块设置" msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "卸载" @@ -3342,13 +3381,13 @@ msgstr "最常用程序" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3356,59 +3395,59 @@ msgstr "应用程序" msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "无应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "未命名的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "添加书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除书架" @@ -3470,7 +3509,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" @@ -3513,27 +3552,27 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3541,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3549,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3557,31 +3596,42 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件X11\n" +"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" +"件 X11 渲染。" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3591,7 +3641,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3601,15 +3651,15 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3617,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3625,19 +3675,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3645,19 +3695,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3667,43 +3717,43 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3711,205 +3761,202 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "设定色彩类别" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" #: src/bin/e_main.c:1176 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "权限" + +#: src/bin/e_main.c:1185 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3935,6 +3982,7 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" "选项:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3960,7 +4008,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3970,11 +4018,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3990,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3998,7 +4046,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4006,7 +4054,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4014,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4023,24 +4071,24 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -4050,11 +4098,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -4064,7 +4112,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " @@ -4075,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4085,12 +4133,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块:%s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " @@ -4098,11 +4146,11 @@ msgid "" msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块时出错" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " @@ -4111,11 +4159,11 @@ msgstr "" "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4124,37 +4172,43 @@ msgstr "" "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。" "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "我知道了" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 #, fuzzy msgid "" @@ -4172,14 +4226,14 @@ msgstr "浮动" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -4215,74 +4269,74 @@ msgstr "" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "自动隐藏书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "添加新书架" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "书架出错" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "开始移动组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "内容" # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。 -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "位置" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4291,16 +4345,16 @@ msgstr "刷新" msgid "Starting %s" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4310,19 +4364,19 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" @@ -4388,15 +4442,15 @@ msgstr "挂起系统失败。" msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "重置" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>" @@ -4434,17 +4488,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 #, fuzzy msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " @@ -4454,100 +4502,100 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "去年" msgstr[1] "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "上个月" msgstr[1] "%li 个月前" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "上星期" msgstr[1] "%li 个星期前" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "昨天" msgstr[1] "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "一小时前" msgstr[1] "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "1 分钟前" msgstr[1] "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "无法创建目录" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -4563,12 +4611,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4581,88 +4629,60 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" "成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" msgstr[1] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "1 年" msgstr[1] "1 年" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "1 个月" msgstr[1] "1 个月" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "1 个星期" msgstr[1] "1 个星期" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "1 天" msgstr[1] "1 天" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "1 小时" msgstr[1] "1 小时" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "1 分钟" msgstr[1] "1 分钟" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4754,6 +4774,7 @@ msgstr "应用程序" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "背光" @@ -4940,7 +4961,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "确认删除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "确定" @@ -4957,10 +4978,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "运行时错误" @@ -5028,30 +5049,30 @@ msgstr "搜索目录" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "载入模块时出错" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "无法创建目录" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5140,20 +5161,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "在菜单里显示配置" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "模式" @@ -5228,43 +5249,52 @@ msgstr "选择的应用程序" msgid "Desktop Environments" msgstr "桌面环境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "执行" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "仅运行单个实例" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "载入 X 资源" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "载入 X Modifier Map" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "登录时启动 GNOME 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "登录时启动 KDE 服务" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "设置桌面环境" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "任意" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "创建应用程序启动器" @@ -5388,7 +5418,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5530,20 +5560,25 @@ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖动图标..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "没有选择模块" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " @@ -5552,68 +5587,68 @@ msgstr "" "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他" "按键绑定序列。" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "左边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "右边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(左侧可点击)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" @@ -5631,11 +5666,11 @@ msgstr "键绑定设置" msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5667,14 +5702,6 @@ msgstr "鼠标绑定" msgid "Action Context" msgstr "动作上下文" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "任意" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "窗口列表" @@ -5690,10 +5717,6 @@ msgstr "弹出" msgid "Zone" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "容器" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "管理器" @@ -5817,7 +5840,6 @@ msgstr "对话框设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -5860,7 +5882,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" @@ -5898,21 +5920,21 @@ msgstr "对话框" msgid "Profiles" msgstr "用户环境" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "桌面窗口配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "配置名称:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5921,7 +5943,7 @@ msgstr "配置名称:" msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "设定" @@ -5945,13 +5967,12 @@ msgstr "验证..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "使用图像" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy @@ -5960,12 +5981,12 @@ msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "桌面锁定密码" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "条目" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -6068,8 +6089,8 @@ msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -6112,7 +6133,7 @@ msgstr "使用桌面窗口配置" msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" @@ -6210,7 +6231,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" @@ -6696,12 +6717,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -6713,7 +6734,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "高" @@ -6729,11 +6750,67 @@ msgstr "性能" msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "屏幕设置" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "左" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "右" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "输出数据" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "顶部" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#, fuzzy +msgid "Restore setup on start" +msgstr "启动时锁定" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "事件" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6748,285 +6825,36 @@ msgstr "确定要删除 %s?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "确认删除书架" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "边框标题" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "激活标题边框" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "边缘帧" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "边缘帧活动" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "逐渐清晰的颜色组成" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "逐渐清晰的颜色组成" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "菜单背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "菜单标题" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "菜单项目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "菜单项活动" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "菜单项已禁用" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "移动文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "缩放文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "窗口列表对象" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "激活窗口列表项" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "窗口列表标签" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "窗口列表标题" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "对话框背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "书架背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "文件管理器背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "按钮文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "禁用的按钮文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "复选框文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "禁用的复选框文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "输入文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "禁用的文本输入项" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "标签文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "禁用的复选框文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "选中的列表项文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "列表项文本(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "列表项背景(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "列表项文本(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "列表项背景(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "列表头文本(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "列表头背景(偶数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "列表头文本(奇数)" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "列表头背景(奇数)" - -# 这个...没在e17看到,不好确定对不对 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "单选按钮文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "禁用的单选按钮文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "滑块文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "禁用的滑块文本" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "框架背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "滚动框背景" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "模块标签" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "模块标签" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "模块标签" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "颜色类别:%s" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "选中的 %u 混合色彩类别" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "没有选择色彩类别" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "自定义颜色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "对象:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "轮廓:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "阴影:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "应用颜色的文本。" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "颜色依赖于主题的设置。" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "窗口管理器" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "组件" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "其它" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "菜单项目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "菜单标题" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字块无格式" @@ -7039,6 +6867,18 @@ msgstr "文字块减小" msgid "Textblock Big" msgstr "文字块增大" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "移动文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "缩放文本" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "窗口列表标题" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "设置标题" @@ -7051,6 +6891,10 @@ msgstr "关于标题" msgid "About Version" msgstr "关于版本" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "按钮文字" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" @@ -7083,6 +6927,10 @@ msgstr "飞溅屏幕版本" msgid "Digital Clock" msgstr "数字时钟" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "组件" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "条目" @@ -7305,8 +7153,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "主题文件出错" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7322,18 +7170,18 @@ msgstr "启动应用程序" msgid "Select a Theme..." msgstr "选择一个主题..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "主题导入出错" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>" @@ -7362,38 +7210,38 @@ msgstr "背景更改" msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Go up a directory" msgstr "向上一级目录" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" @@ -7999,11 +7847,11 @@ msgstr "没有选择" msgid "Show password" msgstr "显示光标" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8213,7 +8061,7 @@ msgstr "配置任务中心" msgid "Everything Module" msgstr "任务中心模块" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "运行任务中心" @@ -8386,61 +8234,61 @@ msgstr[1] "%d 项" msgid "No plugins loaded" msgstr "没有载入插件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "执行缓冲" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "编辑应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "新建应用程序条目" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "使用 Sudo 运行" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "在这里打开终端" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "运行可执行文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "任务中心的应用程序" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo 图形界面" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "任务中心插件" @@ -8448,62 +8296,62 @@ msgstr "任务中心插件" msgid "Calculator" msgstr "计算器" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "复制到 ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "移至 ..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "移动到回收站" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "新建目录" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "按时间排序" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "按名称排序" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "最近使用的文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "任务中心文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "显示最近使用的文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "搜索最近使用的文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "搜索缓存文件" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "缓存访问过的文件夹" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "清除缓存" @@ -8579,132 +8427,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "背光" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "克隆窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "复制路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "运行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 个文件" msgstr[1] "%d 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "推荐应用" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "安全删除被中止" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "复制 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "移动 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "安全删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "安全删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8878,7 +8726,7 @@ msgstr "文件管理器" msgid "Navigate" msgstr "导航" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "文件管理器" @@ -8968,24 +8816,24 @@ msgstr "动画" msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "desktop 文件" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -9053,30 +8901,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9141,24 +8989,24 @@ msgstr "其他应用程序..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "您输入的密码无效。请重试。" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9167,124 +9015,39 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "回放" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "捕捉" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "声卡" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "声道" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "声卡:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "声道:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "锁定滚动条" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "锁定后显示滚动条" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "声卡" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "混音器设置" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "全局作用的混音器:" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "音量更改时显示桌面通知" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "允许模块加载延迟" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "自定义屏幕锁定命令" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "启动混音器..." - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "混音器模块设定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "新的音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "音量改变" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "混音器设定已经更新" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "混音器模块" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "提高音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "降低音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +#, fuzzy +msgid "Mute volume" +msgstr "静音" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "静音" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9380,14 +9143,16 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "进入演示模式" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" "Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能" "将被禁用,所以不会被中断。" @@ -9397,9 +9162,10 @@ msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "离开演示模式" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -9648,42 +9414,42 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9692,7 +9458,7 @@ msgstr "弹出桌面向上一个" msgid "Live preview" msgstr "实时预览" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9934,156 +9700,156 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "保存截图文件出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路径: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "错误 - 未知格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "选择截图保存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "上传 %s / %s " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "错误 - 上传失败" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "上传失败,状态码:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "错误,不能创建文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "错误 - 不能打开文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "不能打开临时文件 %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "错误 - 大小错误" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "无法获取文件 %s 的大小" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "错误 - 无法分配内存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "无法为图像 %s 分配内存 " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "错误 - 不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "上传截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "上传中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "截图保存位置:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "确认分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "截图放置的地方..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "共享" @@ -10151,7 +9917,7 @@ msgstr "有另一个系统托盘存在" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -10306,34 +10072,34 @@ msgstr "温度" msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "显示窗口标题" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "关闭窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "更多帮助" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" @@ -10519,20 +10285,20 @@ msgstr "上移窗口" msgid "Window on the Right" msgstr "右边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist 错误" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10553,11 +10319,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "配置文件" @@ -10664,41 +10430,41 @@ msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。" msgid "Enable Taskbar" msgstr "启用任务栏" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "键盘设置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "型号" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "仅标签" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "添加新配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "可用" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10706,6 +10472,272 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "合成器错误" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "设定色彩类别" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "容器" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "使用图像" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "边框标题" + +#~ msgid "Border Title Active" +#~ msgstr "激活标题边框" + +#~ msgid "Border Frame" +#~ msgstr "边缘帧" + +#~ msgid "Border Frame Active" +#~ msgstr "边缘帧活动" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "逐渐清晰的颜色组成" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "逐渐清晰的颜色组成" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "菜单背景" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "菜单项活动" + +#~ msgid "Menu Item Disabled" +#~ msgstr "菜单项已禁用" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "窗口列表对象" + +#~ msgid "Winlist Item Active" +#~ msgstr "激活窗口列表项" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "窗口列表标签" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "对话框背景" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "书架背景" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "文件管理器背景" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的按钮文本" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "复选框文本" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的复选框文本" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "输入文本" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的文本输入项" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "标签文本" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的复选框文本" + +#~ msgid "List Item Text Selected" +#~ msgstr "选中的列表项文本" + +#~ msgid "List Item Text (Even)" +#~ msgstr "列表项文本(偶数)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Even)" +#~ msgstr "列表项背景(偶数)" + +#~ msgid "List Item Text (Odd)" +#~ msgstr "列表项文本(奇数)" + +#~ msgid "List Item Background Base (Odd)" +#~ msgstr "列表项背景(奇数)" + +#~ msgid "List Header Text (Even)" +#~ msgstr "列表头文本(偶数)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Even)" +#~ msgstr "列表头背景(偶数)" + +#~ msgid "List Header Text (Odd)" +#~ msgstr "列表头文本(奇数)" + +#~ msgid "List Header Background Base (Odd)" +#~ msgstr "列表头背景(奇数)" + +# 这个...没在e17看到,不好确定对不对 +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "单选按钮文本" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的单选按钮文本" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "滑块文本" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "禁用的滑块文本" + +#~ msgid "Frame Background Base" +#~ msgstr "框架背景" + +#~ msgid "Scroller Frame Background Base" +#~ msgstr "滚动框背景" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "模块标签" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "模块标签" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "模块标签" + +#~ msgid "Color class: %s" +#~ msgstr "颜色类别:%s" + +#~ msgid "Selected %u mixed colors classes" +#~ msgstr "选中的 %u 混合色彩类别" + +#~ msgid "Selected %u unset colors classes" +#~ msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别" + +#~ msgid "Selected %u uniform colors classes" +#~ msgstr "选中的 %u 单一色彩类别" + +#~ msgid "No selected color class" +#~ msgstr "没有选择色彩类别" + +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "自定义颜色" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "对象:" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "轮廓:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "阴影:" + +#~ msgid "Text with applied colors." +#~ msgstr "应用颜色的文本。" + +#~ msgid "Colors depend on theme capabilities." +#~ msgstr "颜色依赖于主题的设置。" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "窗口管理器" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "其它" + +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "回放" + +#~ msgid "Capture" +#~ msgstr "捕捉" + +#~ msgid "Cards" +#~ msgstr "声卡" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "声道" + +#~ msgid "Card:" +#~ msgstr "声卡:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "声道:" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "左:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "右:" + +#~ msgid "Lock Sliders" +#~ msgstr "锁定滚动条" + +#~ msgid "Show both sliders when locked" +#~ msgstr "锁定后显示滚动条" + +#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "声卡" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "混音器设置" + +#~ msgid "Mixer to use for global actions:" +#~ msgstr "全局作用的混音器:" + +#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" +#~ msgstr "音量更改时显示桌面通知" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "允许模块加载延迟" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "自定义屏幕锁定命令" + +#~ msgid "Launch mixer..." +#~ msgstr "启动混音器..." + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "混音器模块设定" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "混音器设定已经更新" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "混音器模块" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "混成" @@ -10724,10 +10756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Primary Output" #~ msgstr "输出" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore On Startup" -#~ msgstr "启动时锁定" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Xembed" #~ msgstr "已启用" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cd053525a..870942ace 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 -#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 +#: src/modules/conf/e_conf.c:157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 msgid "Kill" msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 #: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:196 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "否" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "動作參數" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 #: src/bin/e_screensaver.c:194 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "登出" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 +#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 msgid "Power off" msgstr "關機" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "關機" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "重新開機" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Suspend" msgstr "待機" @@ -138,370 +138,374 @@ msgstr "待機" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:718 +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 +#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:3012 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:3016 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3030 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Set Shaded State" msgstr "設定捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循環方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 -#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 -#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 -#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 #: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3105 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3113 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3119 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示置物架" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Switch Desktop To... On Screen..." +msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" + +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3117 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3129 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3192 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -510,285 +514,295 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "不變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "背光設定" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "最暗背光" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光調整" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "背光調亮" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "背光調暗" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3301 msgid "Move To Center" msgstr "移至中央" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至座標..." -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移動座標偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Resize By..." msgstr "調整尺寸為..." -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3294 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3349 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示我的最愛選單" -#: src/bin/e_actions.c:3319 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示所有應用程式選單" -#: src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3364 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3357 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3403 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 +#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3367 +#: src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Enable the named module" msgstr "啟用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3371 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Disable the named module" msgstr "停用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3416 msgid "Toggle the named module" msgstr "切換名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 -#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3424 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3444 +msgid "Suspend Intelligently" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3456 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Intelligently" +msgstr "休眠失敗。" + +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般:動作" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Delayed Action" msgstr "延遲動作" -#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 +#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3483 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3438 +#: src/bin/e_actions.c:3487 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "前一個鍵盤配置" @@ -796,76 +810,82 @@ msgstr "前一個鍵盤配置" msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_client.c:4067 +#: src/bin/e_client.c:4137 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:26 +#: src/bin/e_color_dialog.c:25 msgid "Color Selector" msgstr "顏色選擇" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_color_dialog.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color Preview" +msgstr "預覽" + +#: src/bin/e_color_dialog.c:67 msgid "Select" msgstr "選取" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/connman/agent.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 +#: src/modules/connman/agent.c:253 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 -#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 +#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1004 +#: src/bin/e_comp.c:1002 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1010 +#: src/bin/e_comp.c:1008 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1016 +#: src/bin/e_comp.c:1014 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1104 +#: src/bin/e_comp.c:1115 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1109 +#: src/bin/e_comp.c:1120 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 +#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -883,51 +903,46 @@ msgid "" "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4841 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_comp_x.c:4923 +#: src/bin/e_comp_x.c:4842 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 -#, fuzzy -msgid "Compositor Error" -msgstr "輸入錯誤" - -#: src/bin/e_comp_x.c:4940 -msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." +#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:4961 +#: src/bin/e_comp_x.c:4877 msgid "" -"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " -"is needed<br>for it to function." +"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" +"This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5153 +#: src/bin/e_comp_x.c:4994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5164 +#: src/bin/e_comp_x.c:5005 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5173 +#: src/bin/e_comp_x.c:5014 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5283 +#: src/bin/e_comp_x.c:5116 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" @@ -963,11 +978,11 @@ msgid "" "the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1755 +#: src/bin/e_config.c:1767 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -975,111 +990,111 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 -#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 -#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 +#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2300 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2318 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2322 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2326 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2330 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2334 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2338 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2342 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2346 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2350 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2354 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2358 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2362 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2366 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2370 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2374 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2378 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2382 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2386 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2390 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2399 +#: src/bin/e_config.c:2411 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1087,33 +1102,33 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:282 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 +#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" #: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 msgid "Modules" @@ -1141,31 +1156,31 @@ msgstr "溫度設定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:536 +#: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1185,356 +1200,356 @@ msgstr "" msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop 內容編輯器" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:741 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772 +#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:776 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:795 msgid "Mime Types" msgstr "Mime類型" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:802 msgid "Desktop file" msgstr "桌面檔" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "General" msgstr "一般資訊" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191 msgid "Run in Terminal" msgstr "在終端機執行" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:819 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 msgid "Options" msgstr "選項" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 -#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 +#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:577 +#: src/bin/e_exec.c:574 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:753 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:758 +#: src/bin/e_exec.c:755 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:863 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:909 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:920 +#: src/bin/e_exec.c:917 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:921 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:927 +#: src/bin/e_exec.c:924 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:983 +#: src/bin/e_exec.c:980 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 +#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 +#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 -#: src/bin/e_exec.c:1143 +#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 +#: src/bin/e_exec.c:1140 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1086 +#: src/bin/e_exec.c:1083 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1091 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 +#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1112 +#: src/bin/e_exec.c:1109 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1074 +#: src/bin/e_fm.c:1075 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1077 +#: src/bin/e_fm.c:1078 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 +#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3101 +#: src/bin/e_fm.c:3124 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3117 +#: src/bin/e_fm.c:3140 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3132 +#: src/bin/e_fm.c:3155 msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 -#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 -#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 +#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6757 +#: src/bin/e_fm.c:6792 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 +#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 +#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 +#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 +#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 -#: src/bin/e_shelf.c:2274 +#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_shelf.c:2272 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "複製" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 +#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1560,223 +1575,223 @@ msgstr "刪除" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9249 +#: src/bin/e_fm.c:9296 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9254 +#: src/bin/e_fm.c:9301 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9259 +#: src/bin/e_fm.c:9306 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9281 +#: src/bin/e_fm.c:9328 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9540 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9567 +#: src/bin/e_fm.c:9614 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9594 +#: src/bin/e_fm.c:9641 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9656 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 +#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 +#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 +#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9789 +#: src/bin/e_fm.c:9836 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9794 +#: src/bin/e_fm.c:9841 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9825 +#: src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9834 +#: src/bin/e_fm.c:9881 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9893 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9902 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9910 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9892 +#: src/bin/e_fm.c:9939 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 +#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9977 +#: src/bin/e_fm.c:10024 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 +#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:9990 +#: src/bin/e_fm.c:10037 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 +#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 +#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 +#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 +#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10626 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10629 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10582 +#: src/bin/e_fm.c:10632 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10635 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10745 +#: src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10746 +#: src/bin/e_fm.c:10796 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10751 +#: src/bin/e_fm.c:10801 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10930 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10940 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10945 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10955 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1816,100 +1831,100 @@ msgstr "可移除式裝置" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "無法變更權限:%s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 -#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 +#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 +#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:398 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:412 +#: src/bin/e_fm_prop.c:416 msgid "Occupied blocks on disk:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:419 +#: src/bin/e_fm_prop.c:424 msgid "Last Accessed:" msgstr "上一次讀取日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Last Modified:" msgstr "上一次修改日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:433 +#: src/bin/e_fm_prop.c:440 msgid "Last Modified Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:440 +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "File Type:" msgstr "檔案類型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479 msgid "read" msgstr "讀取" -#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 +#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481 msgid "write" msgstr "寫入" -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 +#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483 msgid "execute" msgstr "執行" -#: src/bin/e_fm_prop.c:459 +#: src/bin/e_fm_prop.c:468 msgid "Group:" msgstr "群組:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:468 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 msgid "Others:" msgstr "其他:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 +#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 +#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 #: src/modules/everything/evry_config.c:424 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/bin/e_fm_prop.c:531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: src/bin/e_fm_prop.c:534 +#: src/bin/e_fm_prop.c:543 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/bin/e_fm_prop.c:544 +#: src/bin/e_fm_prop.c:553 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示" -#: src/bin/e_fm_prop.c:552 +#: src/bin/e_fm_prop.c:561 msgid "Link Information" msgstr "Link 資訊" -#: src/bin/e_fm_prop.c:559 +#: src/bin/e_fm_prop.c:568 msgid "This link is broken." msgstr "此連結已損壞。" -#: src/bin/e_fm_prop.c:614 +#: src/bin/e_fm_prop.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" @@ -1930,11 +1945,11 @@ msgstr "移至" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 +#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 +#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078 msgid "Inset" msgstr "嵌入" @@ -1944,8 +1959,8 @@ msgstr "嵌入" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1989,84 +2004,84 @@ msgstr "滑鼠綁定設定" msgid "Key Binding Combination" msgstr "快速鍵設定" -#: src/bin/e_hints.c:178 +#: src/bin/e_hints.c:179 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293 msgid "Picture Import Error" msgstr "圖片匯入時發生錯誤" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360 #: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 msgid "Import Error" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461 msgid "Import Settings..." msgstr "匯入設定..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 msgid "Pan" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532 msgid "Fill Color" msgstr "填滿顏色" @@ -2082,106 +2097,106 @@ msgstr "使用" msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "一般鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:286 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:288 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:290 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允許此視窗邊框被改變" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:295 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335 msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:760 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:766 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341 msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:769 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:326 msgid "Program Locks" msgstr "程式鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:347 msgid "User Locks" msgstr "使用者鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Prevent:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:350 msgid "Closing the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:352 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:354 msgid "Behavior Locks" msgstr "行為鎖定" -#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:358 msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" @@ -2191,14 +2206,15 @@ msgid "Window" msgstr "視窗" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 msgid "Align" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 msgid "Always on Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "相黏" @@ -2211,7 +2227,7 @@ msgstr "捲起" msgid "Borderless" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2219,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" @@ -2229,96 +2245,108 @@ msgstr "全螢幕" msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "加到我的最愛選單" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to IBar" msgstr "新增至IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "建立鍵盤捷徑" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +msgid "Edit Color Scheme" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +msgid "Move with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +msgid "Resize with keyboard" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 #, fuzzy msgid "On window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "上緣" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 #, fuzzy msgid "Of window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "下緣" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "螢幕 %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2327,149 +2355,152 @@ msgstr "螢幕 %d" msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "使用應用程式提供的圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:132 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:141 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:144 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "西北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "North" msgstr "北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "東北" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "West" msgstr "西" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "East" msgstr "東" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "西南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "South" msgstr "南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "東南" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:260 #, c-format msgid "Static" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2480,128 +2511,134 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 msgid "Above" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:390 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 屬性" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:392 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:398 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM 屬性" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:400 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 msgid "Class" msgstr "類別" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505 msgid "Icon Name" msgstr "圖示名稱" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Machine" msgstr "機器" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 msgid "Minimum Size" msgstr "最小大小" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 msgid "Maximum Size" msgstr "最大大小" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Base Size" msgstr "基本大小" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Resize Steps" msgstr "大小調整間距" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "尺寸縮放" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Initial State" msgstr "初始狀態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Window ID" msgstr "視窗 ID" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "Window Group" msgstr "視窗群組" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Gravity" msgstr "重力方向" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "States" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 msgid "Take Focus" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 msgid "Accepts Focus" msgstr "接受焦點" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 msgid "Request Delete" msgstr "要求刪除" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 msgid "Request Position" msgstr "要求位置" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 -#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 @@ -2609,9 +2646,9 @@ msgstr "要求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 @@ -2621,20 +2658,20 @@ msgstr "要求位置" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 msgid "Shaded" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" @@ -2643,11 +2680,11 @@ msgstr "略過桌面切換器" msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:337 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:340 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2667,11 +2704,11 @@ msgstr "" "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設" "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:540 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:543 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2682,91 +2719,90 @@ msgstr "" "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:649 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:651 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:655 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:675 msgid "Window name" msgstr "視窗名稱" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:687 msgid "Window class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:711 msgid "Window Role" msgstr "視窗角色" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:725 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:733 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "允許使用萬用字元" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:735 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:739 msgid "Identifiers" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:786 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:122 msgid "Opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:802 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "總是在開始時取得焦點" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:806 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "保持目前性質" -#: src/bin/e_int_client_remember.c:812 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" @@ -3094,7 +3130,6 @@ msgid " / " msgstr " / " #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -3113,16 +3148,16 @@ msgstr "" msgid "Style:" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3141,6 +3176,7 @@ msgid "Types" msgstr "類型" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 msgid "On" msgstr "開啟" @@ -3164,13 +3200,13 @@ msgstr "樣式" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 msgid "Up" msgstr "往上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 msgid "Down" msgstr "往下" @@ -3188,7 +3224,7 @@ msgstr "往下" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 msgid "Add" msgstr "新增" @@ -3199,7 +3235,6 @@ msgstr "刪除" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -3240,9 +3275,9 @@ msgid "Utilities" msgstr "工具" #: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1332 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -3270,7 +3305,7 @@ msgstr "模組設定" msgid "Load" msgstr "載入" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:765 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 msgid "Unload" msgstr "卸載" @@ -3314,13 +3349,13 @@ msgstr "我的最愛應用程式" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1142 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1158 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1433 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1438 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 @@ -3328,59 +3363,59 @@ msgstr "應用程式" msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1493 msgid "Lost Windows" msgstr "遺失視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:227 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:232 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "關於佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:323 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:330 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:339 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:820 +#: src/bin/e_int_menus.c:825 msgid "No applications" msgstr "無任何應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:1053 +#: src/bin/e_int_menus.c:1058 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "設定虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1439 src/bin/e_int_menus.c:1630 +#: src/bin/e_int_menus.c:1444 src/bin/e_int_menus.c:1635 msgid "No windows" msgstr "無任何視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1545 src/bin/e_int_menus.c:1643 +#: src/bin/e_int_menus.c:1550 src/bin/e_int_menus.c:1648 msgid "Untitled window" msgstr "無標題視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1743 src/bin/e_shelf.c:1458 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1811 +#: src/bin/e_int_menus.c:1813 msgid "Add a Shelf" msgstr "新增一個置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1818 +#: src/bin/e_int_menus.c:1820 msgid "Delete a Shelf" msgstr "刪除一個置物架" @@ -3442,7 +3477,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" @@ -3485,27 +3520,27 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:294 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:341 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:350 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:377 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3513,7 +3548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:382 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3521,37 +3556,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:409 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:418 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" +"請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" + +#: src/bin/e_main.c:472 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3560,7 +3605,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:469 +#: src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3569,15 +3614,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:503 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3585,7 +3630,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3593,19 +3638,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:535 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:544 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3613,62 +3658,62 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:591 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:612 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:621 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:634 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:666 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:667 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3676,201 +3721,198 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:766 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:782 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:844 src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:862 -msgid "Setup Color Classes" -msgstr "設定顏色類別" - -#: src/bin/e_main.c:866 -msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" -msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" - -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:906 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1016 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1027 +#: src/bin/e_main.c:1030 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" #: src/bin/e_main.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "權限" + +#: src/bin/e_main.c:1185 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3897,9 +3939,10 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +"\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1229 +#: src/bin/e_main.c:1239 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3909,11 +3952,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1482 +#: src/bin/e_main.c:1492 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1486 +#: src/bin/e_main.c:1496 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3921,55 +3964,55 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1497 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1517 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1527 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1537 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1541 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1563 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1580 +#: src/bin/e_main.c:1587 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1584 +#: src/bin/e_main.c:1591 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1693 +#: src/bin/e_main.c:1699 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3977,11 +4020,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1705 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3989,7 +4032,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1707 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3997,7 +4040,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1715 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -4008,34 +4051,34 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_module.c:268 +#: src/bin/e_module.c:267 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "正在載入模組:%s" -#: src/bin/e_module.c:336 +#: src/bin/e_module.c:335 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " "be found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:339 src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:370 +#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:347 src/bin/e_module.c:364 +#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:368 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:384 +#: src/bin/e_module.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a module " @@ -4044,37 +4087,43 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。" "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>" -#: src/bin/e_module.c:389 +#: src/bin/e_module.c:388 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:760 +#: src/bin/e_module.c:766 msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:766 src/bin/e_shelf.c:1614 +#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1024 +#: src/bin/e_module.c:1031 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1036 +#: src/bin/e_module.c:1043 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1040 +#: src/bin/e_module.c:1047 msgid "I know" msgstr "我知道" +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" + #: src/bin/e_screensaver.c:188 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -4089,14 +4138,14 @@ msgstr "浮動" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1108 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -4132,73 +4181,73 @@ msgstr "左邊下方" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "右邊下方" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:816 +#: src/bin/e_shelf.c:815 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:973 +#: src/bin/e_shelf.c:972 msgid "Add New Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "Shelf Error" msgstr "置物架發生錯誤" -#: src/bin/e_shelf.c:994 +#: src/bin/e_shelf.c:993 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "停止移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1481 src/bin/e_shelf.c:2287 +#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "開始移動小工具" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1607 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1611 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:2142 +#: src/bin/e_shelf.c:2140 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2161 +#: src/bin/e_shelf.c:2159 msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" -#: src/bin/e_shelf.c:2235 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:473 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1555 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: src/bin/e_shelf.c:2245 +#: src/bin/e_shelf.c:2243 msgid "Orientation" msgstr "方位" -#: src/bin/e_shelf.c:2254 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_shelf.c:2261 +#: src/bin/e_shelf.c:2259 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" @@ -4207,16 +4256,16 @@ msgstr "更新頻率" msgid "Starting %s" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:504 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:549 src/bin/e_sys.c:560 src/bin/e_sys.c:569 -#: src/bin/e_sys.c:578 +#: src/bin/e_sys.c:550 src/bin/e_sys.c:561 src/bin/e_sys.c:570 +#: src/bin/e_sys.c:579 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:646 +#: src/bin/e_sys.c:647 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -4224,19 +4273,19 @@ msgid "" "first?<br><br>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:706 +#: src/bin/e_sys.c:707 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:708 +#: src/bin/e_sys.c:709 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:710 +#: src/bin/e_sys.c:711 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:712 +#: src/bin/e_sys.c:713 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" @@ -4302,15 +4351,15 @@ msgstr "待機失敗。" msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:967 +#: src/bin/e_sys.c:966 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:1010 +#: src/bin/e_sys.c:1008 msgid "Resetting" msgstr "重置中" -#: src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>" @@ -4348,17 +4397,11 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:147 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_utils.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:134 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_utils.c:135 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4367,94 +4410,94 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:614 +#: src/bin/e_utils.c:552 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:618 +#: src/bin/e_utils.c:556 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:622 +#: src/bin/e_utils.c:560 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:626 +#: src/bin/e_utils.c:564 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:630 +#: src/bin/e_utils.c:568 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:587 #, c-format msgid "In the future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:653 +#: src/bin/e_utils.c:591 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:657 +#: src/bin/e_utils.c:595 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:600 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:667 +#: src/bin/e_utils.c:605 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:672 +#: src/bin/e_utils.c:610 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:677 +#: src/bin/e_utils.c:615 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:682 +#: src/bin/e_utils.c:620 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" -#: src/bin/e_utils.c:760 src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:698 src/bin/e_utils.c:706 msgid "Error creating directory" msgstr "建立目錄發生錯誤" -#: src/bin/e_utils.c:760 +#: src/bin/e_utils.c:698 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:768 +#: src/bin/e_utils.c:706 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:933 +#: src/bin/e_utils.c:847 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -4470,12 +4513,12 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:942 src/bin/e_utils.c:966 +#: src/bin/e_utils.c:856 src/bin/e_utils.c:880 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:955 +#: src/bin/e_utils.c:869 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -4484,81 +4527,53 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1040 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:953 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" -#: src/bin/e_utils.c:1044 +#: src/bin/e_utils.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "%.1f 秒" -#: src/bin/e_utils.c:1048 +#: src/bin/e_utils.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "一年" -#: src/bin/e_utils.c:1053 +#: src/bin/e_utils.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "一個月" -#: src/bin/e_utils.c:1058 +#: src/bin/e_utils.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "一週" -#: src/bin/e_utils.c:1063 +#: src/bin/e_utils.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "一天" -#: src/bin/e_utils.c:1068 +#: src/bin/e_utils.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "一小時" -#: src/bin/e_utils.c:1073 +#: src/bin/e_utils.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "一分鐘" -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "H" -msgstr "H" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:194 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: src/bin/e_widget_csel.c:273 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - #: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Resolution:" @@ -4649,6 +4664,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 msgid "Backlight" msgstr "背光" @@ -4835,7 +4851,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "確定刪除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:543 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -4852,10 +4868,10 @@ msgstr "" msgid "Grant" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628 -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:223 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:447 src/modules/bluez4/ebluez4.c:469 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:612 src/modules/bluez4/ebluez4.c:630 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:691 src/modules/bluez4/ebluez4.c:707 #, fuzzy msgid "Bluez Error" msgstr "執行錯誤" @@ -4920,30 +4936,30 @@ msgstr "搜尋目錄" msgid "An error has ocurred" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:220 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467 #, c-format msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:442 #, fuzzy msgid "Error reading list of devices" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:607 #, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" msgstr "建立目錄發生錯誤" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:625 msgid "Error reading path of Default Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:686 msgid "Error reading path of Removed Adapter" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700 +#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:702 msgid "Error reading path of Added Adapter" msgstr "" @@ -5032,20 +5048,20 @@ msgid "Show configurations in menu" msgstr "在選單中顯示設定" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:451 msgid "Settings Panel" msgstr "設定面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 msgid "Presentation" msgstr "展示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:429 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:456 msgid "Modes" msgstr "模式" @@ -5120,43 +5136,52 @@ msgstr "選擇應用程式" msgid "Desktop Environments" msgstr "桌面環境" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:134 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:139 msgid "Execution" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 msgid "Only launch single instances" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:140 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:145 msgid "X11 Basics" msgstr "X11 基本設定" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:141 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:146 msgid "Load X Resources" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 msgid "Load X Modifier Map" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:149 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:154 msgid "Major Desktops" msgstr "主要桌面" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:150 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:155 msgid "Start GNOME services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:153 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 msgid "Start KDE services on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163 #, fuzzy -msgid "Prefer applications from Desktop Environment" +msgid "Show applications only for Environment" msgstr "設定桌面環境" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 +msgid "Any" +msgstr "任何" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "建立應用程式啟動器" @@ -5282,7 +5307,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -5419,88 +5444,93 @@ msgstr "" msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:889 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 msgid "Clickable edge" msgstr "可點選邊緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖曳圖示..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938 +#, fuzzy +msgid "No edge selected" +msgstr "未選取模組" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 msgid "Edge Binding Error" msgstr "邊緣綁定錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1228 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1115 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1374 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1126 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1158 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1380 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1132 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1164 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 msgid "Left Edge" msgstr "左邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 msgid "Top Edge" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 msgid "Right Edge" msgstr "右邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 msgid "Bottom Edge" msgstr "下緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1432 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5518,11 +5548,11 @@ msgstr "快速鍵設定" msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:975 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:979 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:976 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key combination that you chose is already used by <br><hilight>" @@ -5554,14 +5584,6 @@ msgstr "滑鼠快速鍵" msgid "Action Context" msgstr "行動情境" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392 -msgid "Any" -msgstr "任何" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "視窗列表" @@ -5577,10 +5599,6 @@ msgstr "彈出式選單" msgid "Zone" msgstr "區域" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 -msgid "Container" -msgstr "容器" - #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "管理員" @@ -5704,7 +5722,6 @@ msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:101 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -5747,7 +5764,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用的設定檔" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/wizard/page_020.c:119 +#: src/modules/wizard/page_020.c:116 msgid "Select a profile" msgstr "選取一個 profile" @@ -5785,21 +5802,21 @@ msgstr "對話框" msgid "Profiles" msgstr "設定檔" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:50 msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:175 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "桌面視窗設定檔" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:176 #, fuzzy msgid "Profile name" msgstr "設定檔名稱:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 @@ -5808,7 +5825,7 @@ msgstr "設定檔名稱:" msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "" @@ -5832,13 +5849,12 @@ msgstr "正在驗證中..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 #, fuzzy -msgid "Use Personal Screenlock Password" +msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 -#, fuzzy -msgid "Use PIN" -msgstr "使用圖片" +msgid "Use PIN (insecure)" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 msgid "Use External Screenlock Command" @@ -5846,12 +5862,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy -msgid "Personal Screenlock Password" +msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "「桌面鎖定」密碼" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy -msgid "PIN Entry" +msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "輸入欄" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 @@ -5954,8 +5970,8 @@ msgstr "選取一個背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -5998,7 +6014,7 @@ msgstr "使用桌面視窗設定檔" msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:240 msgid "Flip Animation" msgstr "切換動畫" @@ -6095,7 +6111,7 @@ msgid "Wakeups" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" @@ -6581,12 +6597,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -6598,7 +6614,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "High" msgstr "高" @@ -6615,11 +6631,66 @@ msgstr "效能" msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:67 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:69 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:40 msgid "Screen Setup" msgstr "螢幕設定" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#, fuzzy +msgid "Left of" +msgstr "左" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 +#, fuzzy +msgid "Right of" +msgstr "右" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "輸出資料" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +msgid "Laptop lid" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "上緣" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +msgid "Restore setup on start" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +msgid "Monitor hotplug" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 +#, fuzzy +msgid "Lid Events" +msgstr "事件" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6634,284 +6705,36 @@ msgstr "" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "確認置物架刪除" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:207 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:49 msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:253 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 -msgid "Border Title" -msgstr "邊框標題" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 -msgid "Border Title Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 -msgid "Border Frame" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 -msgid "Border Frame Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 -#, fuzzy -msgid "Composite Focus Color" -msgstr "Composite 失去焦點顏色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 -msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Composite 失去焦點顏色" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 -msgid "Menu Background Base" -msgstr "選單背景基底" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 -msgid "Menu Title" -msgstr "選單標題" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 -msgid "Menu Item" -msgstr "選單項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 -msgid "Menu Item Active" -msgstr "作用中選單項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 -msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 -msgid "Move Text" -msgstr "移動文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 -msgid "Resize Text" -msgstr "改變大小文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 -msgid "Winlist Item" -msgstr "視窗列表項目" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 -msgid "Winlist Item Active" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 -msgid "Winlist Label" -msgstr "視窗列表標籤" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 -msgid "Winlist Title" -msgstr "視窗列表標題" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 -msgid "Dialog Background Base" -msgstr "對話框背景基底" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 -msgid "Shelf Background Base" -msgstr "置物架背景基底" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 -msgid "File Manager Background Base" -msgstr "檔案管理員背景基底" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "Button Text" -msgstr "按鈕文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -msgid "Button Text Disabled" -msgstr "停用按鈕文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 -msgid "Check Text" -msgstr "核取方塊文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 -msgid "Check Text Disabled" -msgstr "停用核取方塊文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 -msgid "Entry Text" -msgstr "輸入欄文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 -msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "停用輸入欄文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 -msgid "Label Text" -msgstr "標籤文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 -#, fuzzy -msgid "Label Text Disabled" -msgstr "停用核取方塊文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 -msgid "List Item Text Selected" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 -msgid "List Item Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 -msgid "List Item Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 -msgid "List Item Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 -msgid "List Item Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 -msgid "List Header Text (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 -msgid "List Header Background Base (Even)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 -msgid "List Header Text (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 -msgid "List Header Background Base (Odd)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 -msgid "Radio Text" -msgstr "單選按鈕文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 -msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "停用單選按鈕文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 -msgid "Slider Text" -msgstr "滑尺文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 -msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "停用滑尺文字" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 -msgid "Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 -msgid "Scroller Frame Background Base" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129 -msgid "Module Label" -msgstr "模組標籤" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 -#, fuzzy -msgid "Module Label Invisible" -msgstr "模組標籤" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy -msgid "Module Label Plain" -msgstr "模組標籤" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:60 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 -#, c-format -msgid "Color class: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, c-format -msgid "Selected %u mixed colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, c-format -msgid "Selected %u unset colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, c-format -msgid "Selected %u uniform colors classes" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 -msgid "No selected color class" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551 -msgid "Custom colors" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557 -msgid "Object:" -msgstr "物件:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563 -msgid "Outline:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569 -msgid "Shadow:" -msgstr "陰影:" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601 -msgid "Text with applied colors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607 -msgid "Colors depend on theme capabilities." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 -msgid "Window Manager" -msgstr "視窗管理員" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 -msgid "Others" -msgstr "其他" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "標題列" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Menu Item" +msgstr "選單項目" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Menu Title" +msgstr "選單標題" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字區塊 (一般)" @@ -6924,6 +6747,18 @@ msgstr "文字區塊 (淡)" msgid "Textblock Big" msgstr "文字區塊 (大)" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Move Text" +msgstr "移動文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Resize Text" +msgstr "改變大小文字" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Winlist Title" +msgstr "視窗列表標題" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Settings Heading" msgstr "" @@ -6936,6 +6771,10 @@ msgstr "「關於」標題" msgid "About Version" msgstr "「關於」版本" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "Button Text" +msgstr "按鈕文字" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "「桌面鎖定」標題" @@ -6968,6 +6807,10 @@ msgstr "啟動畫面版本" msgid "Digital Clock" msgstr "數位時鐘" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Entry" msgstr "輸入欄" @@ -7191,8 +7034,8 @@ msgid "Theme File Error" msgstr "佈景主題檔案錯誤" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 -#, c-format -msgid "%s is probably not an E17 theme!" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s 可能不是E17 的佈景主題!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 @@ -7208,19 +7051,19 @@ msgstr "自動啟動之應用程式" msgid "Select a Theme..." msgstr "選擇佈景主題..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:265 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:262 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:271 msgid "Theme Import Error" msgstr "匯入佈景主題時發生錯誤" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:263 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" "Enlightenment 無法匯入此佈景主題。<br><br>您是否確定這是合法的佈景主題?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:272 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" @@ -7249,39 +7092,39 @@ msgstr "背景改變" msgid "Transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" @@ -7880,11 +7723,11 @@ msgstr "未選取" msgid "Show password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/connman/agent.c:247 +#: src/modules/connman/agent.c:249 msgid "Input requested" msgstr "" -#: src/modules/connman/agent.c:250 +#: src/modules/connman/agent.c:252 msgid "Ok" msgstr "" @@ -8089,7 +7932,7 @@ msgstr "「每件事」設定" msgid "Everything Module" msgstr "「每件事」模組" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:587 msgid "Run Everything" msgstr "執行「每件事」" @@ -8262,61 +8105,61 @@ msgstr[1] "" msgid "No plugins loaded" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1150 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1165 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1178 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Open File..." msgstr "開啟舊檔..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1192 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198 msgid "Edit Application Entry" msgstr "編輯應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1199 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205 msgid "New Application Entry" msgstr "新的應用程式內容" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1206 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1212 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1219 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:260 msgid "Open Terminal here" msgstr "在此開啟終端機" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1231 msgid "Run Executable" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1430 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "「每件事」應用程式" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341 msgid "Terminal Command" msgstr "終端機指令" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1346 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1411 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1563 msgid "Everything Plugin" msgstr "「每件事」外掛" @@ -8324,62 +8167,62 @@ msgstr "「每件事」外掛" msgid "Calculator" msgstr "計算機" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:42 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:44 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1302 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1307 msgid "Move To ..." msgstr "移至..." -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1312 msgid "Move to Trash" msgstr "移至垃圾桶" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 #, fuzzy msgid "Open Directory" msgstr "新目錄" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1320 msgid "Sort by Date" msgstr "依照日期排序" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1325 msgid "Sort by Name" msgstr "依照名稱排序" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1358 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1370 msgid "Recent Files" msgstr "最近的檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445 -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1442 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Files" msgstr "「每件事」檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1469 msgid "Show recent files" msgstr "顯示最近的檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1473 msgid "Search recent files" msgstr "搜尋最近的檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 msgid "Search cached files" msgstr "搜尋緩存檔案" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1481 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488 +#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1485 msgid "Clear cache" msgstr "清除緩存" @@ -8440,131 +8283,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "上一步" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2095 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 msgid "Clone Window" msgstr "複製視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2176 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 src/modules/fileman/e_fwin.c:2568 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597 src/modules/fileman/e_fwin.c:2622 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2650 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2708 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8738,7 +8581,7 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "Navigate" msgstr "瀏覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:256 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "檔案管理員" @@ -8828,24 +8671,24 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "背景選項" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:127 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:126 #, fuzzy msgid "Desktop Overlay" msgstr "桌面檔" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1139 msgid "Add other gadgets" msgstr "增加其他小工具" @@ -8913,30 +8756,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:352 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:462 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1587 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9001,24 +8844,24 @@ msgstr "其他應用程式..." msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。" -#: src/modules/lokker/lokker.c:225 +#: src/modules/lokker/lokker.c:220 msgid "Please enter your PIN" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 +#: src/modules/lokker/lokker.c:311 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/lokker/lokker.c:319 src/modules/lokker/lokker.c:716 +#: src/modules/lokker/lokker.c:314 src/modules/lokker/lokker.c:677 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:532 +#: src/modules/lokker/lokker.c:527 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/modules/lokker/lokker.c:533 +#: src/modules/lokker/lokker.c:528 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -9028,124 +8871,38 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282 -msgid "Boost" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:177 src/modules/mixer/app_mixer.c:284 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:179 src/modules/mixer/app_mixer.c:286 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:181 src/modules/mixer/app_mixer.c:288 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:350 -msgid "Cards" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 src/modules/mixer/conf_gadget.c:287 -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:373 -msgid "Card:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:377 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:385 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 src/modules/mixer/conf_gadget.c:203 -msgid "Lock Sliders" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:209 -msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:214 -msgid "Show Popup on volume change via keybindings" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:325 -msgid "Sound Cards" -msgstr "音效卡" - -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:386 -msgid "Mixer Settings" -msgstr "混音器設定" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:103 -msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:127 -msgid "Display desktop notifications on volume change" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:134 -#, fuzzy -msgid "Disable PulseAudio" -msgstr "停用名稱模組" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:138 -#, fuzzy -msgid "Enable external Mixer Command" -msgstr "執行命令" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:196 -msgid "Launch mixer..." -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/conf_module.c:231 -msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "混音器模組設定" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:55 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +msgid "Emix" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:177 -msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "混音器設定更新" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 -msgid "Mixer Module" -msgstr "混音器模組" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1314 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 +msgid "Mute volume" +msgstr "" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 msgid "Mute Volume" msgstr "" +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" @@ -9241,14 +8998,15 @@ msgid "Ignore replace ID" msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 -msgid "Enter Presentation Mode" +#, fuzzy +msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "進入展示模式" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "" -"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " -"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " -"interrupted." +"Enlightenment has now entered <b>presentation</b> mode.<br>During " +"presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " +"you are not interrupted." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 @@ -9257,8 +9015,8 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "" -"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " -"settings will be restored." +"Presentation mode has been exited.<br>Now screen saver, lock and power " +"saving settings will be restored." msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 @@ -9499,42 +9257,42 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9543,7 +9301,7 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "即時預灠" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9785,156 +9543,156 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:162 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:163 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路徑: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 msgid "Error - Unknown format" msgstr "錯誤 - 未知的格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 msgid "Select screenshot save location" msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 msgid "Save" msgstr "存檔" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:371 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "已上載 %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "錯誤 - 上載失敗" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 msgid "Error - Can't open file" msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 msgid "Uploading screenshot" msgstr "正在上傳螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading ..." msgstr "上載中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Confirm Share" msgstr "確定分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:642 src/modules/shot/e_mod_main.c:658 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 #, fuzzy msgid "Screenshot Error" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "" "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "要放置螢幕擷圖到..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 msgid "Share" msgstr "分享" @@ -10002,7 +9760,7 @@ msgstr "" msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:356 msgid "Systray" msgstr "" @@ -10156,33 +9914,33 @@ msgstr "溫度" msgid "Temperature" msgstr "溫度" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 msgid "Show window titles" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #, fuzzy msgid "Tile dialog windows" msgstr "所有視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 msgid "Enable floating split-mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #, fuzzy msgid "Padding between windows" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" @@ -10367,21 +10125,21 @@ msgstr "" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:203 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" @@ -10402,11 +10160,11 @@ msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎使用Enlightenment" #: src/modules/wizard/page_010.c:162 src/modules/wizard/page_011.c:147 -#: src/modules/wizard/page_020.c:52 +#: src/modules/wizard/page_020.c:50 msgid "Select one" msgstr "請選擇一個" -#: src/modules/wizard/page_020.c:51 +#: src/modules/wizard/page_020.c:49 msgid "Profile" msgstr "設定檔" @@ -10513,39 +10271,39 @@ msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。" msgid "Enable Taskbar" msgstr "啟用工作列" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:77 msgid "Keyboard Settings" msgstr "鍵盤設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 msgid "Configurations" msgstr "組態" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 msgid "Models" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 msgid "Available" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 msgid "Variant" msgstr "" @@ -10553,6 +10311,161 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "輸入錯誤" + +#~ msgid "Setup Color Classes" +#~ msgstr "設定顏色類別" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" +#~ msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Alpha" +#~ msgstr "Alpha" + +#~ msgid "Container" +#~ msgstr "容器" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use PIN" +#~ msgstr "使用圖片" + +#~ msgid "Border Title" +#~ msgstr "邊框標題" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composite Focus Color" +#~ msgstr "Composite 失去焦點顏色" + +#~ msgid "Composite Focus-out Color" +#~ msgstr "Composite 失去焦點顏色" + +#~ msgid "Menu Background Base" +#~ msgstr "選單背景基底" + +#~ msgid "Menu Item Active" +#~ msgstr "作用中選單項目" + +#~ msgid "Winlist Item" +#~ msgstr "視窗列表項目" + +#~ msgid "Winlist Label" +#~ msgstr "視窗列表標籤" + +#~ msgid "Dialog Background Base" +#~ msgstr "對話框背景基底" + +#~ msgid "Shelf Background Base" +#~ msgstr "置物架背景基底" + +#~ msgid "File Manager Background Base" +#~ msgstr "檔案管理員背景基底" + +#~ msgid "Button Text Disabled" +#~ msgstr "停用按鈕文字" + +#~ msgid "Check Text" +#~ msgstr "核取方塊文字" + +#~ msgid "Check Text Disabled" +#~ msgstr "停用核取方塊文字" + +#~ msgid "Entry Text" +#~ msgstr "輸入欄文字" + +#~ msgid "Entry Text Disabled" +#~ msgstr "停用輸入欄文字" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "標籤文字" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label Text Disabled" +#~ msgstr "停用核取方塊文字" + +#~ msgid "Radio Text" +#~ msgstr "單選按鈕文字" + +#~ msgid "Radio Text Disabled" +#~ msgstr "停用單選按鈕文字" + +#~ msgid "Slider Text" +#~ msgstr "滑尺文字" + +#~ msgid "Slider Text Disabled" +#~ msgstr "停用滑尺文字" + +#~ msgid "Module Label" +#~ msgstr "模組標籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Invisible" +#~ msgstr "模組標籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Label Plain" +#~ msgstr "模組標籤" + +#~ msgid "Object:" +#~ msgstr "物件:" + +#~ msgid "Shadow:" +#~ msgstr "陰影:" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "視窗管理員" + +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "左:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "右:" + +#~ msgid "Sound Cards" +#~ msgstr "音效卡" + +#~ msgid "Mixer Settings" +#~ msgstr "混音器設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable PulseAudio" +#~ msgstr "停用名稱模組" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable external Mixer Command" +#~ msgstr "執行命令" + +#~ msgid "Mixer Module Settings" +#~ msgstr "混音器模組設定" + +#~ msgid "Mixer Settings Updated" +#~ msgstr "混音器設定更新" + +#~ msgid "Mixer Module" +#~ msgstr "混音器模組" + #, fuzzy #~ msgid "Compositor %u" #~ msgstr "輸入錯誤"