diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d4e39530a..e75b86eab 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-11 06:37+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-11 09:20+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:47+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 07:30+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2698 #: src/bin/e_config_dialog.c:269 #: src/bin/e_fm.c:967 #: src/bin/e_int_border_menu.c:243 @@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1986 #: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2920 -#: src/bin/e_actions.c:2924 -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #: src/bin/e_int_menus.c:178 #: src/bin/e_main.c:664 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 @@ -72,12 +72,12 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2128 -#: src/bin/e_actions.c:2191 +#: src/bin/e_actions.c:1912 +#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2072 +#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2266 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:997 #: src/bin/e_fm.c:9167 @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2130 -#: src/bin/e_actions.c:2193 +#: src/bin/e_actions.c:1914 +#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_actions.c:2205 +#: src/bin/e_actions.c:2268 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:999 #: src/bin/e_fm.c:9165 @@ -103,242 +103,252 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1906 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1908 msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2005 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2122 +#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2197 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2068 msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2129 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2131 msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2199 msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2185 +#: src/bin/e_actions.c:2260 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?" -#: src/bin/e_actions.c:2187 +#: src/bin/e_actions.c:2262 msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).

Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2594 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_actions.c:2863 -#: src/bin/e_actions.c:2869 -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2658 +#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 +#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2658 #: src/bin/e_fm.c:6145 #: src/bin/e_int_border_menu.c:146 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2669 #: src/bin/e_int_border_menu.c:158 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2605 -#: src/bin/e_actions.c:2896 -#: src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 -#: src/bin/e_actions.c:2902 -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:2991 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2688 #: src/bin/e_int_border_menu.c:214 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: src/bin/e_actions.c:2693 #: src/bin/e_int_border_menu.c:206 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2703 #: src/bin/e_int_border_menu.c:232 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2640 -#: src/bin/e_actions.c:2647 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2656 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2662 -#: src/bin/e_actions.c:2664 -#: src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 -#: src/bin/e_actions.c:2675 -#: src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 -#: src/bin/e_actions.c:2681 -#: src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2690 -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2708 +#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2765 +#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2708 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:2640 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" -#: src/bin/e_actions.c:2647 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2729 #: src/bin/e_int_border_menu.c:176 #: src/bin/e_int_border_menu.c:397 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2656 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation en plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2758 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2765 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2770 +msgid "Set Border" +msgstr "Définir la bordure" + +#: src/bin/e_actions.c:2776 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Circuler parmi les bordures" + +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2700 -#: src/bin/e_actions.c:2702 -#: src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2706 -#: src/bin/e_actions.c:2708 -#: src/bin/e_actions.c:2714 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 -#: src/bin/e_actions.c:2741 -#: src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 -#: src/bin/e_actions.c:2747 -#: src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2755 -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 -#: src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2775 -#: src/bin/e_actions.c:2781 #: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2791 #: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2798 -#: src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 -#: src/bin/e_actions.c:2804 -#: src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 #: src/bin/e_actions.c:2812 -#: src/bin/e_actions.c:2814 -#: src/bin/e_actions.c:2816 #: src/bin/e_actions.c:2818 -#: src/bin/e_actions.c:2820 -#: src/bin/e_actions.c:2822 -#: src/bin/e_actions.c:2974 -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2846 +#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2901 +#: src/bin/e_actions.c:2903 +#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2907 +#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #: src/bin/e_fm.c:3247 #: src/bin/e_fm.c:3252 #: src/bin/e_fm.c:9937 @@ -354,184 +364,184 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2708 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rack" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2818 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2844 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2846 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2775 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de ..." -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2901 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2905 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2907 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2828 -#: src/bin/e_actions.c:2830 -#: src/bin/e_actions.c:2832 -#: src/bin/e_actions.c:2838 -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2929 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -541,99 +551,99 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Move To..." msgstr "Déplacer vers …" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Move By..." msgstr "Déplacer de …" -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2956 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icone …" -#: src/bin/e_actions.c:2880 -#: src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2991 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 @@ -642,50 +652,50 @@ msgstr "Afficher le menu …" msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:2998 #: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_eap_editor.c:695 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:3007 #: src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:3011 #: src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2932 -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_actions.c:2946 -#: src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_actions.c:2962 -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3037 +#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #: src/bin/e_configure.c:349 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -704,61 +714,61 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Log Out" msgstr "Sortie" -#: src/bin/e_actions.c:2946 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Power Off Now" msgstr "Arrêt immédiat" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Power Off" msgstr "Arrêt" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Reboot" msgstr "Relance" -#: src/bin/e_actions.c:2958 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Suspend Now" msgstr "Directement en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Suspend" msgstr "Veille" -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Hibernate" msgstr "Sommeil" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3066 #: src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_actions.c:2991 -#: src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Dim Screen" msgstr "Assombrir l'écran" -#: src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Undim Screen" msgstr "Éclaicir l'écran" @@ -786,7 +796,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleur" #: src/bin/e_module.c:410 #: src/bin/e_sys.c:484 #: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:689 +#: src/bin/e_utils.c:690 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "OK" #: src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_fm.c:8681 #: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_utils.c:1145 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 @@ -1144,14 +1154,14 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 +#: src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" #: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_utils.c:236 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format @@ -1970,7 +1980,7 @@ msgstr "Propriétés ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 #: src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1170 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -3214,75 +3224,75 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:854 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:858 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:862 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:889 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:891 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:893 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:895 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaine(s)" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:897 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jour(s)" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:899 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heure(s)" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:907 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 @@ -3291,66 +3301,66 @@ msgstr "il y a %li minutes" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1139 msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramétrage de l'importation d'image" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1143 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/bin/e_utils.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/bin/e_utils.c:1179 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1183 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1512 msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration
a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.
Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile
de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1516 -#: src/bin/e_utils.c:1540 +#: src/bin/e_utils.c:1525 +#: src/bin/e_utils.c:1549 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s actualisée" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1538 msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait
pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version
antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur
laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" @@ -6469,8 +6479,8 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1656 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1982 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -6523,7 +6533,7 @@ msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2059 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2060 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" @@ -6699,92 +6709,92 @@ msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1563 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1630 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1651 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1984 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2002 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2012 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2345 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2348 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2349 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2352 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2353 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2356 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2357 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2366 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2367 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2368 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copie de %s (eta : %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2373 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2375 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2376 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Déplacement de %s (eta : %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2380 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2381 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2383 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c914d42bf..d4c2b6687 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-11 17:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-11 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 19:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 19:45+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2707 src/bin/e_config_dialog.c:269 #: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:243 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1986 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2924 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -79,59 +79,59 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2128 -#: src/bin/e_actions.c:2191 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:2018 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2144 src/bin/e_actions.c:2212 +#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421 #: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2130 -#: src/bin/e_actions.c:2193 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:2020 +#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2146 src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2277 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422 #: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1915 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1917 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2012 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2014 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2122 +#: src/bin/e_actions.c:2075 src/bin/e_actions.c:2206 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2077 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2138 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2140 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Avete richiesto di riavviare il sistema.

Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2208 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -147,149 +147,158 @@ msgstr "" "Avete richiesto di sospendere il computer.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2185 +#: src/bin/e_actions.c:2269 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:2187 +#: src/bin/e_actions.c:2271 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2707 src/bin/e_actions.c:2712 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_fm.c:6145 +#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_fm.c:6145 #: src/bin/e_int_border_menu.c:146 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_border_menu.c:158 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_int_border_menu.c:158 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3000 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2689 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:214 +#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_int_border_menu.c:214 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_int_border_menu.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_int_border_menu.c:206 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_int_border_menu.c:232 +#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_int_border_menu.c:232 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:2633 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2647 -#: src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:2640 +#: src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2647 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:176 #: src/bin/e_int_border_menu.c:397 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2656 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2763 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2765 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2779 +msgid "Set Border" +msgstr "Imposta bordo" + +#: src/bin/e_actions.c:2785 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Cicla tra i bordi" + +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708 src/bin/e_actions.c:2714 -#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2737 src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 -#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 -#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2753 -#: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2775 -#: src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2802 -#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 -#: src/bin/e_actions.c:2816 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2820 -#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2816 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 #: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9937 #: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 #: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 @@ -299,180 +308,180 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: src/bin/e_actions.c:2798 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2708 +#: src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2810 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2816 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2855 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2775 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2781 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2810 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 -#: src/bin/e_actions.c:2838 src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 src/bin/e_actions.c:2938 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -482,137 +491,137 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Move To..." msgstr "Sposta verso..." -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Move By..." msgstr "Sposta a..." -#: src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884 -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2976 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2992 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2994 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2996 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2998 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_eap_editor.c:695 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:3034 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2950 -#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2962 -#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_configure.c:349 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_configure.c:349 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 @@ -628,59 +637,59 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2946 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:3046 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3050 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2958 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi ora" -#: src/bin/e_actions.c:2962 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: src/bin/e_actions.c:2991 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Dim Screen" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Undim Screen" msgstr "Illumina schermo" @@ -698,7 +707,7 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:689 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_utils.c:690 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 @@ -713,7 +722,7 @@ msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1145 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 @@ -1103,13 +1112,13 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:236 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format @@ -1872,7 +1881,7 @@ msgid "ICCCM Properties" msgstr "Proprietà ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1170 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -3256,11 +3265,11 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3270,67 +3279,67 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:854 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:858 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:862 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:889 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:891 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:893 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:895 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:897 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:899 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:907 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 @@ -3338,56 +3347,56 @@ msgstr "%li minuti fa" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1139 msgid "Image Import Settings" msgstr "Impostazioni importazione immagini" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1143 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:1160 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento" -#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Stirata" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrata" -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1171 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "All'interno" -#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1177 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualità del file" -#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/bin/e_utils.c:1179 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1183 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1512 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3407,12 +3416,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:1516 src/bin/e_utils.c:1540 +#: src/bin/e_utils.c:1525 src/bin/e_utils.c:1549 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1538 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -6708,7 +6717,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Esegui con Sudo" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1656 src/modules/fileman/e_fwin.c:1981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1657 src/modules/fileman/e_fwin.c:1982 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -6761,7 +6770,7 @@ msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2059 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2060 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" @@ -6963,91 +6972,91 @@ msgstr "Apri filemanager al montaggio" msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1562 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1563 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1630 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1651 src/modules/fileman/e_fwin.c:1983 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1652 src/modules/fileman/e_fwin.c:1984 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2002 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2012 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2345 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2348 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2349 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2352 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2353 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2356 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2357 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2366 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2367 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2368 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2373 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2375 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2376 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2380 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2381 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2383 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2197037fe..07924861f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:01-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:54-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-14 14:01-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 14:42-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #. Close Button #: ../src/bin/e_about.c:17 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: ../src/bin/e_actions.c:2698 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 #: ../src/bin/e_fm.c:967 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:243 @@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1986 #: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../src/bin/e_about.c:18 -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: ../src/bin/e_actions.c:3007 +#: ../src/bin/e_actions.c:3011 +#: ../src/bin/e_actions.c:3015 #: ../src/bin/e_int_menus.c:178 #: ../src/bin/e_main.c:664 #: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 @@ -70,12 +70,12 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" #: ../src/bin/e_actions.c:381 -#: ../src/bin/e_actions.c:1837 -#: ../src/bin/e_actions.c:1934 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 -#: ../src/bin/e_actions.c:2060 -#: ../src/bin/e_actions.c:2128 -#: ../src/bin/e_actions.c:2191 +#: ../src/bin/e_actions.c:1912 +#: ../src/bin/e_actions.c:2009 +#: ../src/bin/e_actions.c:2072 +#: ../src/bin/e_actions.c:2135 +#: ../src/bin/e_actions.c:2203 +#: ../src/bin/e_actions.c:2266 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: ../src/bin/e_desklock.c:997 #: ../src/bin/e_fm.c:9167 @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/bin/e_actions.c:383 -#: ../src/bin/e_actions.c:1839 -#: ../src/bin/e_actions.c:1936 -#: ../src/bin/e_actions.c:1999 -#: ../src/bin/e_actions.c:2062 -#: ../src/bin/e_actions.c:2130 -#: ../src/bin/e_actions.c:2193 +#: ../src/bin/e_actions.c:1914 +#: ../src/bin/e_actions.c:2011 +#: ../src/bin/e_actions.c:2074 +#: ../src/bin/e_actions.c:2137 +#: ../src/bin/e_actions.c:2205 +#: ../src/bin/e_actions.c:2268 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: ../src/bin/e_desklock.c:999 #: ../src/bin/e_fm.c:9165 @@ -101,242 +101,253 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/bin/e_actions.c:1831 +#: ../src/bin/e_actions.c:1906 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1833 +#: ../src/bin/e_actions.c:1908 msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Solicitou a saída do Enlightenment.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1928 +#: ../src/bin/e_actions.c:2003 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1930 +#: ../src/bin/e_actions.c:2005 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Está prestes a sair da sessão.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1991 -#: ../src/bin/e_actions.c:2122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2066 +#: ../src/bin/e_actions.c:2197 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1993 +#: ../src/bin/e_actions.c:2068 msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Solicitou para desligar o computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: ../src/bin/e_actions.c:2129 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2056 +#: ../src/bin/e_actions.c:2131 msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Solicitou o reinício do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2124 +#: ../src/bin/e_actions.c:2199 msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Solicitou a suspensão do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2185 +#: ../src/bin/e_actions.c:2260 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2187 +#: ../src/bin/e_actions.c:2262 msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" msgstr "Solicitou a hibernação do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2594 -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 -#: ../src/bin/e_actions.c:2618 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 -#: ../src/bin/e_actions.c:2869 -#: ../src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2658 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2703 +#: ../src/bin/e_actions.c:2935 +#: ../src/bin/e_actions.c:2939 +#: ../src/bin/e_actions.c:2944 +#: ../src/bin/e_actions.c:2950 +#: ../src/bin/e_actions.c:2956 +#: ../src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2658 #: ../src/bin/e_fm.c:6145 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:146 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2594 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:158 msgid "Resize" msgstr "Ajustar tamanho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2983 +#: ../src/bin/e_actions.c:2985 +#: ../src/bin/e_actions.c:2987 +#: ../src/bin/e_actions.c:2989 +#: ../src/bin/e_actions.c:2991 #: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2613 +#: ../src/bin/e_actions.c:2688 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:214 #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Erguer" -#: ../src/bin/e_actions.c:2618 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:206 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: ../src/bin/e_actions.c:2703 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:232 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 -#: ../src/bin/e_actions.c:2647 -#: ../src/bin/e_actions.c:2654 -#: ../src/bin/e_actions.c:2656 -#: ../src/bin/e_actions.c:2659 -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2750 +#: ../src/bin/e_actions.c:2752 +#: ../src/bin/e_actions.c:2754 +#: ../src/bin/e_actions.c:2756 +#: ../src/bin/e_actions.c:2758 +#: ../src/bin/e_actions.c:2765 +#: ../src/bin/e_actions.c:2770 +#: ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2708 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 +#: ../src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ícones" -#: ../src/bin/e_actions.c:2647 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2729 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:176 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:397 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2656 +#: ../src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2659 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2662 +#: ../src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2664 +#: ../src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: ../src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: ../src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: ../src/bin/e_actions.c:2758 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento" -#: ../src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2765 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: ../src/bin/e_actions.c:2770 +#| msgid "Border" +msgid "Set Border" +msgstr "Definir contorno" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2776 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Deslocar entre contornos" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar modo fixado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 -#: ../src/bin/e_actions.c:2708 -#: ../src/bin/e_actions.c:2714 -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 -#: ../src/bin/e_actions.c:2739 -#: ../src/bin/e_actions.c:2741 -#: ../src/bin/e_actions.c:2743 -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 -#: ../src/bin/e_actions.c:2749 -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 #: ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2789 +#: ../src/bin/e_actions.c:2791 #: ../src/bin/e_actions.c:2793 -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 -#: ../src/bin/e_actions.c:2802 -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: ../src/bin/e_actions.c:2795 +#: ../src/bin/e_actions.c:2801 +#: ../src/bin/e_actions.c:2807 #: ../src/bin/e_actions.c:2812 -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 #: ../src/bin/e_actions.c:2818 -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2830 +#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: ../src/bin/e_actions.c:2834 +#: ../src/bin/e_actions.c:2836 +#: ../src/bin/e_actions.c:2838 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2846 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: ../src/bin/e_actions.c:2854 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 +#: ../src/bin/e_actions.c:2858 +#: ../src/bin/e_actions.c:2860 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2868 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: ../src/bin/e_actions.c:2880 +#: ../src/bin/e_actions.c:2885 +#: ../src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2889 +#: ../src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2893 +#: ../src/bin/e_actions.c:2895 +#: ../src/bin/e_actions.c:2897 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2901 +#: ../src/bin/e_actions.c:2903 +#: ../src/bin/e_actions.c:2905 +#: ../src/bin/e_actions.c:2907 +#: ../src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:3061 +#: ../src/bin/e_actions.c:3066 #: ../src/bin/e_fm.c:3247 #: ../src/bin/e_fm.c:3252 #: ../src/bin/e_fm.c:9937 @@ -352,184 +363,184 @@ msgstr "Alternar modo fixado" msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2706 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2708 +#: ../src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho em..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2714 +#: ../src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a área de trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2720 +#: ../src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar o painel" -#: ../src/bin/e_actions.c:2725 +#: ../src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2818 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2846 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2854 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2858 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2773 +#: ../src/bin/e_actions.c:2860 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2775 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 +#: ../src/bin/e_actions.c:2868 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 +#: ../src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2798 +#: ../src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2800 +#: ../src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2802 +#: ../src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: ../src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2810 +#: ../src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2812 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: ../src/bin/e_actions.c:2901 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2816 +#: ../src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2818 +#: ../src/bin/e_actions.c:2905 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2907 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: ../src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/bin/e_actions.c:2830 -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 -#: ../src/bin/e_actions.c:2838 -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: ../src/bin/e_actions.c:2915 +#: ../src/bin/e_actions.c:2917 +#: ../src/bin/e_actions.c:2919 +#: ../src/bin/e_actions.c:2925 +#: ../src/bin/e_actions.c:2927 +#: ../src/bin/e_actions.c:2929 #: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -539,99 +550,99 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2830 +#: ../src/bin/e_actions.c:2917 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2832 +#: ../src/bin/e_actions.c:2919 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2838 +#: ../src/bin/e_actions.c:2925 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/bin/e_actions.c:2927 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2842 +#: ../src/bin/e_actions.c:2929 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 +#: ../src/bin/e_actions.c:2935 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_actions.c:2939 msgid "Move To..." msgstr "Mover para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Move By..." msgstr "Mover por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2863 +#: ../src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Resize By..." msgstr "Ajustar em..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2869 +#: ../src/bin/e_actions.c:2956 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2880 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: ../src/bin/e_actions.c:2967 +#: ../src/bin/e_actions.c:2969 +#: ../src/bin/e_actions.c:2971 +#: ../src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2880 +#: ../src/bin/e_actions.c:2967 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: ../src/bin/e_actions.c:2969 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2884 +#: ../src/bin/e_actions.c:2971 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2890 +#: ../src/bin/e_actions.c:2977 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2896 +#: ../src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2898 +#: ../src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2900 +#: ../src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2902 +#: ../src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: ../src/bin/e_actions.c:2991 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 -#: ../src/bin/e_actions.c:2916 +#: ../src/bin/e_actions.c:2998 +#: ../src/bin/e_actions.c:3003 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1057 @@ -640,51 +651,51 @@ msgstr "Mostrar menu..." msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2911 +#: ../src/bin/e_actions.c:2998 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" #. desktop type: application -#: ../src/bin/e_actions.c:2916 +#: ../src/bin/e_actions.c:3003 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:695 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2920 +#: ../src/bin/e_actions.c:3007 #: ../src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2924 +#: ../src/bin/e_actions.c:3011 #: ../src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2928 +#: ../src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2932 -#: ../src/bin/e_actions.c:2937 +#: ../src/bin/e_actions.c:3019 +#: ../src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2933 +#: ../src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo de demonstração" -#: ../src/bin/e_actions.c:2938 +#: ../src/bin/e_actions.c:3025 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 -#: ../src/bin/e_actions.c:2946 -#: ../src/bin/e_actions.c:2950 -#: ../src/bin/e_actions.c:2954 -#: ../src/bin/e_actions.c:2958 -#: ../src/bin/e_actions.c:2962 -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 +#: ../src/bin/e_actions.c:3029 +#: ../src/bin/e_actions.c:3033 +#: ../src/bin/e_actions.c:3037 +#: ../src/bin/e_actions.c:3041 +#: ../src/bin/e_actions.c:3045 +#: ../src/bin/e_actions.c:3049 +#: ../src/bin/e_actions.c:3053 #: ../src/bin/e_configure.c:349 #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -703,61 +714,61 @@ msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2942 +#: ../src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2946 +#: ../src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2950 +#: ../src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2954 +#: ../src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2958 +#: ../src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2962 +#: ../src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:2966 +#: ../src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2974 +#: ../src/bin/e_actions.c:3061 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../src/bin/e_actions.c:2979 +#: ../src/bin/e_actions.c:3066 #: ../src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 +#: ../src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2984 +#: ../src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: ../src/bin/e_actions.c:2991 -#: ../src/bin/e_actions.c:2995 +#: ../src/bin/e_actions.c:3078 +#: ../src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2991 +#: ../src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Dim Screen" msgstr "Escurecer ecrã" -#: ../src/bin/e_actions.c:2995 +#: ../src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Undim Screen" msgstr "Restaurar ecrã" @@ -787,7 +798,7 @@ msgstr "Seletor de cor" #: ../src/bin/e_module.c:410 #: ../src/bin/e_sys.c:484 #: ../src/bin/e_sys.c:530 -#: ../src/bin/e_utils.c:689 +#: ../src/bin/e_utils.c:690 #: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 @@ -808,7 +819,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: ../src/bin/e_fm.c:8681 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: ../src/bin/e_utils.c:1164 +#: ../src/bin/e_utils.c:1145 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 @@ -1149,14 +1160,14 @@ msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" #: ../src/bin/e_exec.c:223 -#: ../src/bin/e_utils.c:234 +#: ../src/bin/e_utils.c:235 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" #: ../src/bin/e_exec.c:224 -#: ../src/bin/e_utils.c:235 +#: ../src/bin/e_utils.c:236 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format @@ -1991,7 +2002,7 @@ msgstr "Propriedades ICCCM" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: ../src/bin/e_utils.c:1189 +#: ../src/bin/e_utils.c:1170 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -3246,75 +3257,75 @@ msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o conteúdo da barra de ferramentas" -#: ../src/bin/e_utils.c:279 +#: ../src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair- janelas não termináveis." -#: ../src/bin/e_utils.c:280 +#: ../src/bin/e_utils.c:281 msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo. Isto significa que
não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam
fechadas ou que o bloqueio seja removido.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: ../src/bin/e_utils.c:854 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:857 +#: ../src/bin/e_utils.c:858 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:861 +#: ../src/bin/e_utils.c:862 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:865 +#: ../src/bin/e_utils.c:866 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:884 +#: ../src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:888 +#: ../src/bin/e_utils.c:889 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:891 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:892 +#: ../src/bin/e_utils.c:893 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li meses atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:895 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li semanas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:897 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dias atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:899 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li horas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:901 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:907 #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 @@ -3323,66 +3334,66 @@ msgstr "%li minutos atrás" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_utils.c:1158 +#: ../src/bin/e_utils.c:1139 msgid "Image Import Settings" msgstr "Definições de importação de imagens" -#: ../src/bin/e_utils.c:1162 +#: ../src/bin/e_utils.c:1143 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1179 +#: ../src/bin/e_utils.c:1160 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: ../src/bin/e_utils.c:1187 +#: ../src/bin/e_utils.c:1168 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1188 +#: ../src/bin/e_utils.c:1169 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../src/bin/e_utils.c:1190 +#: ../src/bin/e_utils.c:1171 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: ../src/bin/e_utils.c:1191 +#: ../src/bin/e_utils.c:1172 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: ../src/bin/e_utils.c:1196 +#: ../src/bin/e_utils.c:1177 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/bin/e_utils.c:1198 +#: ../src/bin/e_utils.c:1179 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: ../src/bin/e_utils.c:1202 +#: ../src/bin/e_utils.c:1183 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: ../src/bin/e_utils.c:1503 +#: ../src/bin/e_utils.c:1512 msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.
Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.
Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.
Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.
Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:1516 -#: ../src/bin/e_utils.c:1540 +#: ../src/bin/e_utils.c:1525 +#: ../src/bin/e_utils.c:1549 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração %s atualizada" -#: ../src/bin/e_utils.c:1529 +#: ../src/bin/e_utils.c:1538 msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.
Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo
ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.
Isto é mau e por precaução, as suas definições foram restauradas para as omissões.
Desculpe qualquer inconveniente.
" @@ -4168,7 +4179,6 @@ msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de áreas de trabalho" #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:184 -#| msgid "Desktop Mouse Flip" msgid "Desktop Flip" msgstr "Mudança da área de trabalho" @@ -6544,8 +6554,8 @@ msgstr "Executar com Sudo" #. make clang happy #: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1098 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1656 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1981 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1657 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1982 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -6598,7 +6608,7 @@ msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" #: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2059 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2060 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" @@ -6777,93 +6787,93 @@ msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1562 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1563 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1629 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1630 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1651 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1983 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1652 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1984 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2001 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2002 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2012 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2036 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2345 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2348 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2349 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2352 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2353 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A exclusão foi cancelada" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2356 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2357 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2366 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2367 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2368 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "A copiar %s (est: %d seg)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2373 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2375 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2376 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "A mover %s (est: %d seg)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2380 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2381 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "concluiu a exclusão" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2383 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d"