From b78f562132dac898469496a454e480d202f55c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sat, 20 Apr 2013 11:55:12 +0200 Subject: [PATCH] updating italian translation --- po/it.po | 942 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 478 insertions(+), 464 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3c3691bf4..e42cdd4f6 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-20 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-20 11:54+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "The Team</><br><br>" msgstr "<title>Il Team</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:358 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -64,433 +64,433 @@ msgstr "" "finestra<br>che non sono ancora stati salvati verranno persi!<br><br>Siete " "sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 +#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 +#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 #: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2124 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 #: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:2217 +#: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2218 +#: src/bin/e_actions.c:2216 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 +#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2276 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2338 +#: src/bin/e_actions.c:2336 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2403 +#: src/bin/e_actions.c:2401 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2466 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 -#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11583 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 -#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 -#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066 +#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3000 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3013 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3049 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3067 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 -#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185 +#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3093 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3101 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3103 +#: src/bin/e_actions.c:3101 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3109 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3125 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3129 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3135 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3137 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3139 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3141 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3143 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3145 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3147 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3149 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3151 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3153 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3155 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3181 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3185 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3202 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3204 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3212 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3214 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3216 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3220 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -499,218 +499,218 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3226 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3232 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3237 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3249 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3259 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3278 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3282 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3289 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3293 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3301 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3307 +#: src/bin/e_actions.c:3305 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3312 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3314 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3320 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3326 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3330 +#: src/bin/e_actions.c:3328 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3333 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3335 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3339 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3377 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3387 +#: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3391 +#: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -726,55 +726,55 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3405 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:3425 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3435 +#: src/bin/e_actions.c:3433 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3445 +#: src/bin/e_actions.c:3443 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Seleziona" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per " "l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 +#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1641 +#: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 #: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 @@ -886,19 +886,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2189 +#: src/bin/e_config.c:2205 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2207 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2211 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2215 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -906,17 +906,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2223 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2227 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -924,60 +924,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2231 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2235 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2239 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2243 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2247 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2251 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2255 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2259 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2267 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2271 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2275 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2279 +#: src/bin/e_config.c:2295 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:204 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 -#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 #: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 #: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 -#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1492,8 +1492,8 @@ msgstr "Azioni..." msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 +#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Name:" @@ -2267,10 +2267,10 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2498,13 +2498,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 @@ -2600,9 +2600,9 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_border_remember.c:656 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:747 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Gadget caricati" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" @@ -2850,8 +2850,8 @@ msgstr "Nessuna finestra" msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Mostra al clic del mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:273 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" @@ -3120,23 +3120,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:627 -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" -"schermata di iniziazione.\n" - -#: src/bin/e_main.c:642 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" - -#: src/bin/e_main.c:646 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -"sistema di intl (internazionalizzazione).\n" - -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:625 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3146,21 +3130,21 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:680 +#: src/bin/e_main.c:636 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:691 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:695 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3169,281 +3153,291 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:663 +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" +"schermata di iniziazione.\n" + +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" +"sistema di intl (internazionalizzazione).\n" + +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:709 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:731 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:742 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:753 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:764 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:787 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:793 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:804 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:831 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:841 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:845 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:853 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060 +#: src/bin/e_main.c:867 src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:908 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:911 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:941 -msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" -"di tastiera XKB.\n" - -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:954 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:992 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:999 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1048 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1077 +#: src/bin/e_main.c:1069 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1238 +#: src/bin/e_main.c:1230 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3496,7 +3490,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1291 +#: src/bin/e_main.c:1283 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3513,11 +3507,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1576 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3526,7 +3520,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1580 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3534,7 +3528,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1598 +#: src/bin/e_main.c:1590 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3542,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1608 +#: src/bin/e_main.c:1600 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3550,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1618 +#: src/bin/e_main.c:1610 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3558,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1624 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3566,9 +3560,21 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare il font 'Sans'.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" -"fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" +"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1855 +#: src/bin/e_main.c:1680 +msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a configurare il\n" +"compositor.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1696 +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" +msgstr "" +"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" +"di tastiera XKB.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3579,11 +3585,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<br>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876 +#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1864 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3594,7 +3600,7 @@ msgstr "" "<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1869 +#: src/bin/e_main.c:1872 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3607,7 +3613,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1877 +#: src/bin/e_main.c:1880 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3682,9 +3688,9 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" @@ -3783,16 +3789,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 +#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:842 +#: src/bin/e_shelf.c:840 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3802,31 +3808,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:999 +#: src/bin/e_shelf.c:997 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1020 +#: src/bin/e_shelf.c:1018 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 +#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1658 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3834,28 +3840,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2187 +#: src/bin/e_shelf.c:2185 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2206 +#: src/bin/e_shelf.c:2204 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2290 +#: src/bin/e_shelf.c:2288 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2306 +#: src/bin/e_shelf.c:2304 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -4005,7 +4011,7 @@ msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" msgid "Select Theme" msgstr "Selezionare il tema" -#: src/bin/e_theme.c:37 +#: src/bin/e_theme.c:36 msgid "Set As Theme" msgstr "Imposta come tema" @@ -5204,21 +5210,21 @@ msgstr "Impostazioni profili di Enlightenment" msgid "profile" msgstr "profilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Number of Desktops" msgstr "Numero di desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Clicca per cambiare sfondo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 @@ -5236,57 +5242,32 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 msgid "Desktop Flip" msgstr "Cambio desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Cambia desktop al trascinamento di oggetti sul limite dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Passa al desktop opposto quando oltrepassi gli estremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profilo finestra desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Usa profilo finestra desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Disattivata" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 -msgid "Pane" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223 -msgid "Animation speed" -msgstr "Velocità animazione" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 -#, c-format -msgid "%1.1f s" -msgstr "%1.1f s" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 msgid "Flip Animation" msgstr "Animazione cambio" @@ -5813,9 +5794,10 @@ msgstr "bordi" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:306 msgid "screen" msgstr "schermo" @@ -6409,7 +6391,7 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Opzioni varie" @@ -6612,14 +6594,21 @@ msgstr "Livello" msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "es: salvataggi su disco" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "%1.1f s" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 msgid "Low" msgstr "Bassa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -6631,7 +6620,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6669,17 +6658,17 @@ msgstr "Impostazione risoluzione e orientamento schermo" msgid "size" msgstr "dimensione" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" msgstr "Mensole configurate: Display %d" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" @@ -8260,6 +8249,10 @@ msgstr "Nascondi elenco" msgid "Quick Navigation" msgstr "Navigazione veloce" +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Disattivata" + #: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Stile Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" @@ -8337,11 +8330,11 @@ msgstr "Raccolta di Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Avvio Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadget di Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8980,8 +8973,8 @@ msgid "Spring folder delay" msgstr "Ritardo apertura directory su trascinamento" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272 msgid "delay" msgstr "ritardo" @@ -9495,31 +9488,31 @@ msgstr "" "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -10355,7 +10348,7 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "Selezionare la directory di salvataggio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -10449,36 +10442,36 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dove salvare l'immagine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:719 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Perfect" msgstr "Perfetta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Share" msgstr "Condivisione" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Take Shot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:948 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scatta istantanea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Shot Error" msgstr "Errore di Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" @@ -10743,19 +10736,19 @@ msgstr "" "Adesso si è in modalità <b>non in linea</b>.<br>Da ora in poi i moduli che " "usano la rete riprenderanno i loro compiti normali." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207 msgid "Notification" msgstr "Notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:228 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo Notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Errore nell'inizializzazione del server di Notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10763,41 +10756,46 @@ msgstr "" "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus " "sia correttamente installato e in funzione." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:268 msgid "Display low urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche a bassa urgenza" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:307 msgid "notification" msgstr "notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:269 msgid "Display normal urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche ad urgenza normale" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 msgid "Display high urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche ad alta urgenza" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:271 msgid "Force a specified timeout on all notifications" msgstr "Forza timeout impostato per tutte le notifiche" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:272 msgid "Timeout to force on notifications" msgstr "Timeout impostato per tutte le notifiche" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +msgid "Screen(s) on which to display notifications" +msgstr "Schermi in cui mostrare le notifiche" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:277 msgid "Corner in which to display notifications" msgstr "Angolo dove mostrare le notifiche" @@ -10826,29 +10824,45 @@ msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "Forza timeout per tutte le notifiche" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 +msgid "Screen Policy" +msgstr "Regole per lo schermo" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +msgid "Primary screen" +msgstr "Schermo principale" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +msgid "Current screen" +msgstr "Schermo corrente" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +msgid "All screens" +msgstr "Tutti gli schermi" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +msgid "Xinerama" +msgstr "Xinerama" + +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Popup Corner" msgstr "Angolo per popup" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Top left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:146 msgid "Top right" msgstr "Superiore destro" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:148 msgid "Bottom left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 msgid "Bottom right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/notification/e_mod_config.c:162 msgid "Ignore replace ID" msgstr "Non sostituire ID notifica" - -#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 -msgid "Use multiple monitor geometry" -msgstr "Usa geometria per monitor multipli"