From ac8e388400fd6402536fb72ac08152e7af40fc06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pithlit Date: Wed, 22 Jun 2005 02:56:58 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** SVN revision: 15474 --- po/sl.po | 601 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 350 insertions(+), 251 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 701f9aed3..cd1528d85 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-25 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-22 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 00:22+0100\n" "Last-Translator: Perat Tomaž \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,29 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:659 +#: src/bin/e_int_menus.c:728 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: src/bin/e_int_menus.c:271 +#: src/bin/e_int_menus.c:367 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni aplikacij)" -#: src/bin/e_int_menus.c:444 +#: src/bin/e_int_menus.c:541 src/bin/e_int_menus.c:783 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:569 +#: src/bin/e_int_menus.c:638 msgid "(Unused)" msgstr "(Neuporabljeno)" @@ -45,47 +45,47 @@ msgstr "(Neuporabljeno)" msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 msgid "100C" msgstr "100°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 msgid "10C" msgstr "10°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 msgid "20C" msgstr "20°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 msgid "30C" msgstr "30°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 msgid "40C" msgstr "40°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 msgid "50C" msgstr "50°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 msgid "60C" msgstr "60°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 msgid "70C" msgstr "70°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 msgid "80C" msgstr "80°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 msgid "90C" msgstr "90°C" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Še posebno primeren za novejše prenosnike s hitrimi procesorji,\n" "ki porizvajajo ogromno toplote." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:136 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 msgid "A pager module to navigate virtual desktops." msgstr "Namizni modul za lažje preklapljanje med navideznimi namizji." @@ -127,39 +127,39 @@ msgstr "" msgid "A simple module to give E17 a clock." msgstr "Modul, ki na vaše E17 namizje pričara uro." -#: src/bin/e_int_menus.c:101 src/bin/e_int_menus.c:209 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:297 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment (Razsvetljenje)" -#: src/bin/e_module.c:383 +#: src/bin/e_module.c:384 msgid "About..." msgstr "O..." -#: src/bin/e_border.c:3832 +#: src/bin/e_border.c:4641 msgid "Always On Top" msgstr "Vedno na Vrhu" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." msgstr "Umetno upočasnjen zagon... da si lahko vse v miru ogledate." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 msgid "Auto fit icons" msgstr "Prilagodi velikost ikonam" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatično" -#: src/bin/e_gadman.c:555 +#: src/bin/e_gadman.c:556 msgid "Automatic Height" msgstr "Avtomatična višina" -#: src/bin/e_gadman.c:508 +#: src/bin/e_gadman.c:509 msgid "Automatic Width" msgstr "Avtomatična širina" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 msgid "BAD DRIVER" msgstr "NAPAČEN GONILNIK" @@ -167,15 +167,23 @@ msgstr "NAPAČEN GONILNIK" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 msgid "Battery Running Low" msgstr "Baterija bo kmalu prazna" +#: src/bin/e_border.c:4651 +msgid "Borderless" +msgstr "Brez okvirja" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 msgid "CPU Frequency Controller Module" msgstr "Modul za nadzor frekvence procesorja" -#: src/bin/e_gadman.c:537 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +msgid "CPU Frequency ERROR" +msgstr "NAPAKA Frekvence procesorja!" + +#: src/bin/e_gadman.c:538 msgid "Center Horizontally" msgstr "Centriraj ležeče" @@ -183,11 +191,11 @@ msgstr "Centriraj ležeče" msgid "Center Vertically" msgstr "Centriraj pokončno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 msgid "Charging" msgstr "Polnjenje" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Hitro preverjanje (0.5 sek)" @@ -196,11 +204,11 @@ msgid "Check Fast (1 sec)" msgstr "Hitro preverjanje (1 sek)" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 msgid "Check Interval" msgstr "Nastavi preverjanje" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:394 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Srednje hitro preverjanje (1 sek)" @@ -212,7 +220,7 @@ msgstr "Srednje hitro preverjanje (5 sek)" msgid "Check Normal (10 sec)" msgstr "Normalno preverjanje (10 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" @@ -220,11 +228,11 @@ msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" msgid "Check Slow (30 sec)" msgstr "Počasno preverjanje (30 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Počasno preverjanje (5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" @@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Zelo počasno preverjanje (60 sek)" -#: src/bin/e_int_menus.c:499 +#: src/bin/e_int_menus.c:569 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Razvrsti Okna" @@ -240,24 +248,25 @@ msgstr "Razvrsti Okna" msgid "Clock" msgstr "Ura" -#: src/bin/e_border.c:3783 +#: src/bin/e_border.c:4592 msgid "Close" msgstr "Zapri" - -#: src/bin/e_module.c:398 + +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/bin/e_module.c:399 msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev" - -#: src/bin/e_config.c:977 +msgstr "Nastavitve" + +#: src/bin/e_config.c:1072 msgid "Configuration Upgraded" -msgstr "Nastavitev Osvežena" - -#: src/bin/e_config.c:157 +msgstr "Nastavitve Osvežene" + +#: src/bin/e_config.c:181 +#, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" "will happen regularly during development, so don't report a\n" -"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n" "data by default for usable functionality that your old\n" "configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" "that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" @@ -270,61 +279,57 @@ msgstr "" "nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj\n" "pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.\n" -#: src/bin/e_container.c:102 +#: src/bin/e_container.c:103 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Območje %d" -#: src/bin/e_border.c:3391 src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:348 -msgid "Near" -msgstr "Blizu" - #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 msgid "CpuFreq" msgstr "Frekvenca CPU" -#: src/bin/e_border.c:3887 +#: src/bin/e_border.c:4718 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari Ikono" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 msgid "Danger" msgstr "Nevarnost" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 msgid "Dark" msgstr "Temno" -#: src/bin/e_desk.c:44 +#: src/bin/e_desk.c:45 #, c-format msgid "Desktop %d, %d" msgstr "Namizje %d, %d" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:125 +#: src/bin/e_init.c:110 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "V prihodje onemogoči to animacijo?" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139 msgid "Dropshadow" msgstr "Senčenje" -#: src/bin/e_border.c:3861 +#: src/bin/e_border.c:4692 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikono" -#: src/bin/e_int_menus.c:563 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 +#: src/bin/e_int_menus.c:632 src/modules/ibar/e_mod_main.c:610 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814 msgid "Edit Mode" msgstr "Urejanje" -#: src/bin/e_module.c:387 +#: src/bin/e_module.c:388 msgid "Enabled" msgstr "Vključeno" @@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "Vključeno" msgid "End Edit Mode" msgstr "Končaj z urejanjem" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:465 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -344,11 +349,11 @@ msgstr "Enlightenment Modul - Baterija" msgid "Enlightenment Clock Module" msgstr "Enlightenment Modul - Ura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:148 msgid "Enlightenment Dropshadow Module" msgstr "Enlightenment Modul - Senčenje" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Enlightenment Modul - iVrstica" @@ -356,11 +361,11 @@ msgstr "Enlightenment Modul - iVrstica" msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Enlightenment Modul - iKišta" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Enlightenment napaka pri nastavitvi IPC!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Enlightenment Modul - Namizja" @@ -368,7 +373,7 @@ msgstr "Enlightenment Modul - Namizja" msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Enlightenment Modul - Start" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Enlightenment Zagon. Prosimo počakajte." @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "Enlightenment Modul - Temperatura" msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Enlightenment Modul - Test" -#: src/bin/e_main.c:192 +#: src/bin/e_main.c:208 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" "Vam mogoče primankuje spomina?" -#: src/bin/e_main.c:285 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -396,7 +401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:219 +#: src/bin/e_main.c:235 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -404,7 +409,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" "Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" +"Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" + +#: src/bin/e_main.c:282 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -412,7 +426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:273 +#: src/bin/e_main.c:297 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -420,7 +434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema datotek.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:250 +#: src/bin/e_main.c:274 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -428,7 +442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:242 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -436,7 +450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:208 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -444,7 +458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:202 +#: src/bin/e_main.c:218 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -452,7 +466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:343 +#: src/bin/e_main.c:369 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -460,45 +474,55 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:308 +#: src/bin/e_main.c:332 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." -#: src/bin/e_main.c:359 +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti programskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." -#: src/bin/e_main.c:293 +#: src/bin/e_main.c:317 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:399 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" +#: src/bin/e_main.c:428 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd\n" -"(drag & drop)\n" +"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd (drag & drop)." -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti font sistema." -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:435 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:366 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +#: src/bin/e_main.c:421 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega popup sistema." -#: src/bin/e_main.c:300 +#: src/bin/e_main.c:396 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:442 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." + +#: src/bin/e_main.c:324 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -506,7 +530,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:408 src/bin/e_main.c:449 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" @@ -517,10 +541,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti IPC vtiča.\n" "Zelo verjetno ga uporablje obstoječa različica Enlightenment.\n" "Preverite če Enlightenment mogoče že ne teče na tem zaslonu.\n" -"Če pa temu ni tako poizkusite odstranite vse datoteke v ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"Če pa temu ni tako poizkusite odstranite vse datoteke v ~/.ecore/" +"enlightenment-*\n" "in poizkusite ponovno zagnati Enlightenment." -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -528,7 +553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" "To se ne bi smelo dogajati." -#: src/bin/e_main.c:262 +#: src/bin/e_main.c:288 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -538,19 +563,21 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih vašega\n" -"sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug upravljalnik z okni?\n" +"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih " +"vašega\n" +"sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug upravljalnik z " +"okni?\n" -#: src/bin/e_error.c:354 +#: src/bin/e_error.c:364 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Napaka!" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 msgid "Enormous" msgstr "Ogromen" @@ -580,7 +607,7 @@ msgstr "" "Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" "Opuščanje modula." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Dropshadow\n" @@ -593,7 +620,7 @@ msgstr "" "Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" "Opuščanje modula." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: IBar\n" @@ -606,7 +633,20 @@ msgstr "" "Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" "Opuščanje modula." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula iKišta\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 #, c-format msgid "" "Error initializing Module: Pager\n" @@ -658,19 +698,6 @@ msgstr "" "Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" "Opuščanje modula." -#: src/modules/test/e_mod_main.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: IBox\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula iKišta\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - #: src/modules/test/e_mod_main.c:10 #, c-format msgid "" @@ -688,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri zagonu modula" -#: src/bin/e_border.c:3964 +#: src/bin/e_border.c:4787 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -700,7 +727,7 @@ msgstr "" "Prosimo da si priskrbite e_util_eapp_edit\n" "oziroma ga dodajte v svoj PATH\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/bin/e_int_menus.c:171 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Zapusti Enlightenment" @@ -708,72 +735,81 @@ msgstr "Zapusti Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Testni modul gumba za zagon menija E17" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:366 -msgid "Extremely Near" -msgstr "Zelo zelo blizu" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:860 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 msgid "Extremely Large" msgstr "Zelo veliko" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:929 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:382 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Zelo zelo blizu" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 msgid "FULL" msgstr "POLNO" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:339 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355 msgid "Far" msgstr "Daleč" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 msgid "Fast (1 sec)" msgstr "Hitro (1 sek)" -#: src/bin/e_int_menus.c:57 +#: src/bin/e_int_menus.c:68 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_gadman.c:572 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Follower" +msgstr "Sledilnik" + +#: src/bin/e_gadman.c:573 msgid "Full Screen Height" msgstr "Čez celotno višino ekrana" -#: src/bin/e_gadman.c:525 +#: src/bin/e_gadman.c:526 msgid "Full Screen Width" msgstr "Čez celotno širino ekrana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_border.c:4661 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celozaslonski način" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268 msgid "Fuzzy" msgstr "Mehko" -#: src/bin/e_int_menus.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 msgid "Gadgets" msgstr "Pripomočki" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 msgid "Gigantic" msgstr "Velikansko" -#: src/bin/e_gadman.c:566 +#: src/bin/e_gadman.c:567 msgid "Half Screen Height" msgstr "Čez pol višine ekrana" -#: src/bin/e_gadman.c:519 +#: src/bin/e_gadman.c:520 msgid "Half Screen Width" msgstr "Čez pol širine ekrana" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 msgid "High" msgstr "Visoko" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 msgid "High Temperature" msgstr "Visoka Temperatura" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 msgid "Huge" msgstr "Ogromno" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163 msgid "IBar" msgstr "iVrstica" @@ -781,70 +817,75 @@ msgstr "iVrstica" msgid "IBox" msgstr "iKišta" -#: src/bin/e_border.c:3963 +#: src/bin/e_border.c:4786 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Napaka pri urejanju ikone" -#: src/bin/e_border.c:3791 +#: src/bin/e_border.c:4600 msgid "Iconify" msgstr "Minimiraj" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:375 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 msgid "Immediately Underneath" msgstr "Neposredno spodaj" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:846 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:993 +#: src/bin/e_int_menus.c:107 +#, fuzzy +msgid "Lost Windows" +msgstr "Izgubljena okna" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 msgid "Low" msgstr "Nizko" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 msgid "Low Temperature" msgstr "Nizka Temperatura" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: src/bin/e_border.c:3812 +#: src/bin/e_border.c:4621 msgid "Maximized" msgstr "Povečaj" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +#, fuzzy +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Najmanjša hitrost" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Srednje (5 sek)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 msgid "Microscopic" msgstr "Mikroskopsko" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 msgid "Module API Error" msgstr "Napaka Modul API" @@ -860,44 +901,54 @@ msgstr "Nastavitev modula - Meni 2" msgid "Module Config Menu Item 3" msgstr "Nastavitev modula - Meni 3" -#: src/bin/e_int_menus.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:80 msgid "Modules" msgstr "Modul" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." -msgstr "Večina stvari še ne deluje. Tiste ki pa delujejo... so verjetno polomljene." +msgstr "" +"Večina stvari še ne deluje. Tiste ki pa delujejo... so verjetno polomljene." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:881 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 msgid "NO BAT" msgstr "NI BATERIJE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:750 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 msgid "NO INFO" msgstr "NI INFORMACIJ" -#: src/bin/e_int_menus.c:361 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364 +msgid "Near" +msgstr "Blizu" + +#: src/bin/e_int_menus.c:457 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nov stolpec z namizji" -#: src/bin/e_int_menus.c:353 +#: src/bin/e_int_menus.c:449 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nova vrstica z namizji" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 +#: src/bin/e_int_menus.c:556 src/bin/e_int_menus.c:797 +msgid "No name!!" +msgstr "Brez imena!!" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 msgid "Normal (10 sec)" msgstr "Normalno (10 sek)" -#: src/bin/e_error.c:188 src/bin/e_error.c:197 +#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:282 src/modules/ibar/e_mod_main.c:889 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/bin/e_main.c:140 -#, c-format +#: src/bin/e_main.c:156 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -910,6 +961,12 @@ msgid "" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" msgstr "" "Opcije:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -923,23 +980,32 @@ msgstr "" "\t\tNPR: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:126 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 msgid "Pager" msgstr "Namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:461 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Odstrani stolpec z namizji" -#: src/bin/e_int_menus.c:357 +#: src/bin/e_int_menus.c:453 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Odstrani vrstico z namizji" -#: src/bin/e_int_menus.c:110 +#: src/bin/e_int_menus.c:164 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Ponovno zaženi Enlightenment" -#: src/bin/e_border.c:3845 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 +msgid "Run Command" +msgstr "Poženi Ukaz" + +#: src/bin/e_winlist.c:115 +#, fuzzy +msgid "Select a window" +msgstr "Izberi okno" + +#: src/bin/e_border.c:4674 msgid "Send To" msgstr "Pošlji na" @@ -947,36 +1013,37 @@ msgstr "Pošlji na" msgid "Set Alarm" msgstr "Nastavi alarm" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 msgid "Set Controller" msgstr "Nastavi drsnik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469 msgid "Set Poll Time" msgstr "Nastavi čas poizvedbe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:485 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 msgid "Set Speed" msgstr "Nastavi hitrost" -#: src/bin/e_border.c:3802 +#: src/bin/e_border.c:4611 msgid "Shaded" msgstr "Zasenči" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:286 msgid "Sharp" msgstr "Ostro" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Počasi (30 sek)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 msgid "Small" msgstr "Majhno" @@ -988,7 +1055,7 @@ msgstr "Nekaj drugega" msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/bin/e_border.c:3822 +#: src/bin/e_border.c:4631 msgid "Sticky" msgstr "Lepljivo" @@ -1000,7 +1067,7 @@ msgstr "Temperatura" msgid "Test!!!" msgstr "Test!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:108 +#: src/bin/e_int_menus.c:125 msgid "Themes" msgstr "Teme" @@ -1015,20 +1082,6 @@ msgstr "" "Modul z imenom %s ni bil najden v\n" "zapisu z moduli.\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288 -msgid "CPU Frequency ERROR" -msgstr "NAPAKA Frekvence procesorja!" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 -msgid "" -"There was an error trying to set the cpu frequency\n" -"governor via the module's setfreq utility." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" -"procesorja preko modulovega setfreq orodja." - #: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" @@ -1044,11 +1097,28 @@ msgstr "" "Sporočena napaka je:\n" "%s" -#: src/bin/e_int_menus.c:218 -#, c-format +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"governor via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" +"procesorja preko modulovega setfreq orodja." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"setting via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" +"procesorja preko modulovega setfreq orodja." + +#: src/bin/e_int_menus.c:298 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is Enlightenment %s.\n" -"Copyright © 1999-2004, by the Enlightenment Dev Team.\n" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" "\n" "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" "\n" @@ -1057,28 +1127,16 @@ msgstr "" "To je Enlightenment %s.\n" "Copyright © 1999-2004, Razvojna Ekipa Enlightenment.\n" "\n" -"Upamo da se boste s tem kosom programja prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju.\n" +"Upamo da se boste s tem kosom programja prav tako zabavali, kot smo se mi " +"pri pisanju.\n" "\n" "Pomislite pa kdaj tudi na aardvarke. Tudi oni potrebujejo kanček ljubezni." -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "This is development code, so be warned." msgstr "Ta koda je še v razvoju. Prosimo, uživajte jo v zmernih odmerkih." -#: src/bin/e_main.c:342 -msgid "" -"This is program has barely been started on, so it is not complete by a long\n" -"shot. Please do NOT expect anything to work properly at this stage. It's\n" -"being worked on.\n" -"\n" -"Hit \"OK\" to dismiss this dialog and continue using Enlightenment 0.17." -msgstr "" -"Ta program je šele na začetku razvoja. Ne pričakujte da bo KARKOLI delovalo.\n" -"Vendar brez skrbi... delamo na tem.\n" -"\n" -"Kliknite \"OK\" in prezrite to sporočilo. Uporabljajte E17 nežno." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:159 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:173 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" "It is a first example module and is being used to flesh out several\n" @@ -1090,6 +1148,19 @@ msgstr "" "uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" "obilo sesutij in sprememb." +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"To je IVrstica. Modul opravilne vrstice za Enlightenment.\n" +"To je prvi modul ustvarjen in uporabljen za iskanje primernih.\n" +"uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" +"obilo sesutij in sprememb." + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149 msgid "" "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" @@ -1110,13 +1181,9 @@ msgstr "" "za Enlightenment. Prosimo prezrite ta modul če se ne ukvarjate z\n" "razvojem modulov." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 msgid "Tiny" -msgstr"Majhno" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373 -msgid "Very Near" -msgstr "Zelo blizu" +msgstr "Majhno" #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307 msgid "Very Dark" @@ -1130,7 +1197,7 @@ msgstr "Zelo daleč" msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zelo mehko" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 msgid "Very Large" msgstr "Zelo veliko" @@ -1138,32 +1205,32 @@ msgstr "Zelo veliko" msgid "Very Light" msgstr "Zelo svetlo" +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373 +msgid "Very Near" +msgstr "Zelo blizu" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:295 msgid "Very Sharp" msgstr "Zelo ostro" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Zelo počasi (60 sek)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 msgid "Very Small" msgstr "Zelo majhno" -#: src/bin/e_main.c:341 -msgid "Welcome to Enlightenment 0.17" -msgstr "Dobrodošli v Enlightenment 0.17" - -#: src/bin/e_int_menus.c:87 +#: src/bin/e_int_menus.c:98 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_init.c:34 +#: src/bin/e_init.c:36 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X server sporoča da ne najde osnovnega okna in %i zaslona!\n" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 msgid "" "Your battery is running low.\n" "You may wish to switch to an AC source." @@ -1171,10 +1238,42 @@ msgstr "" "Vaša baterija je skoraj prazna.\n" "Mogoče bi bilo pametno preklopini na omrežje?" -#: src/bin/e_config.c:171 +#: src/bin/e_config.c:195 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" +"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" +"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" +"as a precaution your configuration has been now restored to\n" +"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" msgstr "" -"Vaše nastavitve so NOVEJŠE od Enlightenment, kar je precej čudno.\n" -"To se ne bi smelo zgoditi...\n" \ No newline at end of file +"Vaše nastavitve so novejše od Enlightenment. To je izredno čudno\n" +"in se ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši\n" +"Enlightenment, oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče\n" +"novejši Enlightenment. To je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve\n" +"ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše\n" +"opravičilo za vse nevšečnosti.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is program has barely been started on, so it is not complete by a " +#~ "long\n" +#~ "shot. Please do NOT expect anything to work properly at this stage. It's\n" +#~ "being worked on.\n" +#~ "\n" +#~ "Hit \"OK\" to dismiss this dialog and continue using Enlightenment 0.17." +#~ msgstr "" +#~ "Ta program je šele na začetku razvoja. Ne pričakujte da bo KARKOLI " +#~ "delovalo.\n" +#~ "Vendar brez skrbi... delamo na tem.\n" +#~ "\n" +#~ "Kliknite \"OK\" in prezrite to sporočilo. Uporabljajte E17 nežno." + +#~ msgid "Welcome to Enlightenment 0.17" +#~ msgstr "Dobrodošli v Enlightenment 0.17" + +#~ msgid "" +#~ "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +#~ "strange. This should not happen unless you downgraded\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše nastavitve so NOVEJŠE od Enlightenment, kar je precej čudno.\n" +#~ "To se ne bi smelo zgoditi...\n"