diff --git a/data/favorites/tmp.desktop b/data/favorites/tmp.desktop index 758f5f69f..f92db8b86 100644 --- a/data/favorites/tmp.desktop +++ b/data/favorites/tmp.desktop @@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp Name[ca]=Temp. Name[de]=Temporäre Daten Name[eo]=Dumtempaj -Name[fi]=Väliaikais +Name[fi]=Väliaikaiset Name[fr]=Temporaires Name[gl]=Temporais Name[ja]=気温 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 01bcb72f6..dd5976f57 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-14 20:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-14 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002 -#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2033 src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81 #: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:157 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2569 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 -#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -70,441 +70,440 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:845 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:851 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978 -#: src/bin/e_screensaver.c:196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2150 src/bin/e_actions.c:2241 +#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:550 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:10997 +#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1975 +#: src/bin/e_actions.c:2030 #, fuzzy msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251 +#: src/bin/e_actions.c:2145 src/bin/e_actions.c:3465 src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2091 +#: src/bin/e_actions.c:2146 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" -#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 -#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 +#: src/bin/e_actions.c:2148 src/bin/e_actions.c:2239 src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:2181 +#: src/bin/e_actions.c:2236 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2237 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_sys.c:964 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2242 +#: src/bin/e_actions.c:2297 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432 +#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:3508 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2299 +#: src/bin/e_actions.c:2354 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3516 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2416 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:2506 src/bin/e_actions.c:3524 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2507 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 -#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3404 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754 +#: src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_fm.c:11773 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 +#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2984 +#: src/bin/e_actions.c:3039 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387 +#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:1393 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_int_client_menu.c:1401 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 -#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078 -#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3089 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3034 +#: src/bin/e_actions.c:3089 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:740 +#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_int_client_menu.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_int_client_menu.c:449 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_int_client_menu.c:460 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_int_client_menu.c:471 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477 +#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_int_client_menu.c:482 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3121 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3125 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3083 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 #: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 -#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 -#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 -#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 -#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 #: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 #: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 #: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 -#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 +#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3545 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3113 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3190 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3166 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3184 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3190 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3276 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3280 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3292 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -513,294 +512,310 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 -#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3350 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3321 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3286 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3351 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3361 +msgid "Move/resize to upper-left quadrant" +msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen" + +#: src/bin/e_actions.c:3366 +msgid "Move/resize to upper-right quadrant" +msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen" + +#: src/bin/e_actions.c:3371 +msgid "Move/resize to lower-left quadrant" +msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen" + +#: src/bin/e_actions.c:3376 +msgid "Move/resize to lower-right quadrant" +msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen" + +#: src/bin/e_actions.c:3381 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3409 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3411 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3419 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3351 +#: src/bin/e_actions.c:3427 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3436 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3438 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3457 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3447 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729 +#: src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_desktop_editor.c:729 #: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3457 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_int_menus.c:246 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3469 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3473 src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3479 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3483 src/bin/e_actions.c:3487 src/bin/e_actions.c:3491 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:3488 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3492 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 -#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3500 src/bin/e_actions.c:3504 +#: src/bin/e_actions.c:3508 src/bin/e_actions.c:3512 src/bin/e_actions.c:3516 +#: src/bin/e_actions.c:3520 src/bin/e_actions.c:3524 src/bin/e_actions.c:3528 +#: src/bin/e_actions.c:3532 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:681 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:3500 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3504 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3512 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3520 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3528 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3532 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480 +#: src/bin/e_actions.c:3545 src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490 +#: src/bin/e_actions.c:3558 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3566 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3483 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3487 +#: src/bin/e_actions.c:3563 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3491 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -808,12 +823,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4216 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4137 +#: src/bin/e_client.c:4216 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -829,9 +844,9 @@ msgstr "Värin esikatselu" msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635 +#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:894 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:66 +#: src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:635 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -841,57 +856,57 @@ msgstr "Valitse" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:355 src/modules/shot/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:630 src/modules/shot/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:589 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013 -#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1035 src/bin/e_comp.c:1041 src/bin/e_comp.c:1047 +#: src/bin/e_comp.c:1333 src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" -#: src/bin/e_comp.c:1002 +#: src/bin/e_comp.c:1036 msgid "Change current window opacity" msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä" -#: src/bin/e_comp.c:1008 +#: src/bin/e_comp.c:1042 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" -#: src/bin/e_comp.c:1014 +#: src/bin/e_comp.c:1048 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1115 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1120 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp_x.c:391 +#: src/bin/e_comp_x.c:467 msgid "Compositor Warning" msgstr "Koostajavaroitus" -#: src/bin/e_comp_x.c:392 +#: src/bin/e_comp_x.c:468 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -904,11 +919,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)
standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:4841 +#: src/bin/e_comp_x.c:5177 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:4842 +#: src/bin/e_comp_x.c:5178 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -916,11 +931,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:4858 +#: src/bin/e_comp_x.c:5194 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:4877 +#: src/bin/e_comp_x.c:5214 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -928,11 +943,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:4994 +#: src/bin/e_comp_x.c:5332 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5005 +#: src/bin/e_comp_x.c:5343 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -942,18 +957,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5014 +#: src/bin/e_comp_x.c:5352 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5116 +#: src/bin/e_comp_x.c:5460 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:971 +#: src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -971,7 +986,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:988 +#: src/bin/e_config.c:983 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -985,18 +1000,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1104 +#: src/bin/e_config.c:1099 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:1754 src/bin/e_config.c:2398 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1767 +#: src/bin/e_config.c:1757 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1004,14 +1019,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421 -#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898 +#: src/bin/e_config.c:1767 src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:892 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 +#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10158 src/bin/e_fm.c:10917 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626 -#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:640 +#: src/bin/e_module.c:942 src/bin/e_sys.c:841 src/bin/e_sys.c:882 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1020,23 +1035,23 @@ msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:588 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2290 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2308 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2312 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2316 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -1044,17 +1059,17 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku
tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2320 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.
Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2324 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2328 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1062,59 +1077,59 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2332 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.
Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2336 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2340 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2344 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2348 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2352 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2356 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2360 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2364 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2378 +#: src/bin/e_config.c:2368 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2382 +#: src/bin/e_config.c:2372 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:2376 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2390 +#: src/bin/e_config.c:2380 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2411 +#: src/bin/e_config.c:2401 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1122,28 +1137,27 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 +#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:799 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1414 src/modules/mixer/e_mod_main.c:509 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750 +#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:750 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:281 +#: src/bin/e_config_dialog.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:829 src/modules/notification/e_mod_main.c:152 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1805 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" @@ -1186,11 +1200,11 @@ msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 +#: src/bin/e_desklock.c:542 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1200,11 +1214,11 @@ msgstr "" "päälle esitystilan ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:552 src/bin/e_screensaver.c:204 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200 +#: src/bin/e_desklock.c:554 src/bin/e_screensaver.c:206 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1225,7 +1239,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 @@ -1269,16 +1283,15 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:580 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:360 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -1294,18 +1307,17 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078 -#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8951 src/bin/e_fm.c:9097 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:817 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:406 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:853 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:854 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:920 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" @@ -1348,107 +1360,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:863 +#: src/bin/e_exec.c:893 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878 +#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:914 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:922 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:925 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:929 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:902 +#: src/bin/e_exec.c:932 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:906 +#: src/bin/e_exec.c:936 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:910 +#: src/bin/e_exec.c:940 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:944 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:917 +#: src/bin/e_exec.c:947 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:921 +#: src/bin/e_exec.c:951 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:924 +#: src/bin/e_exec.c:954 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:980 +#: src/bin/e_exec.c:1010 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1069 src/bin/e_exec.c:1147 src/bin/e_exec.c:1154 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125 +#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1155 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132 +#: src/bin/e_exec.c:1079 src/bin/e_exec.c:1162 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137 -#: src/bin/e_exec.c:1140 +#: src/bin/e_exec.c:1084 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1167 +#: src/bin/e_exec.c:1170 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1131 src/bin/e_exec.c:1138 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1139 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1461,124 +1473,124 @@ msgstr "Virheellinen polku" msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874 +#: src/bin/e_fm.c:2890 src/bin/e_fm.c:3883 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3133 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3124 +#: src/bin/e_fm.c:3133 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3140 +#: src/bin/e_fm.c:3149 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3164 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3155 +#: src/bin/e_fm.c:3164 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792 -#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791 -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817 -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473 -#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510 -#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_fm.c:6806 +#: src/bin/e_fm.c:9660 src/bin/e_fm.c:9675 src/bin/e_fm.c:9810 +#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9831 src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10492 +#: src/bin/e_fm.c:10520 src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10529 +#: src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_fm.c:10818 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2164 src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 +#: src/bin/e_fm.c:6668 src/bin/e_fm.c:6703 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6792 +#: src/bin/e_fm.c:6806 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8871 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8877 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8904 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9081 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9090 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089 +#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9108 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9120 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9178 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207 +#: src/bin/e_fm.c:9012 src/bin/e_fm.c:9226 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762 +#: src/bin/e_fm.c:9020 src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm.c:11781 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9180 +#: src/bin/e_fm.c:9199 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749 +#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11768 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612 -#: src/bin/e_shelf.c:2272 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:10996 src/bin/e_shelf.c:1635 +#: src/bin/e_shelf.c:2296 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 @@ -1596,7 +1608,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267 +#: src/bin/e_fm.c:9296 src/bin/e_fm.c:10646 src/bin/e_shelf.c:2291 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 @@ -1604,217 +1616,216 @@ msgstr "Poista" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9296 +#: src/bin/e_fm.c:9315 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9301 +#: src/bin/e_fm.c:9320 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9306 +#: src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575 +#: src/bin/e_fm.c:9339 src/bin/e_int_client_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1596 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9328 +#: src/bin/e_fm.c:9347 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9355 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9540 +#: src/bin/e_fm.c:9559 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9604 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9612 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9633 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9641 +#: src/bin/e_fm.c:9660 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9656 +#: src/bin/e_fm.c:9675 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9729 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817 +#: src/bin/e_fm.c:9815 src/bin/e_fm.c:9836 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9841 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9860 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9872 +#: src/bin/e_fm.c:9891 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9881 +#: src/bin/e_fm.c:9900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9893 +#: src/bin/e_fm.c:9912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9902 +#: src/bin/e_fm.c:9921 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9910 +#: src/bin/e_fm.c:9929 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:9953 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9939 +#: src/bin/e_fm.c:9958 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237 +#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_fm.c:10256 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10024 +#: src/bin/e_fm.c:10043 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265 +#: src/bin/e_fm.c:10050 src/bin/e_fm.c:10284 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:10037 +#: src/bin/e_fm.c:10056 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724 +#: src/bin/e_fm.c:10378 src/bin/e_fm.c:10743 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725 +#: src/bin/e_fm.c:10380 src/bin/e_fm.c:10744 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501 +#: src/bin/e_fm.c:10484 src/bin/e_fm.c:10520 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506 +#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10525 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10529 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm.c:10810 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:10811 src/bin/e_fm.c:11789 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10626 +#: src/bin/e_fm.c:10645 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10629 +#: src/bin/e_fm.c:10648 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10632 +#: src/bin/e_fm.c:10651 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10635 +#: src/bin/e_fm.c:10654 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10813 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10795 +#: src/bin/e_fm.c:10814 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10815 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10801 +#: src/bin/e_fm.c:10820 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10980 +#: src/bin/e_fm.c:10999 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10990 +#: src/bin/e_fm.c:11009 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10995 +#: src/bin/e_fm.c:11014 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1823,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa
kaikki%d tiedostoa " "kohteessa
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:11005 +#: src/bin/e_fm.c:11024 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%smäärittääksesi toimintosidoksen hiirelle.
Paina " "näppäintä Escape peruaksesi." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:114 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:117 msgid "Mouse Binding Combination" msgstr "Hiiren toimintosidoksen yhdistelmä" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:121 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:124 msgid "Key Binding Combination" msgstr "Näppäimistön toimintosidoksen yhdistelmä" -#: src/bin/e_hints.c:179 +#: src/bin/e_hints.c:182 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2084,7 +2094,7 @@ msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1184 #: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "Center" @@ -2177,7 +2187,7 @@ msgid "Size" msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:799 src/bin/e_int_client_prop.c:506 #: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 msgid "Stacking" @@ -2244,145 +2254,145 @@ msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:155 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:703 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:162 src/bin/e_int_client_menu.c:1353 msgid "Always on Top" msgstr "Aina päällimmäisenä" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:178 src/bin/e_int_client_prop.c:511 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:193 msgid "Shade" msgstr "Varjosta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:207 src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1146 msgid "Composite" msgstr "Kooste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:231 msgid "Unredirected" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:425 src/bin/e_int_client_prop.c:516 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:488 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:493 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:671 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:676 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:679 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:684 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:687 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisää suosikit-valikkoon" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:692 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:697 msgid "Add to IBar" msgstr "Lisää IBariin" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:700 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Luo pikanäppäinyhdistelmä" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:712 msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:752 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:771 msgid "Move with keyboard" -msgstr "" +msgstr "Siirrä näppäimistön avulla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 msgid "Resize with keyboard" -msgstr "" +msgstr "Muuta kokoa näppäimistön avulla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:802 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:818 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:830 src/bin/e_int_client_remember.c:653 #: src/bin/e_int_client_remember.c:751 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:832 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:838 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:860 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1019 src/bin/e_int_client_menu.c:1178 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1020 msgid "Click an object to align with." msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1191 msgid "On window..." msgstr "Ikkunaan..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1195 src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" -msgstr "Ylhäällä" +msgstr "Ylinnä" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1202 src/bin/e_int_client_menu.c:1213 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1224 src/bin/e_int_client_menu.c:1235 msgid "Of window..." msgstr "Ikkunasta..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1206 src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Vasemalla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1217 src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Oikealla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1228 src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" -msgstr "Alhaalla" +msgstr "Alinna" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1262 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Näyttö %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1364 src/bin/e_int_client_prop.c:159 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:97 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:432 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2390,60 +2400,60 @@ msgstr "Näyttö %d" msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1375 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1419 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1430 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1518 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1530 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Käytä Enlightenmentin vakiokuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1538 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Käytä sovelluksen mukana toimitettua kuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1546 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1555 src/bin/e_int_client_remember.c:784 msgid "Offer Resistance" msgstr "Tee vastarintaa" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1616 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2110 src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1636 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -2530,12 +2540,12 @@ msgid "Static" msgstr "Kiinteä" #: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:143 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:436 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2548,15 +2558,15 @@ msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:480 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:674 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:491 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:675 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:390 msgid "Class" msgstr "Luokka" @@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Kuvakkeen nimi" msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 msgid "Role" msgstr "Rooli" @@ -2652,7 +2662,7 @@ msgstr "Tilat" msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:500 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" @@ -2670,9 +2680,9 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270 -#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113 +#: src/bin/e_shelf.c:2262 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:113 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 @@ -2681,19 +2691,19 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:493 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1589 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:364 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 msgid "Modal" msgstr "Malli" @@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -2851,341 +2861,313 @@ msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" msgid "Composite Settings" msgstr "Koostajan asetukset" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:152 msgid "WARNING" msgstr "VAROITUS" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 msgid "" "This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." "
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." "
You have been warned." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:195 msgid "Edit window matches" msgstr "Muokkaa ikkunoiden vastaavuushakuja" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:574 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:198 src/bin/e_int_config_comp.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Valitse oletustyyli" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:204 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:212 msgid "Fast Effects" msgstr "Nopeat tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet ikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:216 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet valikoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:219 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Aseta päälle koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:222 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "Aseta päälle koostajan nopeat tehosteet objekteille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:225 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ota käyttöön nopeat koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:230 msgid "Disable Effects" msgstr "Tehosteet pois päältä" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:234 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet valikoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:237 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet ponnahdusikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:240 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet objekteille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:243 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Ota pois käytöstä koostajan tehosteet ohittaville ikkunoille" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:246 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet näytöltä" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:251 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:255 src/bin/e_int_config_comp.c:585 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:344 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 msgid "Smooth scaling" msgstr "Pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:595 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:258 src/bin/e_int_config_comp.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Älä koosta koko ruudun ikkunoita" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:556 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:260 src/bin/e_int_config_comp.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Älä himmennä taustavaloa" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:264 src/bin/e_int_config_comp.c:598 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:602 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:266 src/bin/e_int_config_comp.c:600 msgid "Software" msgstr "Ohjelmallinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:608 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:268 src/bin/e_int_config_comp.c:602 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:274 msgid "OpenGL options:" msgstr "OpenGL asetukset:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:589 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 src/bin/e_int_config_comp.c:587 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Repeytymättömät päivitykset (VSync)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Tekstuuri kuvakartasta" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:282 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Oleta puskurin vaihtometodi:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:283 msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:285 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Mitätöi (täysi uudelleenpiirto)" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopioi takaa eteen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:289 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Kaksoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:293 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:291 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Kolmoispuskuroidut vaihdot" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:301 src/bin/e_int_config_comp.c:619 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:299 src/bin/e_int_config_comp.c:611 msgid "Rendering" msgstr "Piirtomallinnus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:305 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:303 msgid "X Messages" msgstr "X-viestit" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:304 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:306 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:338 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:336 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:337 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:339 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:343 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:341 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekuntia" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:344 msgid "DANGEROUS" msgstr "VAARALLINEN" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:347 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 msgid "Enable advanced compositing features" msgstr "Ota käyttöön kehittyneet koostajan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:396 msgid "Show Framerate" msgstr "Näytä kuvanpäivitysnopeus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:398 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:402 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:400 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kuvanpäivitystä" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:406 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:404 msgid "Corner" msgstr "Kulma" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 msgid "Top Left" msgstr "Ylävasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:412 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:410 msgid "Top Right" msgstr "Yläoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:415 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 msgid "Bottom Left" msgstr "Alavasen" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:418 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 msgid "Bottom Right" msgstr "Alaoikea" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:421 msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:561 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:570 src/modules/wizard/page_150.c:93 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:93 msgid "Disable composite effects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:590 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ikkunasisällön pehmeä skaalaus" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:612 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:604 msgid "To reset compositor:" msgstr "Tyhjätäksesi koostajan asetukset:" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:614 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:606 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:79 src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 src/bin/e_int_config_comp_match.c:464 msgid "Unused" msgstr "Käyttämätön" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:81 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416 msgid "Combo" msgstr "Yhdistelmä" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:85 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Dialog" msgstr "Valintaikkuna" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:87 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422 msgid "Dock" msgstr "Telakka" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:89 src/bin/e_int_config_comp_match.c:424 msgid "Drag and Drop" msgstr "Vedä ja pudota" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:93 src/bin/e_int_config_comp_match.c:428 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Valikko (Alasputoava)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:95 src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Valikko (Ponnahdus)" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:99 src/bin/e_int_config_comp_match.c:434 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:155 msgid "Notification" msgstr "Huomautus" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:101 src/bin/e_int_config_comp_match.c:436 msgid "Splash" msgstr "Käynnistys" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:103 src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:105 src/bin/e_int_config_comp_match.c:440 msgid "Tooltip" msgstr "Työkaluvihje" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:107 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442 msgid "Utility" msgstr "Apuohjelma" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:115 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_int_config_comp_match.c:123 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:133 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Luokka:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:139 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Rooli:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:145 -msgid "Style:" -msgstr "Tyyli:" - -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:627 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:631 src/bin/e_widget_filepreview.c:632 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:633 src/bin/e_widget_filepreview.c:663 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:109 src/bin/e_int_config_comp_match.c:163 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444 src/bin/e_utils.c:627 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 @@ -3193,58 +3175,95 @@ msgstr "Tyyli:" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:122 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:124 src/bin/e_int_config_comp_match.c:130 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:136 src/bin/e_int_config_comp_match.c:142 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:148 src/bin/e_int_config_comp_match.c:157 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:128 src/bin/e_widget_filepreview.c:417 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Luokka:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Rooli:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:152 +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:158 +msgid "Effect:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Edit E_Comp_Match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:404 msgid "Names" msgstr "Nimet" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 msgid "Types" msgstr "Tyypit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:644 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:648 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:468 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:511 msgid "ARGB" msgstr "ARGB" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:547 msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:551 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:665 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694 src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:303 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:577 +msgid "Effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696 src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:698 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:745 src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:749 src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258 @@ -3254,46 +3273,45 @@ msgstr "Alas" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:339 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:700 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 msgid "Del" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:702 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:749 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:719 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:766 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:723 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:770 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:128 msgid "Popups" msgstr "Ponnahdusikkunat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:727 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:774 msgid "Overrides" msgstr "Ohittavat" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:731 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:778 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:279 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:735 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:782 msgid "Objects" msgstr "Objektit" -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:885 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:945 msgid "Composite Match Settings" msgstr "Koostaja vastaavuusosumien asetukset" @@ -3332,7 +3350,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:771 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:785 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3365,13 +3383,13 @@ msgid "Main" msgstr "Päävalikko" #: src/bin/e_int_menus.c:158 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" #: src/bin/e_int_menus.c:169 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 @@ -3420,7 +3438,7 @@ msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1058 +#: src/bin/e_int_menus.c:1059 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" @@ -3432,7 +3450,7 @@ msgstr "Ei ikkunoita" msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456 +#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1479 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" @@ -3493,8 +3511,7 @@ msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" @@ -3547,27 +3564,27 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" -#: src/bin/e_main.c:294 +#: src/bin/e_main.c:292 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:365 +#: src/bin/e_main.c:363 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3575,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3583,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3591,23 +3608,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:418 +#: src/bin/e_main.c:416 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" @@ -3616,15 +3633,14 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" #: src/bin/e_main.c:462 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue ohjelmistopohjaista\n" -"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" -"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." +"Enlightenment selvitti, että ecore_evas ei tue Wayland SHM\n" +"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" +"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." #: src/bin/e_main.c:472 msgid "" @@ -3663,7 +3679,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:528 +msgid "Enlightenment cannot initialize its UUID store.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:539 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3671,19 +3691,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:558 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3691,62 +3711,62 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:601 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:614 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:679 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:701 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3754,199 +3774,199 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:767 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:776 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:825 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:866 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:858 src/bin/e_main.c:1020 +#: src/bin/e_main.c:870 src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:888 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:921 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1016 +#: src/bin/e_main.c:1024 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_main.c:1182 +#, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "Oikeudet" +msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_main.c:1191 +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -3998,8 +4018,9 @@ msgstr "" "\t\tKäynnistyy lukitulla ruudulla, eli salasana kysytään.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" +"\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1239 +#: src/bin/e_main.c:1245 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4016,11 +4037,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1492 +#: src/bin/e_main.c:1498 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1496 +#: src/bin/e_main.c:1502 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4029,31 +4050,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1513 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1527 +#: src/bin/e_main.c:1533 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1543 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1557 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4064,23 +4085,23 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1570 +#: src/bin/e_main.c:1576 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1579 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1593 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1597 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1699 +#: src/bin/e_main.c:1713 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4088,12 +4109,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1718 src/bin/e_main.c:1734 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1705 +#: src/bin/e_main.c:1719 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4101,7 +4122,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1727 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4109,7 +4130,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1735 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4121,68 +4142,68 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_module.c:267 +#: src/bin/e_module.c:281 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladataan moduulia: %s" -#: src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:349 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " "be found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:338 src/bin/e_module.c:351 src/bin/e_module.c:369 +#: src/bin/e_module.c:352 src/bin/e_module.c:365 src/bin/e_module.c:383 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:346 src/bin/e_module.c:363 +#: src/bin/e_module.c:360 src/bin/e_module.c:377 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " "module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:368 +#: src/bin/e_module.c:382 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:397 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " "API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:402 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:766 +#: src/bin/e_module.c:780 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612 +#: src/bin/e_module.c:786 src/bin/e_shelf.c:1635 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:1031 +#: src/bin/e_module.c:927 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1043 +#: src/bin/e_module.c:939 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1047 +#: src/bin/e_module.c:943 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" @@ -4192,7 +4213,7 @@ msgstr "Olen tietoinen" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4252,16 +4273,16 @@ msgstr "Alavasen kulma" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Alaoikea kulma" -#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971 +#: src/bin/e_shelf.c:263 src/bin/e_shelf.c:994 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Hylly #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:838 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hyllyn automaattisen piilotuksen virhe" -#: src/bin/e_shelf.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:838 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -4270,58 +4291,58 @@ msgstr "" "kanssa; aseta hyllysi tilaan
\"Kaiken alla\" tai poista käytöstä " "automaattinen piilotus." -#: src/bin/e_shelf.c:972 +#: src/bin/e_shelf.c:995 msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisää uusi hylly" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1016 msgid "Shelf Error" msgstr "Hyllyvirhe" -#: src/bin/e_shelf.c:993 +#: src/bin/e_shelf.c:1016 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Tämän niminen hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283 +#: src/bin/e_shelf.c:1500 src/bin/e_shelf.c:2307 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Lopeta vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285 +#: src/bin/e_shelf.c:1502 src/bin/e_shelf.c:2309 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Aloita vempainten siirtäminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1607 +#: src/bin/e_shelf.c:1630 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1609 +#: src/bin/e_shelf.c:1632 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:2140 +#: src/bin/e_shelf.c:2164 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Tällä nimellä ja tunnuksella oleva hylly on jo olemassa!" -#: src/bin/e_shelf.c:2159 +#: src/bin/e_shelf.c:2183 msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" -#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:485 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1562 +#: src/bin/e_shelf.c:2257 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:487 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: src/bin/e_shelf.c:2243 +#: src/bin/e_shelf.c:2267 msgid "Orientation" msgstr "Orientaatio" -#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 +#: src/bin/e_shelf.c:2276 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:830 msgid "Autohide" msgstr "Piilota automaattisesti" -#: src/bin/e_shelf.c:2259 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" @@ -4367,19 +4388,19 @@ msgstr "Odota pidempään" msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:769 +#: src/bin/e_sys.c:770 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:772 +#: src/bin/e_sys.c:773 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_sys.c:856 +#: src/bin/e_sys.c:802 src/bin/e_sys.c:857 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:806 +#: src/bin/e_sys.c:807 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4387,67 +4408,67 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:813 +#: src/bin/e_sys.c:814 msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +"Powering off.
You cannot perform any other system actions
once a " +"shutdown has been started." msgstr "" -"Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " -"sammutusprosessin käynnistyttyä." +"Sammutetaan.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa
kun " +"sammuttaminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:820 msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +"Resetting.
You cannot perform any other system actions
once a reboot " +"has begun." msgstr "" -"Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " -"suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." +"Käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " +"suorittaa
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:825 +#: src/bin/e_sys.c:826 msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +"Suspending.
You cannot perform any other system actions
until suspend " +"is complete." msgstr "" -"Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " -"suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." +"Siirrytään virransäästötilaan.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " +"suorittaa
kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:831 +#: src/bin/e_sys.c:832 msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " -"complete." +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until " +"hibernation is complete." msgstr "" -"Siirrytään horrostilaan.
Et voi suorittaa muita " -"järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on valmis." +"Siirrytään horrostilaan.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " +"suorittaa
kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:837 src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:838 src/bin/e_sys.c:879 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:862 +#: src/bin/e_sys.c:863 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:866 +#: src/bin/e_sys.c:867 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:870 +#: src/bin/e_sys.c:871 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:874 +#: src/bin/e_sys.c:875 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:1008 +#: src/bin/e_sys.c:1009 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:1011 +#: src/bin/e_sys.c:1012 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." @@ -4677,8 +4698,8 @@ msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Minuutti" msgstr[1] "%li minuuttia" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:355 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:467 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" @@ -4686,64 +4707,64 @@ msgstr "Resoluutio:" msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:347 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:346 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:353 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:352 msgid "Length:" msgstr "Kesto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412 msgid "Used:" msgstr "Käytetty:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 msgid "Reserved:" msgstr "Varattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Mount status:" msgstr "Kiinnityksen tila:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:472 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:807 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 src/bin/e_widget_filepreview.c:825 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:806 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:620 src/bin/e_widget_filepreview.c:832 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:831 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 src/bin/e_widget_filepreview.c:634 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633 msgid "Unmounted" msgstr "Kiinnittämätön" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:756 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:805 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:814 src/bin/e_widget_filepreview.c:823 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:813 src/bin/e_widget_filepreview.c:822 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" @@ -4755,7 +4776,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:687 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:688 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" @@ -4764,13 +4785,13 @@ msgstr "Siirry ylös hakemistossa" msgid "Application Menu" msgstr "Sovellusvalikko" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:356 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:354 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:615 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:619 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 msgid "Backlight Controls" msgstr "Taustavalon hallinta" @@ -4791,7 +4812,6 @@ msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:129 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format @@ -4869,7 +4889,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akku" @@ -4878,24 +4898,24 @@ msgstr "Akku" msgid "Power Management Timing" msgstr "Virranhallinnan ajastus" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:574 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:575 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:678 src/modules/battery/e_mod_main.c:680 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:679 src/modules/battery/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:801 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -4951,7 +4971,7 @@ msgstr "%06d on salainen numero näytetty kohteessa %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Vahvista pyyntö" -#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/bluez4/agent.c:203 src/modules/shot/e_mod_main.c:630 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" @@ -5060,8 +5080,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa lisätyn sovittimen polkua" msgid "Clock Settings" msgstr "Kellon asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5101,20 +5121,24 @@ msgstr "Numerot" msgid "Date Only" msgstr "Vain päiväys" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:111 +msgid "ISO 8601" +msgstr "ISO 8601" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 msgid "Week" msgstr "Viikko" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:118 src/modules/clock/e_mod_config.c:131 #: src/modules/start/e_mod_main.c:183 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 msgid "Weekend" msgstr "Viikonloppu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:140 msgid "Days" msgstr "Päiviä" @@ -5127,7 +5151,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:885 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalenteri päälle/pois" @@ -5158,33 +5182,33 @@ msgstr "Offline-tila" msgid "Modes" msgstr "Tilat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:87 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:132 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:147 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Screen Lock Applications" msgstr "Näytön lukituksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "Screen Unlock Applications" msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:360 msgid "Order" msgstr "Järjestys" @@ -5397,7 +5421,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:457 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5544,11 +5568,11 @@ msgstr "Vain vedettäessä" msgid "No edge selected" msgstr "Yhtään reunaa ei ole valittu." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1229 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Reunan toimintosidoksen virhe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1230 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5557,72 +5581,76 @@ msgstr "" "Valitsemasi reunan toimintosidos on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Ole hyvä ja valitse toinen reuna sidokselle." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1120 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1152 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1378 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1131 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1163 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1382 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1384 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1169 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1392 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394 msgid "Left Edge" msgstr "Vasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1396 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398 msgid "Top Edge" msgstr "Yläreuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1400 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402 msgid "Right Edge" msgstr "Oikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1404 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alareuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1408 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410 msgid "Top Left Edge" msgstr "Ylävasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1412 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414 msgid "Top Right Edge" msgstr "Yläoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1416 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1418 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Alaoikea reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1420 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1422 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Alavasen reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1434 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(vasemmalla klikattava)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1436 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1438 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(klikattava)" +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1447 +msgid "(drag only)" +msgstr "" + #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:5 msgid "Single key" msgstr "Yksi näppäin" @@ -5797,7 +5825,7 @@ msgstr "Signaalin toimintosidosten asetukset" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:73 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -5902,7 +5930,7 @@ msgid "Profile name" msgstr "Profiilin nimi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:182 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5919,66 +5947,63 @@ msgstr "Aseta" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" -msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa" +msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" -msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana" +msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 msgid "PIN Entry (insecure)" -msgstr "PIN-koodin syöttö" +msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276 msgid "Locking" msgstr "Lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:329 msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:334 msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytöllä nro.:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 @@ -5993,16 +6018,16 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 msgid "Login Box" msgstr "Kirjautumislaatikko" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:349 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:354 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:220 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 @@ -6010,39 +6035,39 @@ msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:381 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:388 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:392 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nykyinen taustakuva" @@ -6052,9 +6077,9 @@ msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:574 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:573 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -6064,7 +6089,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" @@ -6426,7 +6451,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6573,76 +6598,27 @@ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:31 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:108 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:84 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:110 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:86 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:114 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90 msgid "Application priority" msgstr "Sovelluksen tärkeysaste" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:120 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:96 msgid "Allow module load delay" msgstr "Salli moduulin latauksen viive" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -msgid "Font cache size" -msgstr "Fonttivälimuistin koko" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 -#, c-format -msgid "%1.1f MiB" -msgstr "%1.1f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -msgid "Image cache size" -msgstr "Kuvavälimuistin koko" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 -#, c-format -msgid "%1.0f MiB" -msgstr "%1.0f MiB" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -msgid "Caches" -msgstr "Välimuistit" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f tiedostoa" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f kokoelmaa" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:160 -msgid "Edje Cache" -msgstr "Edjen välimuisti" - #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 msgid "Power Management Settings" msgstr "Virranhallinnan asetukset" @@ -6681,12 +6657,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" @@ -6698,7 +6674,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:734 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -6720,59 +6696,55 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:315 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:444 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:447 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klooni" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:317 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:458 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:672 msgid "Left of" -msgstr "Vasemalla" +msgstr "Vasemmalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:319 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:469 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:673 msgid "Right of" msgstr "Oikealla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:540 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:544 msgid "Outputs" -msgstr "Tulosteen data" +msgstr "Ulostulot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:607 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:611 msgid "Laptop lid" -msgstr "" +msgstr "Kannettavan kansi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:653 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:657 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritetti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:665 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:669 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:683 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Ylhäällä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:721 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:725 msgid "Restore setup on start" -msgstr "" +msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:730 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:734 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:739 -#, fuzzy +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:743 msgid "Lid Events" -msgstr "Tapahtumat" +msgstr "Kannen Tapahtumat" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format @@ -7053,78 +7025,78 @@ msgstr "Kerroin" msgid "Scale Settings" msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:235 msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI-skaalaus" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305 msgid "Don't Scale" msgstr "Ei skaalausta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Policy" msgstr "Käytäntö" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:346 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kertaa" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:350 msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:322 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:323 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:572 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 msgid "Theme File Error" msgstr "Teematiedostovirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:573 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:574 #, c-format msgid "%s is probably not an E theme!" msgstr "%s ei todennäköisesti ole Enlightenment-teema!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:725 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:726 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:729 msgid "Show startup splash" msgstr "Näytä käynnistysikkuna" @@ -7179,33 +7151,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 msgid "Go up a directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:608 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:613 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -7682,8 +7654,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -7967,11 +7939,11 @@ msgstr "" "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa
(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)
on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1364 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1371 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Taajuushallinnan virhe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -7979,11 +7951,11 @@ msgstr "" "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman
hakemistoa ei löydetty (stat " "failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1379 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1380 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -7991,7 +7963,7 @@ msgid "" "

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1416 msgid "CPU Frequency" msgstr "Prosessorin taajuus" @@ -8191,7 +8163,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2205 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -8362,132 +8334,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2094 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2567 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604 src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 src/modules/fileman/e_fwin.c:2621 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2657 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2649 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2692 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2684 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2715 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2707 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3060 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3052 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8594,6 +8566,11 @@ msgstr "Salli navigointi työpöydällä" msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maksimi tiedostokoko pienoiskuvalle" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416 +#, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f MiB" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 msgid "Spring Delay" msgstr "Ponnahduksen viive" @@ -8602,8 +8579,7 @@ msgstr "Ponnahduksen viive" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446 src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Tila" @@ -8665,27 +8641,27 @@ msgstr "Navigoi" msgid "Fileman" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK-kirjanmerkit" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:423 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Nykyinen hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:429 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:506 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Navigoi..." @@ -8835,28 +8811,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:364 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:366 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:474 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:476 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1572 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1582 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1603 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1609 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 msgid "Focus IBar" msgstr "Kohdenna IBar" @@ -8947,36 +8923,35 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:97 msgid "New volume" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:110 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:113 msgid "Volume changed" msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:236 src/modules/mixer/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:239 src/modules/mixer/e_mod_main.c:268 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:244 src/modules/mixer/e_mod_main.c:272 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:247 src/modules/mixer/e_mod_main.c:275 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252 -#, fuzzy +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:255 msgid "Mute volume" -msgstr "Mykistä" +msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:282 msgid "Mute Volume" -msgstr "Mykistä" +msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:467 src/modules/mixer/e_mod_main.c:831 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" @@ -9069,11 +9044,11 @@ msgstr "Oikea alakulma" msgid "Ignore replace ID" msgstr "Jätä huomiotta korvaava ID" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 msgid "Entered Presentation Mode" msgstr "Siirryttiin esitystilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:51 msgid "" "Enlightenment has now entered presentation mode.
During " "presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so " @@ -9083,11 +9058,11 @@ msgstr "" "näytönsäästäjä, lukitus ja virransäästö ovat pois käytöstä joten voit " "työskennellä häiriöttä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Poistuttiin esitystilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 msgid "" "Presentation mode has been exited.
Now screen saver, lock and power " "saving settings will be restored." @@ -9095,11 +9070,11 @@ msgstr "" "Esitystila on päättynyt.
Näytönsäästäjä, lukitus sekä virransäästö ovat " "jälleen otettu käyttöön." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Siirry yhteydettömään tilaan" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -9108,11 +9083,11 @@ msgstr "" "aikana moduulit jotka käyttävät verkkoyhteyksiä lakkaavat käyttämästä " "etäpalveluita." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Poistuttiin yhteydettömästä tilasta" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -9120,15 +9095,15 @@ msgstr "" "Siirryttiin yhteydelliseen tilaan.
Nyt moduulit jotka käyttävät " "verkkoyhteyksiä palaavat normaaleihin tehtäviinsä." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:175 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:176 msgid "Notification Module" msgstr "Työpöytäilmoitusten moduuli" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Virhe työpöytäilmoituspalvelinta alustettaessa" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -9339,44 +9314,44 @@ msgstr "" "se on jo sisäisten
kontekstivalikoiden käytössä.
Tämä painike toimii " "vain ponnahdusikkunassa." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2045 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen " "sivuttajan kanssa!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2117 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2124 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2126 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2128 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2130 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2132 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2134 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -9385,7 +9360,7 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" msgid "Live preview" msgstr "Päivittyvä esikatselu" -#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9625,20 +9600,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:160 src/modules/shot/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:240 src/modules/shot/e_mod_main.c:278 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappaustiedostoa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:161 src/modules/shot/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:241 src/modules/shot/e_mod_main.c:279 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Polku: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:299 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Virhe - tuntematon tiedostomuoto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:300 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9646,93 +9621,93 @@ msgstr "" "Tiedoston päätettä ei ole määritetty.
Käytä vain päätteitä '.jpg' tai '." "png'
sillä muita tiedostomuotoja ei tällä
hetkellä tueta." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:344 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Valitse tallennussijainti kuvakaappaukselle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:274 src/modules/shot/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:353 src/modules/shot/e_mod_main.c:803 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Siirretty %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Virhe - Siirto epäonnistui" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:475 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Lähetys epäonnistui koodilla:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:434 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Virhe - Ei voida luoda tiedostoa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Ei voida luoda väliaikaistiedostoa '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Virhe - Ei voida avata tiedostoa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ei voida avata väliaikaistiedostoa '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Error - Bad size" msgstr "Virhe - virheellinen koko" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Ei voida hakea kokoa tiedostosta '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:550 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Virhe - Muistia ei voida varata" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:551 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Muistia ei voida varata kuvalle: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:558 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Virhe - Kuvaa ei voida lukea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:559 msgid "Cannot read picture" msgstr "Kuvaa ei voida lukea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:582 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Lähetetään kuvankaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:587 msgid "Uploading ..." msgstr "Lähetetään..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:592 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Kuvankaappaus on saatavilla tässä osoitteessa:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:601 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627 msgid "Confirm Share" msgstr "Vahvista jako" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9740,61 +9715,61 @@ msgstr "" "Tämä kuva lähetetään osoitteeseen
enlightenment.org. Siitä tulee " "julkisesti näkyvä." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:638 src/modules/shot/e_mod_main.c:654 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..." + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +msgid "Perfect" +msgstr "Täydellinen" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805 +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1082 src/modules/shot/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1107 msgid "Screenshot Error" msgstr "Kuvankaappaus virhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1083 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing /proc/sys/" "kernel/shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1099 #, c-format msgid "" "SHMMAX is too small to take screenshot.
Consider increasing kern.ipc." "shmmax to a value larger than %llu" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1108 msgid "" "SHM creation failed.
Ensure your system has enough RAM free and your user " "has sufficient permissions." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 -msgid "Where to put Screenshot..." -msgstr "Minne kuvankaappaus tallennetaan..." - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 -msgid "Quality" -msgstr "Laatu" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732 -msgid "Perfect" -msgstr "Täydellinen" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809 -msgid "Share" -msgstr "Jaa" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:974 src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1239 src/modules/shot/e_mod_main.c:1351 msgid "Take Shot" msgstr "Ota kaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1027 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1250 src/modules/shot/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1356 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1002 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1331 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1332 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ei voida alustaa verkkoa" @@ -10211,7 +10186,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:163 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" @@ -10347,113 +10322,96 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:320 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:348 msgid "Configurations" msgstr "Asettelut" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:355 msgid "Models" msgstr "Mallit" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:361 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:363 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Vempaimissa vain nimiö" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 msgid "Add New Configuration" msgstr "Lisää uusi asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:534 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:562 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:539 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:567 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:544 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:572 msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:200 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" -#~ msgid "Use PIN" -#~ msgstr "Käytä PIN-koodia" +#~ msgid "%1.0f files" +#~ msgstr "%1.0f tiedostoa" -#~ msgid "Boost" -#~ msgstr "Vahvistus" +#~ msgid "%1.0f collections" +#~ msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#~ msgid "Playback" -#~ msgstr "Toisto" - -#~ msgid "Capture" -#~ msgstr "Tulolinja" - -#~ msgid "Switch" -#~ msgstr "Kytkin" - -#~ msgid "Cards" -#~ msgstr "Äänikortit" - -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Äänikanavat" - -#~ msgid "Card:" -#~ msgstr "Äänikortti:" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanava:" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Vasen:" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Oikea:" - -#~ msgid "Lock Sliders" -#~ msgstr "Lukitse liukusäätimet" - -#~ msgid "Show both sliders when locked" -#~ msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" - -#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings" +#~ msgid "" +#~ "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a " +#~ "shutdown has been started." #~ msgstr "" -#~ "Näytä ponnahdusikkuna vaihdettaessa äänenvoimakkuutta toimintosidosten " -#~ "avulla" +#~ "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida " +#~ "suorittaa sammutusprosessin käynnistyttyä." -#~ msgid "Sound Cards" -#~ msgstr "Äänikortit" +#~ msgid "" +#~ "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +#~ "begun." +#~ msgstr "" +#~ "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei " +#~ "voi suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#~ msgid "Mixer Settings" -#~ msgstr "Mikserin asetukset" +#~ msgid "" +#~ "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +#~ "system actions." +#~ msgstr "" +#~ "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " +#~ "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#~ msgid "Mixer to use for global actions:" -#~ msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" -#~ msgid "Display desktop notifications on volume change" -#~ msgstr "Näytä työpöytäilmoitus äänenvoimakkuuden muututtua" +#~ msgid "Image cache size" +#~ msgstr "Kuvavälimuistin koko" -#~ msgid "Disable PulseAudio" -#~ msgstr "Poista käytöstä PulseAudio" +#~ msgid "Caches" +#~ msgstr "Välimuistit" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable external Mixer Command" -#~ msgstr "Ota käyttöön ulkoinen mikserikomento" +#~ msgid "Number of Edje files to cache" +#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#~ msgid "Launch mixer..." -#~ msgstr "Avaa mikseri..." +#~ msgid "Number of Edje collections to cache" +#~ msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#~ msgid "Mixer Module Settings" -#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset" +#~ msgid "Font cache size" +#~ msgstr "Fonttivälimuistin koko" -#~ msgid "Mixer Settings Updated" -#~ msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" +#~ msgid "" +#~ "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this " +#~ "is complete." +#~ msgstr "" +#~ "Siirrytään horrostilaan.
Et voi suorittaa muita " +#~ "järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on valmis." -#~ msgid "Mixer Module" -#~ msgstr "Mikseri-moduuli" +#~ msgid "%1.1f MiB" +#~ msgstr "%1.1f MiB" + +#~ msgid "Edje Cache" +#~ msgstr "Edjen välimuisti" diff --git a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop index 9eb5976e5..f92db8b86 100644 --- a/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop +++ b/src/modules/wizard/data/desktop/tmp.desktop @@ -5,7 +5,7 @@ Name=Temp Name[ca]=Temp. Name[de]=Temporäre Daten Name[eo]=Dumtempaj -Name[fi]=Lämpötila +Name[fi]=Väliaikaiset Name[fr]=Temporaires Name[gl]=Temporais Name[ja]=気温