From bce29da6fa58fc69fd7d4d2ba197cc3ed6614439 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raoul HECKY Date: Mon, 12 Nov 2012 22:35:54 +0000 Subject: [PATCH] i18n: Update french po with better translations, and add mising ones. Almost ready for the upcoming release! SVN revision: 79193 --- po/fr.po | 1814 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1150 insertions(+), 664 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c5dfa38f3..8d521172e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,16 +8,16 @@ # Jérôme Pinot , 2008. # batden , 2008, 2009, 2010, 2011. # dazibao , 2011, 2012. +# Raoul Hecky , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:56+0100\n" -"Last-Translator: rustyBSD \n" -"Language-Team: Enlightenment French Team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-12 22:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n" +"Last-Translator: Raoul Hecky \n" +"Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,22 +29,22 @@ msgstr "" #: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" -msgstr "À propos de Enlightenment" +msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_config_dialog.c:288 #: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:47 +#: src/modules/wizard/page_000.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -59,8 +59,8 @@ msgid "" "stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " "many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement de " -"Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à " +"<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement " +"d’Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à " "utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce " "programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle " "soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Notre Équipe</><br><br>" -#: src/bin/e_actions.c:368 +#: src/bin/e_actions.c:364 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -85,480 +85,481 @@ msgstr "" "cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-" "vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 +#: src/bin/e_actions.c:376 msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Tuer cette fenêtre, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:379 src/bin/e_actions.c:3009 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 -#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:2227 src/bin/e_actions.c:2290 +#: src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:2421 src/bin/e_actions.c:2489 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 #: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2122 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2124 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le " +"Vous avez demandé de quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_color_dialog.c:47 #: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 #: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_actions.c:2213 +#: src/bin/e_actions.c:2219 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Fermer votre session, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2221 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment " "le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2219 +#: src/bin/e_actions.c:2225 msgid "Log out" -msgstr "Sortie" +msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2413 msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Arrêter l'ordinateur, vraiment ?" +msgstr "Voulez vous vraiment arrêter l'ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2278 +#: src/bin/e_actions.c:2284 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " +"Vous avez demandé d'éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " "le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" -msgstr "Arrêt" +msgstr "Eteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2345 msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Redémarrer l'ordinateur, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2341 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment " -"redémarrer ?" +"Vous avez demandé de redémarrer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous " +"vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:2351 src/bin/e_actions.c:3426 msgid "Reboot" -msgstr "Relance" +msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2409 +#: src/bin/e_actions.c:2415 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous " +"Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous " "vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Suspend" -msgstr "Veille" +msgstr "Mettre en veille" -#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Mettre en hibernation, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2483 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Voulez-" -"vous vraiment effectuer cette mise en veille sur disque (STD) ?" +"Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Voulez-" +"vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:2487 src/bin/e_actions.c:3438 msgid "Hibernate" -msgstr "Hiberner" +msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 -#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3304 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 +#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 -#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3023 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3081 +#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3012 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3018 msgid "Sticky Mode Enable" -msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" +msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" +msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3021 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Iconic Mode Enable" -msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" +msgstr "Activer le mode iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Fullscreen Mode Enable" -msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" +msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3044 -#, fuzzy -msgid "Maximize Left" -msgstr "Maximiser" - -#: src/bin/e_actions.c:3047 -#, fuzzy -msgid "Maximize Right" -msgstr "Maximiser" - #: src/bin/e_actions.c:3050 +msgid "Maximize Left" +msgstr "Maximiser à gauche" + +#: src/bin/e_actions.c:3053 +msgid "Maximize Right" +msgstr "Maximiser à droite" + +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3069 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3071 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3075 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3071 +#: src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3075 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3081 msgid "Set Shaded State" -msgstr "État d'enroulement" +msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -msgstr "syntaxe: \"(0|1) (haut|bas|gauche|droite)\"" +msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 -#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 -#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 -#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 -#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 -#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 +#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3180 +#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 +#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 +#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_fm_device.c:324 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653 +#: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722 +#: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 +msgid "Flip To Previous Desktop" +msgstr "Basculer vers le bureau précédent" + +#: src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rack" -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3174 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3173 +#: src/bin/e_actions.c:3184 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3175 +#: src/bin/e_actions.c:3186 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de ..." -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3219 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3229 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3231 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3233 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3245 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 @@ -571,218 +572,218 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3230 +#: src/bin/e_actions.c:3241 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre..." -#: src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "Jump to window... or start..." -msgstr "" +msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 -#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3241 +#: src/bin/e_actions.c:3252 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3243 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3256 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3251 +#: src/bin/e_actions.c:3262 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3253 +#: src/bin/e_actions.c:3264 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3277 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3270 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3283 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3286 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3277 +#: src/bin/e_actions.c:3288 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3295 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3288 +#: src/bin/e_actions.c:3299 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées ..." -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage ..." -#: src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3310 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3316 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône…" -#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3316 +#: src/bin/e_actions.c:3327 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3318 +#: src/bin/e_actions.c:3329 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3337 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3352 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3375 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3375 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée" -#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3376 +#: src/bin/e_actions.c:3387 msgid "Exit Now" -msgstr "Quitter à l'instant" +msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3396 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3381 +#: src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3386 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3391 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Enable the named module" -msgstr "Module %s de Enlightenment" +msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Disable the named module" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Toggle the named module" -msgstr "" +msgstr "Basculer l'état du module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 -#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 -#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 +#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3434 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -799,57 +800,57 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Log Out" -msgstr "Sortie" +msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Power Off Now" -msgstr "Arrêt immédiat" +msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Power Off" -msgstr "Arrêt" +msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3419 +#: src/bin/e_actions.c:3430 msgid "Suspend Now" -msgstr "Directement en veille" +msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3431 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Hibernate Now" -msgstr "Directement en hibernation" +msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3439 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Lock" -msgstr "Verrou" +msgstr "Verouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 +#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3449 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3449 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3469 msgid "Use keyboard layout" -msgstr "Utiliser cet agencement" +msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3473 msgid "Next keyboard layout" -msgstr "Agencement suivant" +msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3477 msgid "Previous keyboard layout" -msgstr "Agencement précédent" +msgstr "Agencement de clavier précédent" #: src/bin/e_bg.c:22 msgid "Set As Background" @@ -860,9 +861,8 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" #: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Sélection" +msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 msgid "" @@ -877,10 +877,10 @@ msgstr "" "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " "ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " "par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " -"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." -"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à " -"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout " -"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de bogue." +"<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de fonctionnalité " +"que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " +"tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:1022 msgid "" @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" +msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1685 +#: src/bin/e_config.c:1687 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -913,13 +913,14 @@ msgstr "" "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 #: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 #: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 @@ -929,19 +930,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2199 +#: src/bin/e_config.c:2201 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2217 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "The EET file handle is bad." -msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." +msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2221 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2225 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -949,16 +950,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2229 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2233 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -966,61 +967,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2241 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "" -"Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le " -"remplacer ?" +msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2245 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2249 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "The file was closed on it while writing." -msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." +msgstr "Le fichier a été fermé pendant son écriture." -#: src/bin/e_config.c:2253 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2257 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2261 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2269 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2277 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "PRNG was not seeded." -msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." +msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2281 +#: src/bin/e_config.c:2283 msgid "Encryption failed." -msgstr "Échec du cryptage." +msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2285 +#: src/bin/e_config.c:2287 msgid "Decryption failed." -msgstr "Échec du décryptage." +msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config.c:2291 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2313 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -1165,8 +1164,8 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer une icône<br>n'a pas de nom, ni " -"de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cette icône ne peuvent-" -"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la " +"de classe, ainsi les<br>propriétés nécessaires pour cette icône ne peuvent " +"pas<br>être devinées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la " "place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est " "identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." @@ -1175,7 +1174,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 @@ -1218,7 +1217,7 @@ msgid "Desktop file" msgstr "Fichier desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_entry.c:386 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 #: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -1270,19 +1269,19 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 +#: src/bin/e_entry.c:396 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 +#: src/bin/e_entry.c:404 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 +#: src/bin/e_entry.c:412 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:407 +#: src/bin/e_entry.c:422 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -1544,7 +1543,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Éjecter" #: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -1604,7 +1603,7 @@ msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" #: src/bin/e_fm.c:9233 #, c-format msgid "%s is not able to be written to!" -msgstr "" +msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!" #: src/bin/e_fm.c:9252 msgid "Directory" @@ -1652,18 +1651,16 @@ msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" #: src/bin/e_fm.c:9441 -#, fuzzy msgid "Clear background" -msgstr "Définir le fond d'écran…" +msgstr "Enlever le fond d'écran…" #: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" #: src/bin/e_fm.c:9454 -#, fuzzy msgid "Clear overlay" -msgstr "Définir l'incrustation…" +msgstr "Supprimer l'incrustation…" #: src/bin/e_fm.c:9766 msgid "Create a new Directory" @@ -1708,9 +1705,8 @@ msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:10185 -#, fuzzy msgid "Move Source" -msgstr "Déplacer vers" +msgstr "Déplacer la source" #: src/bin/e_fm.c:10186 msgid "Ignore this" @@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr "%s—%s" #: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "Flash Card—%s" -msgstr "" +msgstr "Carte mémoire—%s" #: src/bin/e_fm_device.c:62 #, c-format @@ -1788,6 +1784,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossible de changer les permissions: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1798,7 +1795,8 @@ msgstr "Nom :" msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:252 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 src/bin/e_widget_filepreview.c:366 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1853,7 +1851,8 @@ msgstr "Autres :" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1899,7 +1898,7 @@ msgid "Inset" msgstr "En creux" #: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspect" @@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Aspect" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -"Une instance précédente de Enlightenment est encore\n" +"Une instance précédente d`Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" #: src/bin/e_int_border_locks.c:66 @@ -2022,14 +2021,12 @@ msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:351 -#, fuzzy msgid "Logging out while this window is open" -msgstr "Fermer ma session en laissant cette fenêtre ouverte" +msgstr "Fermer ma session quand la fenêtre est ouverte" #: src/bin/e_int_border_locks.c:353 -#, fuzzy msgid "Behavior Locks" -msgstr "Comportement" +msgstr "Verrous de comportement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" @@ -2053,6 +2050,7 @@ msgid "Shade" msgstr "Enroulée" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -2129,7 +2127,8 @@ msgid "Screen %d" msgstr "Écran %d" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 @@ -2175,13 +2174,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2191,7 +2190,7 @@ msgstr "Barre des tâches" #: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 #: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" @@ -2213,19 +2212,19 @@ msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" #: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Withdrawn" -msgstr "Contenir" +msgstr "Retiré" #: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Iconic" -msgstr "Icone" +msgstr "Iconic" #: src/bin/e_int_border_prop.c:217 #, c-format msgid "Forget/Unmap" -msgstr "" +msgstr "Oublier/Supprimer" #: src/bin/e_int_border_prop.c:221 #, c-format @@ -2273,11 +2272,11 @@ msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" #: src/bin/e_int_border_prop.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Static" -msgstr "État" +msgstr "Statique" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2315,11 +2314,12 @@ msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Nom de l'icône" msgid "Machine" msgstr "Machine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "États" msgid "Take Focus" msgstr "Prise du focus" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accepte le focus" @@ -2414,23 +2414,23 @@ msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 #: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:600 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modale" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Ignorer la barre des tâches" msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2541,9 +2541,8 @@ msgid "Transience" msgstr "Caractère transitoire" #: src/bin/e_int_border_remember.c:688 -#, fuzzy msgid "Using" -msgstr "Menus" +msgstr "En utilisant" #: src/bin/e_int_border_remember.c:707 msgid "Icon Preference" @@ -2737,19 +2736,19 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1494 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1506 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1661 +#: src/bin/e_int_menus.c:1669 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_int_menus.c:1668 +#: src/bin/e_int_menus.c:1676 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rack" @@ -2783,7 +2782,7 @@ msgstr "Hauteur (%3.0f pixels)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Réduire à la largeur du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -3514,12 +3513,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:195 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Module %s de Enlightenment" +msgstr "Module %s d`Enlightenment" #: src/bin/e_module.c:523 -#, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<br>" -msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>" +msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>" #: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 @@ -3540,12 +3538,11 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:789 msgid "Unstable module tainting" -msgstr "" +msgstr "Corruption de module instable" #: src/bin/e_module.c:793 -#, fuzzy msgid "I know" -msgstr "Inconnu" +msgstr "Je suis au courrant" #: src/bin/e_screensaver.c:159 msgid "" @@ -3619,7 +3616,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rack" #: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -3895,7 +3892,11 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Il y a une minute" msgstr[1] "Il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:521 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:522 src/bin/e_widget_filepreview.c:523 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:554 src/bin/e_widget_filepreview.c:565 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3903,7 +3904,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/bin/e_utils.c:1177 -#, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "" msgstr "" "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a " "été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela " -"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire " +"risque d'arriver en phase de développement, ainsi il est inutile<br>de faire " "un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de " "cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez " "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " @@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Une minute" msgid "%li Minutes" msgstr "%li minutes" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 @@ -4027,13 +4027,13 @@ msgstr "%li minutes" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248 msgid "Up" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254 msgid "Down" @@ -4041,32 +4041,110 @@ msgstr "Descendre" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "Par" +msgstr "B" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/bin/e_widget_csel.c:198 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: src/bin/e_widget_csel.c:272 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Opacité" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:365 +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolution :" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +msgid "Mime-type:" +msgstr "Types MIME:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:245 +#, c-format +msgid "%3.1f%%" +msgstr "%3.1f%%" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:251 +msgid "Length:" +msgstr "Taille:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:311 +msgid "Used:" +msgstr "Utilisé:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:313 +msgid "Reserved:" +msgstr "Réservé:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:314 +msgid "Mount status:" +msgstr "Statut du montage:" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:316 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:368 +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:369 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permissions :" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:370 +msgid "Modified:" +msgstr "Dernière modification :" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:508 src/bin/e_widget_filepreview.c:674 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 src/bin/e_widget_filepreview.c:692 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture seule" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:510 +msgid "Read / Write" +msgstr "Lecture / Écriture" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:513 src/bin/e_widget_filepreview.c:524 +msgid "Unmounted" +msgstr "Démonté" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:623 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Vous" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:672 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protégé" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:681 src/bin/e_widget_filepreview.c:690 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" + +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:699 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lecture-Écriture" #: src/bin/e_widget_fsel.c:329 msgid "Add to Favorites" @@ -4092,9 +4170,8 @@ msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 -#, fuzzy msgid "Use desktop notifications for alert" -msgstr "Notifier l'alerte sur le bureau." +msgstr "Utiliser une notification du bureau pour alerter" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 msgid "Check every:" @@ -4220,8 +4297,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:705 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:862 src/modules/clock/e_mod_main.c:894 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -4245,27 +4322,523 @@ msgstr "24 h" msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101 +msgid "No Date" +msgstr "Aucune date" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +msgid "Words" +msgstr "Mots" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125 #: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123 msgid "Weekend" msgstr "Week-end" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134 msgid "Days" msgstr "Jours" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:862 src/modules/clock/e_mod_main.c:894 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077 +msgid "Compositor Error" +msgstr "Erreur du compositeur" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642 +msgid "Another compositor is already running<br>on your screen." +msgstr "" +"Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664 +msgid "" +"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is " +"needed for it to<br>function." +msgstr "" +"Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du compositeur. " +"C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738 +msgid "Compositor Warning" +msgstr "Avertissement du compositeur" + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739 +msgid "" +"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine." +msgstr "" +"Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068 +msgid "" +"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was " +"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you " +"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a pas " +"été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que pour le " +"support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer XRender et " +"XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078 +msgid "" +"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built " +"without XDamage support." +msgstr "" +"Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas été " +"compilé avec le support de XDamage." + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Options du compositeur" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 +#, fuzzy +msgid "Focus-Out" +msgstr "Focalisation" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275 +#, fuzzy +msgid "Focus-In" +msgstr "Focalisation" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Boîtes de dialogue" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Bouton de glisser-déposer" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#, fuzzy +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Configuration des pop-up" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#, fuzzy +msgid "Splash" +msgstr "Texte de l'écran de présentation" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "Infobulles" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#, fuzzy +msgid "Utility" +msgstr "Utilitaires" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 +msgid " / " +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +msgid "Class:" +msgstr "Classe :" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 +msgid "Role:" +msgstr "Rôle :" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511 +#, fuzzy +msgid "Style:" +msgstr "Style" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685 +#, fuzzy +msgid "Edit Match" +msgstr "Éditer l'icône" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nom" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +msgid "Types" +msgstr "Types" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801 +#, fuzzy +msgid "On" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Aucune" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809 +#, fuzzy +msgid "Borderless" +msgstr "Bordures" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848 +#, fuzzy +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861 +msgid "Quick Panel" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872 +msgid "ARGB" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Del" +msgstr "Supprimer" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +msgid "Apps" +msgstr "Applis" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 +msgid "E" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Mise à l'échelle en douceur" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +msgid "Effects" +msgstr "Effets" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +msgid "Sync windows" +msgstr "Synchroniser les fenêtres" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +msgid "Loose sync" +msgstr "Perdre la synchronisation" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Saisir le serveur pendant le dessin" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%.2f seconde(s)" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#, fuzzy +msgid "OpenGL options" +msgstr "Options" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Auto-masquage" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +msgid "Send flush" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +msgid "Send dump" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Keep hidden windows" +msgstr "Autres fenêtres" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243 +#, fuzzy +msgid "Maximum hidden pixels" +msgstr "Hauteur maximale" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246 +msgid "1M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248 +msgid "2M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250 +msgid "4M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252 +msgid "8M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254 +msgid "16M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256 +msgid "32M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258 +msgid "64M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260 +msgid "128M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262 +msgid "256M" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Min hidden" +msgstr "Cachée" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291 +#, fuzzy +msgid "30 Seconds" +msgstr "Secondes" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293 +#, fuzzy +msgid "1 Minute" +msgstr "Une minute" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295 +#, fuzzy +msgid "5 Minutes" +msgstr "%li minutes" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297 +#, fuzzy +msgid "30 Minutes" +msgstr "%li minutes" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299 +#, fuzzy +msgid "2 Hours" +msgstr "%li heures" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301 +#, fuzzy +msgid "10 Hours" +msgstr "%li heures" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Forever" +msgstr "Jamais" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Max hidden" +msgstr "Cachée" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307 +#, fuzzy +msgid "Timeouts" +msgstr "Délai" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312 +#, fuzzy +msgid "Show Framerate" +msgstr "Taux de rafraîchissement" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f °F" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320 +#, fuzzy +msgid "Corner" +msgstr "Coin du pop-up" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Select default style" +msgstr "Sélectionner un style de bordure" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "" + +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "Mémoriser l'ordre" + +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Composite" +msgstr "Composition" + +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71 +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " +"the<br>Dropshadow module." +msgstr "" + #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -4310,15 +4883,13 @@ msgstr "Applications à redémarrer" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy msgid "Screen Lock Applications" -msgstr "Sélectionnez les applications dans la barre" +msgstr "Applications de l'écran de verrouillage" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#, fuzzy msgid "Screen Unlock Applications" -msgstr "Sélectionnez les applications dans la barre" +msgstr "Applications de l'écran de déverrouillage" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 msgid "Order" @@ -4360,28 +4931,22 @@ msgstr "Terminal" msgid "Selected Application" msgstr "Application sélectionnée" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 -msgid "Types" -msgstr "Types" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" msgstr "Environnements de bureau" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93 -#, fuzzy msgid "Execution" -msgstr "Commande d'exécution" +msgstr "Exécution" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94 msgid "Only launch single instances" -msgstr "" +msgstr "Ne lancer que des instances uniques" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99 -#, fuzzy msgid "X11 Basics" -msgstr "Basique" +msgstr "Options basiques X11" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100 msgid "Load X Resources" @@ -4392,9 +4957,8 @@ msgid "Load X Modifier Map" msgstr "Activer la carte des modificateurs de X" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108 -#, fuzzy msgid "Major Desktops" -msgstr "Bureaux" +msgstr "Environnements de bureau majeurs" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109 msgid "Start GNOME services on login" @@ -4404,10 +4968,6 @@ msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -msgid "Apps" -msgstr "Applis" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Créer un lanceur d'application" @@ -4546,7 +5106,7 @@ msgstr[1] "" "définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " @@ -4558,7 +5118,7 @@ msgstr "" "hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " @@ -4573,7 +5133,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Modification de la définition" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -4638,7 +5198,7 @@ msgstr "" "hilight> votre écran." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" @@ -4685,11 +5245,6 @@ msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents" msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Aucune" - #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 msgid "Pane" msgstr "Panneau" @@ -4703,7 +5258,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Vitesse de l'animation" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 @@ -4811,7 +5366,7 @@ msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" @@ -4855,9 +5410,8 @@ msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 -#, fuzzy msgid "Enable screen blanking" -msgstr "Activer l'écran de veille de X" +msgstr "Activer l'extinction de l'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 @@ -4869,14 +5423,12 @@ msgid "Suspend on blank" msgstr "En veille quand l'écran s'éteint" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -#, fuzzy msgid "Suspend even if AC" -msgstr "Délai avant mise en pause" +msgstr "Mise en veille même si branché sur le secteur" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -#, fuzzy msgid "Suspend delay" -msgstr "Délai avant mise en pause" +msgstr "Délai avant mise en veille" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 @@ -4887,29 +5439,29 @@ msgstr "Extinction de l'écran" msgid "Presentation mode enabled" msgstr "Mode de présentation activé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44 msgid "Backlight Settings" msgstr "Paramètres du rétroéclairage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 msgid "Normal Backlight" msgstr "Rétroéclairage normal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151 msgid "Dim Backlight" msgstr "Rétroéclairage diminué" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Délai avant diminution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 msgid "Fade Time" msgstr "Durée du fondu" @@ -5017,12 +5569,11 @@ msgid "Clickable edge" msgstr "Bord cliquable" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216 -#, fuzzy msgid "Edge Binding Error" -msgstr "Erreur de raccourci souris" +msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." @@ -5101,7 +5652,7 @@ msgstr "(cliquable)" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -5503,11 +6054,6 @@ msgstr "Gadgets" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Paramétrage visible au premier niveau" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287 msgid "Margin" msgstr "Marge" @@ -5669,7 +6215,6 @@ msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f images/s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113 -#, fuzzy msgid "Application priority" msgstr "Priorité des applications" @@ -5736,7 +6281,7 @@ msgstr "Niveaux autorisés" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" -msgstr "" +msgstr "Il est temps de reporter les taches consommatrices en énergie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" @@ -5752,17 +6297,17 @@ msgstr "Niveau" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 msgid "e.g. Saving to disk" -msgstr "" +msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -5774,7 +6319,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -5786,14 +6331,15 @@ msgstr "Extrême" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Moteur" - #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Power Management" msgstr "Économie d'énergie" +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17 +msgid "Screen Setup" +msgstr "Configuration de l'écran" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Racks configurés : display" @@ -6326,7 +6872,7 @@ msgstr "Optimisation/Polices de repli" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Facteur" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 msgid "Scale Settings" @@ -6511,7 +7057,6 @@ msgid "Include windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy msgid "Separate Groups By" msgstr "Séparer les groupes par" @@ -6640,7 +7185,7 @@ msgstr "Placer manuellement à la souris" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Group with windows of the same application" -msgstr "" +msgstr "Grouper avec les fenêtres de la même application" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186 msgid "Switch to desktop of new window" @@ -6696,22 +7241,19 @@ msgstr "Enroulement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Keep windows within the visual screen limits" -msgstr "" +msgstr "Garder les fenêtres dans les limites de l'écran visible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264 -#, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" +msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 -#, fuzzy msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" +msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 -#, fuzzy msgid "Screen Limits" -msgstr "Minuteurs du verrouillage d'écran" +msgstr "Limites d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59 msgid "Focus Settings" @@ -6792,9 +7334,8 @@ msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309 -#, fuzzy msgid "Active Window Hint Policy" -msgstr "Maximisation des fenêtres" +msgstr "Active Window Hint Policy" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 #, fuzzy @@ -6918,8 +7459,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/wizard/page_011.c:145 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -7023,28 +7564,16 @@ msgstr "Détails" msgid "<No Name>" msgstr "<sans nom>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310 msgid "<No Class>" msgstr "<sans classe>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312 msgid "<No Title>" msgstr "<sans titre>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158 -msgid "Role:" -msgstr "Rôle :" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:314 msgid "<No Role>" @@ -7154,7 +7683,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramétrage de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675 msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -7525,140 +8054,139 @@ msgstr "Vider le cache" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#, c-format msgid "Secure deletion is aborted" -msgstr "Suppression annulée" +msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 +#, c-format msgid "Secure delete done" -msgstr "Suppression sécurisée" +msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991 -#, fuzzy, c-format +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#, c-format msgid "Securely deleting files..." -msgstr "Suppression des fichiers…" +msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" -msgstr "Opération inconnue depuis %d" +msgstr "Opération inconnue depuis l'esclave %d" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413 -#, fuzzy msgid "EFM Navigation" -msgstr "Navigation rapide" +msgstr "Navigation EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 @@ -7733,10 +8261,6 @@ msgstr "Chemin complet en titre" msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" @@ -7767,7 +8291,7 @@ msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 msgid "Max File Size For Thumbnailing" -msgstr "" +msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 #, fuzzy @@ -7913,18 +8437,16 @@ msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets de bureau" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180 -#, fuzzy msgid "Available Layers" -msgstr "Gadgets disponibles" +msgstr "Couches disponibles" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy msgid "Configure Layer" -msgstr "Configurer" +msgstr "Configurer la couche" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Calque" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" @@ -7976,9 +8498,8 @@ msgid "Change Gadgets" msgstr "Gérer les gadgets" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 -#, fuzzy msgid "Window Switcher Settings" -msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres" +msgstr "Paramétrage du sélecteur de fenêtres" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" @@ -8001,7 +8522,6 @@ msgid "Iconified from other screens" msgstr "Fenêtres minimisées des autres écrans" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 -#, fuzzy msgid "Uniconify/Unshade" msgstr "Restaurer" @@ -8070,9 +8590,8 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alignement :" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#, fuzzy msgid "Window Switcher" -msgstr "Liste des fenêtres" +msgstr "Sélecteur de fenêtres" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" @@ -8172,28 +8691,26 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Supprimer cette source, vraiment ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 -#, fuzzy +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1817 msgid "Focus IBar" -msgstr "Focalisation" +msgstr "Focaliser l'IBar" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 msgid "IBox Settings" msgstr "Paramétrage de l'IBox" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98 -#, fuzzy msgid "Expand When On Desktop" -msgstr "Pas d'icônes sur le bureau" +msgstr "Étendre lorsque sur le bureau" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90 @@ -8249,9 +8766,8 @@ msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 -#, fuzzy msgid "Always show desktop names" -msgstr "Afficher le nom des bureaux" +msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" @@ -8351,31 +8867,31 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les " "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -8479,7 +8995,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:146 #: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -8488,6 +9004,10 @@ msgstr "Choisissez" msgid "Profile" msgstr "Profil" +#: src/modules/wizard/page_040.c:53 +msgid "Adding missing App files" +msgstr "Ajout des fichiers d'application manquants" + #: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Choix des proportions" @@ -8501,31 +9021,28 @@ msgid "Mouse Over" msgstr "Au survol" #: src/modules/wizard/page_110.c:14 -#, fuzzy msgid "Network Management" -msgstr "Économie d'énergie" +msgstr "Gestion du réseau" #: src/modules/wizard/page_110.c:17 -#, fuzzy msgid "Connman network service not found" -msgstr "Connexion au service réseau." +msgstr "Service réseau Connman non trouvé" #: src/modules/wizard/page_110.c:20 msgid "Install Connman for network management support" -msgstr "" +msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau" #: src/modules/wizard/page_110.c:149 msgid "Checking to see if Connman exists" -msgstr "" +msgstr "Vérification si Connman existe" #: src/modules/wizard/page_150.c:93 -#, fuzzy msgid "Compositing" -msgstr "Position" +msgstr "Composition" #: src/modules/wizard/page_150.c:95 msgid "Transparent windows and effects" -msgstr "" +msgstr "Fenêtres transparentes et effets" #: src/modules/wizard/page_150.c:101 msgid "" @@ -8536,30 +9053,35 @@ msgid "" "GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" +"La composition fournit la transparence<br>des fenêtres ainsi que des effets " +"tels que<br>le changement d'opacité et le zoom<br>quand celles-ci " +"apparaissent et disparaissent.<br>Il est hautement recommandé d'activer " +"ceci<br>pour une meilleure expérience,<br>mais cela a un coût. Cela demande " +"plus de<br>CPU ou un GPU capable<br>d’exécuter des Shader GLSL<br>avec des " +"drivers vidéo bien conçu.<br>Cela va également ajouter entre 10 et<br>100 Mo " +"de mémoire à Enlightenment." #: src/modules/wizard/page_150.c:118 -#, fuzzy msgid "Enable Compositing" -msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" +msgstr "Activer le support de la composition ?" #: src/modules/wizard/page_150.c:123 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)" #: src/modules/wizard/page_150.c:126 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" -msgstr "" +msgstr "Rendu sans saccades (OpenGL uniquement)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:28 -#, fuzzy +#: src/modules/wizard/page_170.c:25 msgid "Updates" -msgstr "États" +msgstr "Mises à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" -msgstr "" +msgstr "Vérification de mise à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +#: src/modules/wizard/page_170.c:33 msgid "" "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " @@ -8572,10 +9094,21 @@ msgid "" "highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " "vulnerable or having to live<br>with bugs." msgstr "" +"Enlightenment peut vérifier si une<br>nouvelle version est disponible<br>" +"(incluant les mises à jour de sécurité,<br>les corrections de bogues ou les " +"add-ons).<br><br>C'est très utile, car cela permet de<br>vous notifier " +"lorsque des correctifs de<br>sécurité sont disponibles. " +"Comme<br>conséquences, Enlightenment devra se connecter à<br>enlightenment." +"org comme n'importe quel navigateur<br>web le ferait. Aucune information " +"personnelle<br>tel que les mots de passe ou fichiers ne seront transmit." +"<br>Si cela ne vous plait pas,<br>vous pouvez le désactiver ci-dessous." +"<br>Il est néanmoins recommandé de ne pas désactiver<br>cette " +"fonctionnalité, car cela vous laisserait vulnérable<br>aux problèmes de " +"sécurité ainsi qu'aux bogues." -#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +#: src/modules/wizard/page_170.c:54 msgid "Enable update checking" -msgstr "" +msgstr "Activer la vérification de mise à jour" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" @@ -8605,10 +9138,6 @@ msgstr "Carte :" msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - #: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" @@ -8625,10 +9154,6 @@ msgstr "Sourdine" msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les sliders" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 -msgid "Edit" -msgstr "Édition" - #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Afficher les deux sliders, même verrouillés" @@ -8694,9 +9219,8 @@ msgstr "" "<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 -#, fuzzy msgid "Wifi On" -msgstr "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi Actif" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 msgid "Another systray exists" @@ -8747,109 +9271,109 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 -msgid "Error - Can't initialize network" -msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 -msgid "Cannot initialize network" -msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 +msgid "Shot Error" +msgstr "Erreur de capture" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923 +msgid "Cannot initialize network" +msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" + #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -8900,7 +9424,6 @@ msgid "Key hints" msgstr "Touches rapides" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 -#, fuzzy msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" "Nombre de colonnes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → pavage " @@ -9002,14 +9525,9 @@ msgstr "" "De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau " "retrouvent leurs fonctions habituelles." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" - #: src/modules/notification/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy msgid "Notification Module" -msgstr "Mode présentation" +msgstr "Module de notification" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:350 msgid "Error During DBus Init!" @@ -9071,11 +9589,11 @@ msgstr "Coin droit en bas" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:142 msgid "Ignore replace ID" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'ID de remplacement" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42 #, fuzzy @@ -9083,19 +9601,20 @@ msgid "Notification Box Configuration" msgstr "Configuration IBox" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92 -#, fuzzy msgid "Show the popup on mouse over" -msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées" +msgstr "Afficher un pop-up lors du passage de la souris" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94 -#, fuzzy msgid "Focus the source window when clicking" -msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" +msgstr "Focaliser la fenêtre lors du click" #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99 msgid "Levels of urgency to store:" msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" +#~ msgid "Error - Can't initialize network" +#~ msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau" + #~ msgid "%li Years ago" #~ msgstr "il y a %li années" @@ -9294,9 +9813,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "File:" #~ msgstr "Fichier :" -#~ msgid "Owner:" -#~ msgstr "Propriétaire :" - #~ msgid "Others can read" #~ msgstr "Les autres peuvent lire" @@ -9363,30 +9879,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "%3.0f%%" #~ msgstr "%3.0f%%" -#~ msgid "Resolution:" -#~ msgstr "Résolution :" - -#~ msgid "Permissions:" -#~ msgstr "Permissions :" - -#~ msgid "Modified:" -#~ msgstr "Dernière modification :" - -#~ msgid "You" -#~ msgstr "Vous" - -#~ msgid "Protected" -#~ msgstr "Protégé" - -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Lecture seule" - -#~ msgid "Forbidden" -#~ msgstr "Interdit" - -#~ msgid "Read-Write" -#~ msgstr "Lecture-Écriture" - #~ msgid "" #~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " #~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -9469,9 +9961,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "DPMS" #~ msgstr "DPMS" -#~ msgid "Screen Saver" -#~ msgstr "Écran de veille" - #~ msgid "Binding Edge Error" #~ msgstr "Raccourci des bords : erreur" @@ -10275,9 +10764,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "No gadget selected." #~ msgstr "Aucun gadget sélectionné." -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Styles" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Gadgets sélectionnés"