Updated translations with pregenerated ones in fuzzy's and empty translations, those are not shipped with E because are marked as fuzzy, it is mostly very useful for translations to have a correct base where to work, because the wording is sometimes not perfect but the grammar and the equivalent translations are picked in teh mostly-better way. In short they have around at least a 70 % of accuracy, the old fuzzy ones has around a 90% of totally broken (or not-equivalent type of message) sentences.

SVN revision: 70185
This commit is contained in:
Samuel F. Baggen 2012-04-14 16:58:42 +00:00
parent c2062025d0
commit c109f6d8c0
34 changed files with 25056 additions and 14263 deletions

306
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "اضبط العنوان"
#: src/bin/e_actions.c:2811 #: src/bin/e_actions.c:2811
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cycle between Borders" msgid "Cycle between Borders"
msgstr "أدِر بين العناوين" msgstr "دورة بين حدود"
#: src/bin/e_actions.c:2817 #: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State" msgid "Toggle Pinned State"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان" msgstr "منتقي اﻵلوان"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "موافق"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغ" msgstr "ألغ"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء." msgstr "تعامل ملف EET سيء."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة" msgstr "بيانات الملف فارغة"
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -817,15 +817,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك." "الأذونات إلى ملفاتك."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام" msgstr "هذا خطأ عام"
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -833,60 +833,61 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)." "الكيلوبايتات)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509" msgstr "فشِل الترميز X509"
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع." msgstr "فشل التوقيع."
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح" msgstr "التوقيع غير صالح"
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع" msgstr "لم تُوقّع"
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ" msgstr "ميزة لم تنفّذ"
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير." msgstr "فشل التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير." msgstr "فشل فك التشفير."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي " "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" "حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:230 #: src/bin/e_eap_editor.c:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Entry Editor" msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "محرر مدخل سطح المكتب" msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467
@ -1304,7 +1305,7 @@ msgstr "إحباط"
#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074 #: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inherit parent settings" msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Inherit parent settings" msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083 #: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
@ -1609,8 +1610,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "أزل" msgstr "أزل"
#: src/bin/e_gadcon.c:2007 #: src/bin/e_gadcon.c:2007
#, fuzzy
msgid "Stop moving" msgid "Stop moving"
msgstr "" msgstr "يتوقف عن الحركة"
#: src/bin/e_hints.c:152 #: src/bin/e_hints.c:152
msgid "" msgid ""
@ -1858,13 +1860,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة" msgstr "قائمة النافذة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب" msgstr "عارض أسطح المكاتب"
@ -2035,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 #: src/bin/e_int_border_remember.c:516
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No match properties set" msgid "No match properties set"
msgstr "لا وجود لتطابق ضبط الخيارات" msgstr "لا خصائص مباراة تحديد"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 #: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid "" msgid ""
@ -2086,8 +2088,9 @@ msgid "Window type"
msgstr "نوع النافذة" msgstr "نوع النافذة"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 #: src/bin/e_int_border_remember.c:697
#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed" msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "" msgstr "ويسمح لل مباريات البدل"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 #: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience" msgid "Transience"
@ -2165,7 +2168,7 @@ msgstr "تنقل"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "إعدادات" msgstr "إعدادات"
@ -2662,7 +2665,7 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ
#: src/bin/e_main.c:665 #: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Message Bus" msgid "Setup Message Bus"
msgstr "ضبط نظام الرسائل" msgstr "إعداد رسالة حافلة"
#: src/bin/e_main.c:672 #: src/bin/e_main.c:672
msgid "Setup Paths" msgid "Setup Paths"
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd."
#: src/bin/e_main.c:748 #: src/bin/e_main.c:748
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling" msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "اضبط معالجة نزع المدخلات" msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال"
#: src/bin/e_main.c:752 #: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3464,76 +3467,86 @@ msgstr "ممنوع"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة" msgstr "قراءة-كتابة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مراقب البطارية" msgstr "إعدادات مراقب البطارية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم" msgstr "استخدام سطح المكتب لل إخطارات في حالة تأهب."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "افحص كل:" msgstr "افحص كل:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحظات" msgstr "%1.0f لحظات"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "تعليق عندما أدناه؛"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:" msgstr "السبات عندما أدناه؛"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "اغلاق عندما أدناه؛"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "اﻹستطلاع" msgstr "اﻹستطلاع"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة" msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "تنبيه عندما على:" msgstr "تنبيه عندما على:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f دقيقة" msgstr "%1.0f دقيقة"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "خروج تلقائي خلال..." msgstr "خروج تلقائي خلال..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f ثانية" msgstr "%1.0f ثانية"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "تنبيه" msgstr "تنبيه"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى" msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3541,20 +3554,20 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "داخلي" msgstr "داخلي"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "وضع مبهم" msgstr "وضع مبهم"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "\"هال\"" msgstr "\"هال\""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "العتاد" msgstr "العتاد"
@ -3575,12 +3588,12 @@ msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "غير موجود" msgstr "غير موجود"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية" msgstr "مقياس البطارية"
@ -3758,7 +3771,7 @@ msgstr "النوافذ العادية"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "وضع حوارات الضبط اﻻفتراضية" msgstr "الوضع الافتراضي إعدادات الحوارات"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
@ -3901,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك." "<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@ -3936,7 +3949,7 @@ msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around when flipping" msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "لف أسطح المكاتب دائريا عند القلب" msgstr "التفاف حول سطح المكتب عند التقليب"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
msgid "Desktops" msgid "Desktops"
@ -4114,7 +4127,7 @@ msgstr "تمكين حافظة الشاشة إكس"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend on blank" msgid "Suspend on blank"
msgstr "التعليق" msgstr "تعليق على بياض"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
msgid "Even if on power" msgid "Even if on power"
@ -4190,8 +4203,9 @@ msgid "Off time"
msgstr "وقت اﻹطفاء" msgstr "وقت اﻹطفاء"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
#, fuzzy
msgid "DPMS" msgid "DPMS"
msgstr "" msgstr "DPMS"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight" msgid "Normal Backlight"
@ -4210,7 +4224,7 @@ msgstr "إضاءة خلفية خافتة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Idle Fade Time" msgid "Idle Fade Time"
msgstr "وقت اﻹضمحلال" msgstr "تضاؤل ​​الوقت الضائع"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4266,7 +4280,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings" msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "إعدادات إرتباطات المحرك" msgstr "الربط حافة إعدادات"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
@ -4323,12 +4337,12 @@ msgstr "الخيارات العامة"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "تمكين تفعيل اﻹرتباطات مع نوافذ ملء الشاشة" msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence" msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "تسلسل إرتباط الهوامش" msgstr "تسلسل حافة تجليد"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
msgid "Clickable edge" msgid "Clickable edge"
@ -4337,7 +4351,7 @@ msgstr "هامش قابل للنقر"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Binding Edge Error" msgid "Binding Edge Error"
msgstr "خطأ هامش اﻹرتباط" msgstr "ملزم حافة خطأ"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format #, c-format
@ -4398,7 +4412,7 @@ msgstr "تمكين Thumbscroll"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Threshold for a thumb drag" msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "عتبة لسحب المصغرات" msgstr "الحد الأدنى ل عملية السحب الإبهام"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
@ -4657,7 +4671,7 @@ msgstr "لا شيء"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mouse Binding Sequence" msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "تسلسل إرتباطات الفأرة" msgstr "تسلسل الماوس تجليد"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Keys" msgid "Keys"
@ -4715,7 +4729,7 @@ msgstr "اﻷدوات"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level" msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" msgstr "إظهار إعدادات الأداة في المستوى الأعلى"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
@ -4757,7 +4771,7 @@ msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "بداية حركة الفأرة السريعة" msgstr "بسرعة حاجز ال حرك المؤشر"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
@ -4839,7 +4853,7 @@ msgstr "إعدادات المحرك"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "استخدم ARGB بدلامن النوافذ المتشكلة" msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ على شكل"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4848,8 +4862,8 @@ msgid ""
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support ?" "support ?"
msgstr "" msgstr ""
"لقد إخترت تمكين دعم المركب ARGB ،<br>لكن شاشتك الحالية لا تدعم المركب." "كنت قد اخترت لتمكين ARGB الدعم مركب ،<br>لكن الشاشة الحالية لا تدعم مركب."
"<br><br>أتريد تأكيد تمكين دعم المركب ARGB ؟" "<br><br>هل أنت متأكد أنك ترغب في تفعيل ARGB الدعم؟"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings" msgid "Performance Settings"
@ -5078,7 +5092,7 @@ msgstr "إطار العنوان"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border Frame Active" msgid "Border Frame Active"
msgstr "تفعيل إطار العنوان" msgstr "حدود الإطار النشط"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text" msgid "Error Text"
@ -5186,7 +5200,7 @@ msgstr "نص العلامة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "List Item Text Selected" msgid "List Item Text Selected"
msgstr "تم اختيار نص عنصر القائمة" msgstr "قائمة نص العنصر المحدد"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "List Item Text (Even)" msgid "List Item Text (Even)"
@ -5195,7 +5209,7 @@ msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Even)" msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( منتظم ))" msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text (Odd)" msgid "List Item Text (Odd)"
@ -5204,7 +5218,7 @@ msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Odd)" msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "قاعدة خلفية عنصر القائمة (( غير منتظم ))" msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Header Text (Even)" msgid "List Header Text (Even)"
@ -5213,7 +5227,7 @@ msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Even)" msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة (( منتظم ))" msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Header Text (Odd)" msgid "List Header Text (Odd)"
@ -5239,7 +5253,7 @@ msgstr "نص شريحة"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Slider Text Disabled" msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "نص شريحة غير مفعل" msgstr "نص التمرير معطل"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Frame Background Base" msgid "Frame Background Base"
@ -5248,7 +5262,7 @@ msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base" msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "قاعدة خلفية إطار شريط التمرير" msgstr "سكرولر قاعدة خلفية الإطار"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label" msgid "Module Label"
@ -5307,7 +5321,7 @@ msgstr "ظل:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text with applied colors." msgid "Text with applied colors."
msgstr "نص مع ألوان مطبقة " msgstr "نص مع الألوان تطبيقها."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
msgid "Colors depend on theme capabilities." msgid "Colors depend on theme capabilities."
@ -5590,15 +5604,16 @@ msgstr "إعدادات النطاق"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scale with DPI" msgid "Scale with DPI"
msgstr "جدول مع DPI" msgstr "النطاق مع إدارة شؤون الإعلام"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "نسبي" msgstr "نسبي"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
#, fuzzy
msgid "Base DPI to scale relative to" msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "" msgstr "قاعدة لإدارة شؤون الإعلام لرفع نسبة إلى"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
@ -5619,7 +5634,7 @@ msgstr "لا تجدول"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Scale relative to screen DPI" msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "جدول النسبة إلى شاشة DPI" msgstr "بالنسبة ل إدارة شؤون الإعلام و شاشة مقياس"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format #, c-format
@ -5627,8 +5642,9 @@ msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor" msgid "Custom scaling factor"
msgstr "" msgstr "عرف عامل القياس"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -5760,7 +5776,7 @@ msgstr "تحجيم"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings" msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "إعدادات قائمة النافذة" msgstr "نافذة إعدادات قائمة القائمة"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By" msgid "Group By"
@ -5935,12 +5951,14 @@ msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
msgstr "تسارع ، ثم تباطأ بوضوح" msgstr "تسارع ، ثم تباطأ بوضوح"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Bounce" msgid "Bounce"
msgstr "" msgstr "وثب"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Bounce more" msgid "Bounce more"
msgstr "" msgstr "ترتد أكثر"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Shading" msgid "Shading"
@ -6002,7 +6020,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs" msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "عادة مرر النقر إلى البرامج " msgstr "تمر دائما فوق الأحداث لبرامج"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
msgid "Click raises the window" msgid "Click raises the window"
@ -6074,8 +6092,9 @@ msgid "Move after resize"
msgstr "حرّك بعد التحجيم" msgstr "حرّك بعد التحجيم"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Follow Move" msgid "Follow Move"
msgstr "" msgstr "متابعة التحرك"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6083,8 +6102,9 @@ msgid "Follow Resize"
msgstr "تحجيم" msgstr "تحجيم"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Follow Raise" msgid "Follow Raise"
msgstr "" msgstr "متابعة رفع"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6092,8 +6112,9 @@ msgid "Follow Lower"
msgstr "اتبع النافذة" msgstr "اتبع النافذة"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
#, fuzzy
msgid "Follow Layer" msgid "Follow Layer"
msgstr "" msgstr "اتبع طبقة"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6152,7 +6173,7 @@ msgstr "اتجاه"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "اسمح بالتعامل من النوافذ المكبرة" msgstr "السماح لل تلاعب من ويندوز مكبر"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
msgid "Adjust windows on shelf hide" msgid "Adjust windows on shelf hide"
@ -6201,12 +6222,12 @@ msgstr "التركيز على النافذة"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu" msgid "Window List Menu"
msgstr "قائمة النوافذ" msgstr "نافذة قائمة القائمة"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Process Management" msgid "Window Process Management"
msgstr "إدارة الطاقة" msgstr "نافذة عملية إدارة"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@ -6221,7 +6242,7 @@ msgstr "تذكر الحوارات الداخلية"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember file manager windows" msgid "Remember file manager windows"
msgstr "تذكر نوافذ مدير الملف" msgstr "تذكر ملف مدير ويندوز"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6513,7 +6534,7 @@ msgstr "اعرض في \"الكل\""
#: src/modules/everything/evry_config.c:397 #: src/modules/everything/evry_config.c:397
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show in top-level" msgid "Show in top-level"
msgstr "اعرض في المستوى اﻷعلى" msgstr "وتظهر في المستوى الأعلى"
#: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search" msgid "Minimum characters for search"
@ -6637,7 +6658,7 @@ msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:577 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Edge Popup Size" msgid "Edge Popup Size"
msgstr "حجم حدود منبثق" msgstr "الحجم حافة قافزة"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
@ -6772,7 +6793,7 @@ msgstr "استخدم سمة أيقونات"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Edje File" msgid "Use Edje File"
msgstr "استخدم ملف هامشي" msgstr "استخدام ملف Edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image" msgid "Use Image"
@ -6785,7 +6806,7 @@ msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select an Edje file" msgid "Select an Edje file"
msgstr "إختر ملف هامشي" msgstr "حدد ملف Edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
msgid "Select an image" msgid "Select an image"
@ -7044,7 +7065,7 @@ msgstr "مدير اﻹتصال خامل"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EFM Operation Info" msgid "EFM Operation Info"
msgstr "معومات وظيفة EFM" msgstr "هذه الآلية العملية معلومات"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
msgid "Gadgets Manager" msgid "Gadgets Manager"
@ -7235,12 +7256,12 @@ msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next window class" msgid "Next window class"
msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" msgstr "القادم نافذة الطبقة"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous window class" msgid "Previous window class"
msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" msgstr "نافذة الطبقة السابقة"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left" msgid "Window on the Left"
@ -7289,7 +7310,7 @@ msgstr "أعرض تعليق التطبيق"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display App Generic" msgid "Display App Generic"
msgstr "اعرض عام التطبيق " msgstr "عرض التطبيق عام"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source" msgid "Create new IBar source"
@ -7345,7 +7366,7 @@ msgstr "اسم أيقونة العرض"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display Border Caption" msgid "Display Border Caption"
msgstr "اعرض توضيح الحدود" msgstr "عرض توضيحية الحدود"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Show windows from all screens" msgid "Show windows from all screens"
@ -7390,7 +7411,7 @@ msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاج
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resistance to dragging" msgid "Resistance to dragging"
msgstr "مقاومة السحب" msgstr "المقاومة ل سحب"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
@ -7420,7 +7441,7 @@ msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup pager height" msgid "Popup pager height"
msgstr "إرتفاع عارض الوافذ المنبثقة" msgstr "المنبثقة بيجر ارتفاع"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed" msgid "Popup speed"
@ -7434,15 +7455,16 @@ msgstr "%1.1f ثواني"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager action popup height" msgid "Pager action popup height"
msgstr "إرتفاع منبثقة أحداث عاض أسطح المكاتب" msgstr "بيجر عمل ارتفاع منبثقة"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window" msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة" msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen" msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "" msgstr "المنبثقة العصي عاجلة على الشاشة"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
msgid "Show popup for focused windows" msgid "Show popup for focused windows"
@ -7465,7 +7487,7 @@ msgstr "الزر %i"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Button Grab" msgid "Pager Button Grab"
msgstr "إمساك زر عارض أسطح المكاتب" msgstr "نداء الاستيلاء على زر"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
msgid "" msgid ""
@ -7488,38 +7510,39 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." "كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "يمين مكتب المنبثقة" msgstr "المنبثقة مكتب يمين"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "يسار مكتب المنبثقة" msgstr "بقي من مكتب تعداد"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "أعلى مكتب المنبثقة" msgstr "المنبثقة مكتب لل"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "أسفل مكتب المنبثقة" msgstr "المنبثقة مكتب أسفل"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "مكتب المنبثقة التالية" msgstr "المنبثقة مكتب التالي"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "" msgstr "مكتب تعداد السابق"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start" msgid "Start"
@ -7530,8 +7553,9 @@ msgid "System Control"
msgstr "وحدة تحكم النظام" msgstr "وحدة تحكم النظام"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon" msgid "Syscon"
msgstr "" msgstr "SYSCON"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls" msgid "System Controls"
@ -7620,7 +7644,7 @@ msgstr "اختر الحجم المفضل"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30 #: src/modules/wizard/page_060.c:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus by ..." msgid "Focus by ..."
msgstr "ركِّز بواسطة..." msgstr "تركز من قبل ..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7698,7 +7722,7 @@ msgstr "إعدادات الخالط"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93 #: src/modules/mixer/conf_module.c:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixer to use for global actions:" msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "خالط يتم إستخدامه ﻹجراءات عالمية:" msgstr "خلاط لاستخدامه في الإجراءات العالمية؛"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #: src/modules/mixer/conf_module.c:118
msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgid "Diplay desktop notifications on volume change"

1565
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1289
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

399
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3250
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

279
po/de.po
View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n" "Language-Team: E17-de\n"
@ -535,36 +535,44 @@ msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
#: src/bin/e_actions.c:2969 #: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Dim" msgid "Dim"
msgstr "" msgstr "schwach"
#: src/bin/e_actions.c:2972 #: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Undim" msgid "Undim"
msgstr "" msgstr "Aufblend"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2975
#, fuzzy
msgid "Backlight Set" msgid "Backlight Set"
msgstr "" msgstr "Backlight Set"
#: src/bin/e_actions.c:2977 #: src/bin/e_actions.c:2977
#, fuzzy
msgid "Backlight Min" msgid "Backlight Min"
msgstr "" msgstr "Backlight Min."
#: src/bin/e_actions.c:2979 #: src/bin/e_actions.c:2979
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid" msgid "Backlight Mid"
msgstr "" msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung"
#: src/bin/e_actions.c:2981 #: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Max" msgid "Backlight Max"
msgstr "" msgstr "Backlight Max."
#: src/bin/e_actions.c:2984 #: src/bin/e_actions.c:2984
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust" msgid "Backlight Adjust"
msgstr "" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
#: src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Backlight Up" msgid "Backlight Up"
msgstr "" msgstr "Bis Backlight"
#: src/bin/e_actions.c:2988 #: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy #, fuzzy
@ -751,7 +759,7 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler" msgstr "Farbwähler"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -799,7 +807,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>" "Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -815,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>" "Unannehmlichkeiten.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -829,19 +837,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer." msgstr "Die Dateidaten sind leer."
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -849,17 +857,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -867,62 +875,62 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?" "ersetzt werden?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen." msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig." msgstr "Die Signatur ist ungültig."
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert." msgstr "Nicht signiert."
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert." msgstr "Feature nicht implementiert."
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -933,7 +941,7 @@ msgstr ""
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>" "unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1659,8 +1667,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: src/bin/e_gadcon.c:2007 #: src/bin/e_gadcon.c:2007
#, fuzzy
msgid "Stop moving" msgid "Stop moving"
msgstr "" msgstr "Bleiben Sie dann"
#: src/bin/e_hints.c:152 #: src/bin/e_hints.c:152
msgid "" msgid ""
@ -1814,17 +1823,17 @@ msgstr "Icon erstellen"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu" msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen Menü"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add to IBar" msgid "Add to IBar"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "In den Ibar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut" msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturkürzel" msgstr "Neues Tastaturkürzel"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 #: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
@ -1913,13 +1922,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter" msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
@ -2219,7 +2228,7 @@ msgstr "Mobil"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -2712,7 +2721,7 @@ msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
#: src/bin/e_main.c:629 #: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes" msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Energiesparmodi einrichten" msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus"
#: src/bin/e_main.c:633 #: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
@ -2738,7 +2747,7 @@ msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
#: src/bin/e_main.c:665 #: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Message Bus" msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten" msgstr "Setup- Message Bus"
#: src/bin/e_main.c:672 #: src/bin/e_main.c:672
msgid "Setup Paths" msgid "Setup Paths"
@ -2893,8 +2902,9 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
#: src/bin/e_main.c:886 #: src/bin/e_main.c:886
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment" msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "" msgstr "Setup- Desktop Environment"
#: src/bin/e_main.c:890 #: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3275,8 +3285,8 @@ msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete." "complete."
msgstr "" msgstr ""
"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br>Erst nach dem " "Winterschlaf.<br>Sie können nicht jedes andere System Aktionen<br>, bis "
"Wiedereinschalten können<br>wieder Systemaktionen ausgeführt werden." "diese abgeschlossen ist."
#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 #: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen" msgid "EEK! This should not happen"
@ -3599,75 +3609,86 @@ msgstr "Verboten"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben" msgstr "Lesen-Schreiben"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen" msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr "Verwenden Sie Desktop-Benachrichtigungen für Alarm."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Überprüfen alle:" msgstr "Überprüfen alle:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f ticks"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Auszusetzen, wenn unten:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Hibernate , wenn unten:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown , wenn unten:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Polling" msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand" msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm wenn Akku bei:" msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f Minute(n)" msgstr "%1.0f Minute(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch ablehnen in..." msgstr "Automatisch ablehnen in..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f Sekunde(n)" msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alarm" msgstr "Alarm"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische erkennen" msgstr "Automatische erkennen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3675,20 +3696,20 @@ msgstr "Automatische erkennen"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Intern" msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Fuzzy-Modus" msgstr "Fuzzy-Modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3709,12 +3730,12 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER" msgstr "FEHLER"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand" msgstr "Akkuzustand"
@ -3818,8 +3839,9 @@ msgid "Create Launcher"
msgstr "Starter" msgstr "Starter"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Delete Personal Launchers" msgid "Delete Personal Launchers"
msgstr "" msgstr "Löschung persönlicher Launchers"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4044,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"hilight> kann." "hilight> kann."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
@ -4255,15 +4277,17 @@ msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend on blank" msgid "Suspend on blank"
msgstr "Ruhezustand" msgstr "Suspend auf leere"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#, fuzzy
msgid "Even if on power" msgid "Even if on power"
msgstr "" msgstr "Auch wenn beim Einschalten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Delay until suspend" msgid "Delay until suspend"
msgstr "" msgstr "Verzögerung bis aussetzen"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
@ -4329,12 +4353,14 @@ msgid "Off time"
msgstr "Abschaltzeit" msgstr "Abschaltzeit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
#, fuzzy
msgid "DPMS" msgid "DPMS"
msgstr "" msgstr "DPMS"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight" msgid "Normal Backlight"
msgstr "" msgstr "normale Beleuchtung"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
@ -4343,16 +4369,19 @@ msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Dim Backlight" msgid "Dim Backlight"
msgstr "" msgstr "Dim Backlight"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time" msgid "Idle Fade Time"
msgstr "" msgstr "Idle Fade Time"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy
msgid "Fade Time" msgid "Fade Time"
msgstr "" msgstr "Fade Time"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4660,8 +4689,9 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen" msgstr "Spracheinstellungen"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems" msgid "Possible Locale problems"
msgstr "" msgstr "Mögliche Probleme Locale"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format #, c-format
@ -4858,7 +4888,7 @@ msgstr "Helfer"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level" msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Auf der obersten Ebene zeigen" msgstr "Zeigen Sie Gadget-Einstellungen in der obersten Ebene"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
@ -5225,7 +5255,7 @@ msgstr "Rahmenart"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border Frame Active" msgid "Border Frame Active"
msgstr "Rahmentitel aktiv" msgstr "Border Frame Aktive"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text" msgid "Error Text"
@ -5526,8 +5556,9 @@ msgid "Splash Version"
msgstr "Version des Startbildschirms" msgstr "Version des Startbildschirms"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
#, fuzzy
msgid "Digital Clock" msgid "Digital Clock"
msgstr "" msgstr "digital Clock"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry" msgid "Entry"
@ -5692,7 +5723,7 @@ msgstr "Icon-Thema aktivieren"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use icon theme for applications" msgid "Use icon theme for applications"
msgstr "Wähle Anwendungen" msgstr "Verwenden Sie das Symbol Thema für Anwendungen"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
msgid "Icons override general theme" msgid "Icons override general theme"
@ -5890,7 +5921,7 @@ msgstr "Skalierung"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings" msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" msgstr "Fensterliste Menüeinstellungen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By" msgid "Group By"
@ -6062,15 +6093,17 @@ msgstr "Abbremsen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" msgstr "Ausgeprägte Acceleratem dann abbremsen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Bounce" msgid "Bounce"
msgstr "" msgstr "hüpfen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Bounce more" msgid "Bounce more"
msgstr "" msgstr "Bounce mehr"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Shading" msgid "Shading"
@ -6203,8 +6236,9 @@ msgid "Move after resize"
msgstr "Nach Größenänderung verschieben" msgstr "Nach Größenänderung verschieben"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Follow Move" msgid "Follow Move"
msgstr "" msgstr "Folgen Sie verschieben"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6212,8 +6246,9 @@ msgid "Follow Resize"
msgstr "Größe ändern" msgstr "Größe ändern"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Follow Raise" msgid "Follow Raise"
msgstr "" msgstr "Folgen Sie Raise"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6221,8 +6256,9 @@ msgid "Follow Lower"
msgstr "Folgt dem Fenster" msgstr "Folgt dem Fenster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
#, fuzzy
msgid "Follow Layer" msgid "Follow Layer"
msgstr "" msgstr "Folgen Sie Layer-"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6329,12 +6365,12 @@ msgstr "Fensterfokus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu" msgid "Window List Menu"
msgstr "Fensterliste" msgstr "Fensterliste Menü"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Process Management" msgid "Window Process Management"
msgstr "Energieverwaltung" msgstr "Fenster Process Management"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@ -7610,31 +7646,31 @@ msgstr ""
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste " "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup." "funktioniert nur im Popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
@ -7647,8 +7683,9 @@ msgid "System Control"
msgstr "Systemsteuerung" msgstr "Systemsteuerung"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon" msgid "Syscon"
msgstr "" msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls" msgid "System Controls"
@ -7727,17 +7764,19 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: src/modules/wizard/page_050.c:128 #: src/modules/wizard/page_050.c:128
#, fuzzy
msgid "Sizing" msgid "Sizing"
msgstr "" msgstr "Sizing"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select preferred size" msgid "Select preferred size"
msgstr "Profil auswählen" msgstr "Wählen Sie die gewünschte Größe"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30 #: src/modules/wizard/page_060.c:30
#, fuzzy
msgid "Focus by ..." msgid "Focus by ..."
msgstr "" msgstr "Konzentrieren Sie durch ..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7817,8 +7856,9 @@ msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:" msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
msgstr "" msgstr "Diplay Desktop-Benachrichtigungen auf Volumenänderung"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 #: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..." msgid "Launch mixer..."
@ -7829,12 +7869,14 @@ msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr "New Volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr "Mischer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8000,8 +8042,11 @@ msgid "Systray Error"
msgstr "Systemleiste" msgstr "Systemleiste"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "" msgstr ""
"Systray kann nicht in einem Regal, das bis unten alles eingestellt ist "
"arbeiten."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray" msgid "Systray"

723
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

686
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 08:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n" "Language-Team: Spanish <>\n"
@ -1923,13 +1923,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas" msgstr "Lista de ventanas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Paginador" msgstr "Paginador"
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Módulos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"hilight> a su pantalla." "hilight> a su pantalla."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Opciones de escritorios virtuales" msgstr "Opciones de escritorios virtuales"
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
#, fuzzy, c-format #, fuzzy
msgid "Dim Backlight" msgid "Dim Backlight"
msgstr "Iluminación tenue" msgstr "Iluminación tenue"
@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "Copia abortada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted" msgid "Moving is aborted"
msgstr "Mover se aborta" msgstr "Mover se aborta"
@ -7849,32 +7849,32 @@ msgstr ""
"ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús " "ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
"contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente." "contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar Paginador Emergente" msgstr "Mostrar Paginador Emergente"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger Escritorio Derecha" msgstr "Emerger Escritorio Derecha"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger Escritorio Arriba" msgstr "Emerger Escritorio Arriba"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger Escritorio Abajo" msgstr "Emerger Escritorio Abajo"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Información emergente Siguiente" msgstr "Información emergente Siguiente"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Información anterior Popup" msgstr "Información anterior Popup"

4327
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

669
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

146
po/fo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Lita veljari" msgstr "Lita veljari"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda" msgstr "Ógilda"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -769,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -781,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar" msgstr "Setingar dagførdar"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum" msgstr "Rudda upp í gluggum"
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1822,13 +1822,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "" msgstr ""
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Mótular"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -3322,75 +3322,85 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvali" msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Dvali"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3398,20 +3408,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3432,12 +3442,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3729,7 +3739,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -7244,31 +7254,31 @@ msgid ""
"works in the popup." "works in the popup."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "" msgstr ""

1890
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2506
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

684
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

689
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

119
po/it.po
View File

@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-26 22:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Imposta come sfondo"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore" msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -792,34 +793,34 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." "%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di " "Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è " "configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>" "stato abortito per sicurezza.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate" msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata." msgstr "La gestione del file EET è errata."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati." msgstr "Il file non contiene dati."
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -827,17 +828,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non " "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi." "si hanno più i propri permessi."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega " "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria." "di liberare memoria."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico." msgstr "Questo è un errore generico."
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -845,69 +846,69 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo " "Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)." "(al massimo qualche centinaio di KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?" "Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita." msgstr "La codifica X509 è fallita."
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita." msgstr "Firma fallita."
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida." msgstr "La firma non era valida."
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato." msgstr "Non firmato."
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata." msgstr "Funzionalità non implementata."
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita." msgstr "Crittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita." msgstr "Decrittazione fallita."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " "%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di " "Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%" "configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>"
"s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati." "%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
@ -1172,8 +1173,8 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start." "application failed to start."
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"s<br><br>L'applicazione non è partita" "%s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:491 #: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error" msgid "Application Execution Error"
@ -1878,13 +1879,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre" msgstr "Lista finestre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Pager" msgstr "Pager"
@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "Mobile"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -2924,8 +2925,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"+0\n" "800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n" "default or just \"default\".\n"
@ -3968,8 +3969,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti " "Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà " "Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %" "<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
"dx%d." "%dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change" msgid "Resolution change"
@ -4044,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"provocare <hilight>danni</hilight> al vostro schermo." "provocare <hilight>danni</hilight> al vostro schermo."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali" msgstr "Desktop virtuali"
@ -4474,8 +4475,8 @@ msgstr "Errore azione sul bordo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata " "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza " "dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
@ -4730,8 +4731,8 @@ msgstr "Errore di associazione"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr "" msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione " "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa." "<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
@ -7591,31 +7592,31 @@ msgstr ""
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto " "usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup." "funziona solo nel popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager" msgstr "Mostra popup del pager"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup" msgstr "Desktop a destra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup" msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup" msgstr "Desktop sopra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup" msgstr "Desktop sotto nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup" msgstr "Desktop successivo nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup" msgstr "Desktop precedente nel popup"

380
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

144
po/km.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "យល់​ព្រម"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "បោះ​​​បង់" msgstr "បោះ​​​បង់"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -775,11 +775,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -787,92 +787,92 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1826,13 +1826,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "" msgstr ""
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -3324,74 +3324,82 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3399,20 +3407,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3433,12 +3441,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3731,7 +3739,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -7238,31 +7246,31 @@ msgid ""
"works in the popup." "works in the popup."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "" msgstr ""

2193
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

144
po/ku.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>" "the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -761,11 +761,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -773,91 +773,91 @@ msgid ""
"<br>" "<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>" "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1810,13 +1810,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "" msgstr ""
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Guhestin"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -3305,74 +3305,82 @@ msgstr ""
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 msgid "Shutdown when below:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3380,20 +3388,20 @@ msgstr ""
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "" msgstr ""
@ -3414,12 +3422,12 @@ msgstr ""
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -7181,31 +7189,31 @@ msgid ""
"works in the popup." "works in the popup."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "" msgstr ""

683
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

4266
po/ms.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2121
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

159
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer" msgstr "Kleurenkiezer"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer" msgstr "Annuleer"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>" "ongemak.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -814,19 +814,19 @@ msgstr ""
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade" msgstr "Instellingen geüpgrade"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg." msgstr "De bestandsdata is leeg."
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -834,17 +834,17 @@ msgstr ""
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt." "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij." "alstublieft geheugen vrij."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout." msgstr "Dit is een algemene fout."
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -852,60 +852,60 @@ msgstr ""
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)." "(hooguit een paar honderd KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "" msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald." msgstr "X509 Encoding gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde." msgstr "Handtekening faalde."
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig." msgstr "De handtekening was ongeldig."
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend." msgstr "Niet ondertekend."
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd." msgstr "Feature niet ingebouwd."
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded." msgstr "PRNG was niet seeded."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald." msgstr "Encryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald." msgstr "Decryptie gefaald."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:" "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen." "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1889,13 +1889,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Vensterlijst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Pager" msgstr "Pager"
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Mobiel "
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -3540,75 +3540,85 @@ msgstr "Verboden"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf" msgstr "Lees-Schrijf"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen" msgstr "Accumonitor-instellingen"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is" msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen" msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Controleer elke:" msgstr "Controleer elke:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikken" msgstr "%1.0f tikken"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Hieronder te schorten wanneer;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:" msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown bij het hieronder;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Polling" msgstr "Polling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Toon lage accu-mededeling" msgstr "Toon lage accu-mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Melding wanneer op:" msgstr "Melding wanneer op:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch weghalen na..." msgstr "Automatisch weghalen na..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sec"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Mededeling" msgstr "Mededeling"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer automatisch" msgstr "Detecteer automatisch"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3616,20 +3626,20 @@ msgstr "Detecteer automatisch"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Intern" msgstr "Intern"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Vage modus" msgstr "Vage modus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Hardware" msgstr "Hardware"
@ -3650,12 +3660,12 @@ msgstr "AC-stroom is aangeraden."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FOUT" msgstr "FOUT"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Accu-meter" msgstr "Accu-meter"
@ -3982,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"kan veroorzaken aan uw scherm." "kan veroorzaken aan uw scherm."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
@ -4286,7 +4296,7 @@ msgstr "Dim achtergrondlicht"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Idle Fade Time" msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Vaag tijd uit" msgstr "Idle Fade Time"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time" msgid "Fade Time"
@ -5823,7 +5833,7 @@ msgstr "Schaling"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings" msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Vensterlijst-instellingen" msgstr "Window List Menu-instellingen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By" msgid "Group By"
@ -6262,12 +6272,12 @@ msgstr "Vensterfocus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu" msgid "Window List Menu"
msgstr "Vensterlijst" msgstr "Venster Lijst Menu"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Process Management" msgid "Window Process Management"
msgstr "Energiebeheer" msgstr "Window Process Management"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@ -7533,31 +7543,31 @@ msgstr ""
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup." "deze knop werkt in de popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup" msgstr "Toon pager-popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts" msgstr "Popup bureaublad rechts"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links" msgstr "Popup bureaublad links"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog" msgstr "Popup bureaublad omhoog"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag" msgstr "Popup bureaublad omlaag"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad" msgstr "Popup volgende bureaublad"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad" msgstr "Popup vorige bureaublad"
@ -7570,8 +7580,9 @@ msgid "System Control"
msgstr "Systeeminstelling" msgstr "Systeeminstelling"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon" msgid "Syscon"
msgstr "" msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls" msgid "System Controls"

1136
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

150
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n" "Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Definir como papel de parede"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de cor" msgstr "Seletor de cor"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. " "esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. "
"Desculpe qualquer inconveniente.<br>" "Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições " "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment" msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -804,19 +804,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas" msgstr "Definições atualizadas"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios." msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios."
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -824,17 +824,17 @@ msgstr ""
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou " "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou "
"não tenha acesso aos ficheiros." "não tenha acesso aos ficheiros."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de " "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de "
"memória." "memória."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico." msgstr "Este é um erro genérico."
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -842,59 +842,59 @@ msgstr ""
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)." "(algumas centenas de KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro" msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro"
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509." msgstr "Falha na codificação X509."
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura" msgstr "Falha de assinatura"
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida." msgstr "A assinatura era inválida."
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado" msgstr "Não assinado"
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funcionalidade não implementada." msgstr "Funcionalidade não implementada."
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado." msgstr "O PRNG não foi semeado."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao cifrar." msgstr "Falha ao cifrar."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao decifrar." msgstr "Falha ao decifrar."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi " "<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi "
"eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1872,13 +1872,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas" msgstr "Lista de janelas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Paginador" msgstr "Paginador"
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Móvel"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
@ -3517,75 +3517,85 @@ msgstr "Proibido"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Escrita" msgstr "Leitura-Escrita"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Definições do monitor da bateria" msgstr "Definições do monitor da bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca" msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume" msgstr "Use notificações de desktop de alerta."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:" msgstr "Verificar a cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f toques" msgstr "%1.0f toques"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Suspender quando abaixo:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:" msgstr "Hibernar se inferior a:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown quando abaixo:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Análise" msgstr "Análise"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca" msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Alertar com:" msgstr "Alertar com:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Ignorar automaticamente em..." msgstr "Ignorar automaticamente em..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg" msgstr "%1.0f seg"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Alerta" msgstr "Alerta"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteção automática" msgstr "Deteção automática"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3593,20 +3603,20 @@ msgstr "Deteção automática"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Interno" msgstr "Interno"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso" msgstr "Modo difuso"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento" msgstr "Equipamento"
@ -3627,12 +3637,12 @@ msgstr "Deve ligar à corrente."
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/D" msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRO" msgstr "ERRO"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de bateria" msgstr "Medidor de bateria"
@ -3954,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"ecrã." "ecrã."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
@ -4258,7 +4268,7 @@ msgstr "Escurecer iluminação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Idle Fade Time" msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Duração" msgstr "Tempo de fade ocioso"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time" msgid "Fade Time"
@ -7495,31 +7505,31 @@ msgstr ""
"objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona " "objeto de manipulação pelos<br>menus de contexto.<br>Este botão só funciona "
"nos alertas." "nos alertas."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador" msgstr "Mostrar alerta do paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita" msgstr "Na área de trabalho à direita"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda" msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho de cima" msgstr "Na área de trabalho de cima"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho de baixa" msgstr "Na área de trabalho de baixa"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte" msgstr "Na área de trabalho seguinte"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior" msgstr "Na área de trabalho anterior"

3671
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

146
po/ru.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Установить как фон"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Диалог выбора цвета" msgstr "Диалог выбора цвета"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "ОК"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. " "конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
"Извините за неудобства.<br>" "Извините за неудобства.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>" "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -801,19 +801,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> " "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены" msgstr "Параметры обновлены"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла." msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст." msgstr "Файл данных пуст."
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -821,16 +821,16 @@ msgstr ""
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас " "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
"нет прав на файлы." "нет прав на файлы."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка." msgstr "Это стандартная ошибка."
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -838,59 +838,59 @@ msgstr ""
"Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум " "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
"несколько сотен KB)." "несколько сотен KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Закончилось место во время записи файла." msgstr "Закончилось место во время записи файла."
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файл был закрыт в момент записи." msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось." msgstr "Кодирование X509 не удалось."
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна." msgstr "Подпись ошибочна."
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись не валидна." msgstr "Подпись не валидна."
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано." msgstr "Не подписано."
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована" msgstr "Функция не реализована"
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded."
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Ошибка шифрования." msgstr "Ошибка шифрования."
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Ошибка дешифровки." msgstr "Ошибка дешифровки."
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл " "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1867,13 +1867,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Список окон" msgstr "Список окон"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Пейджер" msgstr "Пейджер"
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Мобильные"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -3506,74 +3506,84 @@ msgstr "Запрещено"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись" msgstr "Чтение-Запись"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметры монитора батареи" msgstr "Параметры монитора батареи"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда" msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений." msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Проверять каждые:" msgstr "Проверять каждые:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тиков" msgstr "%1.0f тиков"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Приостановить , когда ниже;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:" msgstr "Заморозить когда менее:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Shutdown , когда ниже;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Пуллинг" msgstr "Пуллинг"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда" msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Предупреждать когда:" msgstr "Предупреждать когда:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f мин" msgstr "%1.0f мин"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Автоматически скрыть через..." msgstr "Автоматически скрыть через..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек" msgstr "%1.0f сек"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение" msgstr "Автоопределение"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3581,20 +3591,20 @@ msgstr "Автоопределение"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Встроеный" msgstr "Встроеный"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Нечеткий режим" msgstr "Нечеткий режим"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Устройства" msgstr "Устройства"
@ -3615,12 +3625,12 @@ msgstr "Рекомменуется запитаться от сети"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Н/Д" msgstr "Н/Д"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА" msgstr "ОШИБКА"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор батареи" msgstr "Индикатор батареи"
@ -3940,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"<hilight>повредить</hilight> ваш экран." "<hilight>повредить</hilight> ваш экран."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки виртуальных столов" msgstr "Настройки виртуальных столов"
@ -7472,31 +7482,31 @@ msgstr ""
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только в Подсказках" "работает только в Подсказках"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать подсказку пэйджера" msgstr "Показывать подсказку пэйджера"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа" msgstr "Перенестись на стол справа"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева" msgstr "Перенестись на стол слева"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху" msgstr "Перенестись на стол сверху"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу" msgstr "Перенестись на стол снизу"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол" msgstr "Перенестись на след. стол"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол" msgstr "Перенестись на пред. стол"

931
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

278
po/sl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -519,40 +519,49 @@ msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
#: src/bin/e_actions.c:2969 #: src/bin/e_actions.c:2969
#, fuzzy
msgid "Dim" msgid "Dim"
msgstr "" msgstr "dim"
#: src/bin/e_actions.c:2972 #: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Undim" msgid "Undim"
msgstr "" msgstr "Undim"
#: src/bin/e_actions.c:2975 #: src/bin/e_actions.c:2975
#, fuzzy
msgid "Backlight Set" msgid "Backlight Set"
msgstr "" msgstr "Set osvetlitev"
#: src/bin/e_actions.c:2977 #: src/bin/e_actions.c:2977
#, fuzzy
msgid "Backlight Min" msgid "Backlight Min"
msgstr "" msgstr "osvetlitev Min"
#: src/bin/e_actions.c:2979 #: src/bin/e_actions.c:2979
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid" msgid "Backlight Mid"
msgstr "" msgstr "osvetlitve Mid"
#: src/bin/e_actions.c:2981 #: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Backlight Max" msgid "Backlight Max"
msgstr "" msgstr "osvetlitev Max"
#: src/bin/e_actions.c:2984 #: src/bin/e_actions.c:2984
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust" msgid "Backlight Adjust"
msgstr "" msgstr "Prilagodite osvetlitev"
#: src/bin/e_actions.c:2986 #: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Backlight Up" msgid "Backlight Up"
msgstr "" msgstr "osvetlitev Up"
#: src/bin/e_actions.c:2988 #: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down" msgid "Backlight Down"
msgstr "" msgstr "osvetlitev dol"
#: src/bin/e_actions.c:2993 #: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center" msgid "Move To Center"
@ -736,7 +745,7 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
msgid "Color Selector" msgid "Color Selector"
msgstr "Izbirnik barve" msgstr "Izbirnik barve"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@ -766,7 +775,7 @@ msgstr "V Redu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid "" msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -783,7 +792,7 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:965 #: src/bin/e_config.c:966
msgid "" msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -798,11 +807,11 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>" "vse neprijetnosti.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
#: src/bin/e_config.c:1561 #: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@ -813,19 +822,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>" "opuščeno.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2043 #: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded" msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene" msgstr "Nastavitve posodobljene"
#: src/bin/e_config.c:2060 #: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad." msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
#: src/bin/e_config.c:2063 #: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty." msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke" msgstr "Prazna vsebina datoteke"
#: src/bin/e_config.c:2066 #: src/bin/e_config.c:2067
msgid "" msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files." "permissions to your files."
@ -833,17 +842,17 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke." "dovoljenja za vaše datoteke."
#: src/bin/e_config.c:2069 #: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "" msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina." "nekaj spomina."
#: src/bin/e_config.c:2072 #: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error." msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!" msgstr "Tole je splošna napaka!"
#: src/bin/e_config.c:2075 #: src/bin/e_config.c:2076
msgid "" msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)." "at most)."
@ -851,60 +860,60 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)." "nekaj sto KB)."
#: src/bin/e_config.c:2078 #: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
#: src/bin/e_config.c:2081 #: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file" msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
#: src/bin/e_config.c:2084 #: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing." msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
#: src/bin/e_config.c:2087 #: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
#: src/bin/e_config.c:2090 #: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed." msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509" msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
#: src/bin/e_config.c:2093 #: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed." msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo" msgstr "Podpisovanje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2096 #: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid." msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis" msgstr "Neveljaven podpis"
#: src/bin/e_config.c:2099 #: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed." msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano" msgstr "Ni podpisano"
#: src/bin/e_config.c:2102 #: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented." msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena" msgstr "Funkcija ni vgrajena"
#: src/bin/e_config.c:2105 #: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded." msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan" msgstr "PRNG ni bil sejan"
#: src/bin/e_config.c:2108 #: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed." msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo" msgstr "Šifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2111 #: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decryption failed." msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo" msgstr "Razšifriranje spodletelo"
#: src/bin/e_config.c:2114 #: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
#: src/bin/e_config.c:2136 #: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@ -916,7 +925,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana." "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
"<br>" "<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@ -1637,8 +1646,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
#: src/bin/e_gadcon.c:2007 #: src/bin/e_gadcon.c:2007
#, fuzzy
msgid "Stop moving" msgid "Stop moving"
msgstr "" msgstr "Ustavi se gibljejo"
#: src/bin/e_hints.c:152 #: src/bin/e_hints.c:152
msgid "" msgid ""
@ -1883,13 +1893,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Seznam oken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Preklopnik namizij" msgstr "Preklopnik namizij"
@ -2189,7 +2199,7 @@ msgstr "Mobilno"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
@ -2678,7 +2688,7 @@ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
#: src/bin/e_main.c:629 #: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes" msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe" msgstr "Setup varčevanje načini"
#: src/bin/e_main.c:633 #: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
@ -2704,7 +2714,7 @@ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
#: src/bin/e_main.c:665 #: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Setup Message Bus" msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavi sistem sporočil" msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
#: src/bin/e_main.c:672 #: src/bin/e_main.c:672
msgid "Setup Paths" msgid "Setup Paths"
@ -2854,8 +2864,9 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
#: src/bin/e_main.c:886 #: src/bin/e_main.c:886
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment" msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "" msgstr "Namestitev Desktop Environment"
#: src/bin/e_main.c:890 #: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3230,7 +3241,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete." "complete."
msgstr "Uspavanje <br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti <br>pred zaključkom" msgstr ""
"Zimsko spanje.<br>Ne, ne moreš opravljati vse druge<br>sistema tožb , dokler "
"je to popolna."
#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 #: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen" msgid "EEK! This should not happen"
@ -3549,75 +3562,86 @@ msgstr "Prepovedano"
msgid "Read-Write" msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje" msgstr "Branje-Pisanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings" msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije" msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low" msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert." msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "" msgstr "Uporaba obvestil na namizju za opozorilo."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:" msgid "Check every:"
msgstr "Preveri vsake:" msgstr "Preveri vsake:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f ticks" msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik." msgstr "%1.0f tik."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Suspend when below:"
msgstr "Prekine , če v nadaljevanju;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hibernate when below:" msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uspavaj" msgstr "Prezimovanje , ko spodaj;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 #, fuzzy
msgid "Shutdown when below:"
msgstr "Izklop , ko spodaj;"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f %%" msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f·%%" msgstr "%1.0f·%%"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling" msgid "Polling"
msgstr "Preverjanje" msgstr "Preverjanje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert" msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji" msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:" msgid "Alert when at:"
msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:" msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min." msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..." msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Samodejna opustitev čez..." msgstr "Samodejna opustitev čez..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f sec" msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek." msgstr "%1.0f sek."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert" msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect" msgid "Auto Detect"
msgstr "Samodejno zaznaj" msgstr "Samodejno zaznaj"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@ -3625,20 +3649,20 @@ msgstr "Samodejno zaznaj"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "Notranje" msgstr "Notranje"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev" msgid "udev"
msgstr "udev" msgstr "udev"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode" msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zmedeni način" msgstr "Zmedeni način"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL" msgid "HAL"
msgstr "HAL" msgstr "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware" msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema" msgstr "Strojna oprema"
@ -3659,12 +3683,12 @@ msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo" msgstr "Ni na voljo"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA" msgstr "NAPAKA"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter" msgid "Battery Meter"
msgstr "Merilnik baterije" msgstr "Merilnik baterije"
@ -3766,8 +3790,9 @@ msgid "Create Launcher"
msgstr "Zaganjalnik" msgstr "Zaganjalnik"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
msgid "Delete Personal Launchers" msgid "Delete Personal Launchers"
msgstr "" msgstr "Izbrisa osebnih izstrelitev"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3990,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona." "lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings" msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavitev Navideznih namizij" msgstr "Nastavitev Navideznih namizij"
@ -4201,15 +4226,17 @@ msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend on blank" msgid "Suspend on blank"
msgstr "Zaustavi zdaj" msgstr "Odloži na slepo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
#, fuzzy
msgid "Even if on power" msgid "Even if on power"
msgstr "" msgstr "Tudi če na oblast"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Delay until suspend" msgid "Delay until suspend"
msgstr "" msgstr "Zamuda začasno , dokler"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Screensaver" msgid "Screensaver"
@ -4275,12 +4302,14 @@ msgid "Off time"
msgstr "Čas Izklopa" msgstr "Čas Izklopa"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
#, fuzzy
msgid "DPMS" msgid "DPMS"
msgstr "" msgstr "DPMS"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight" msgid "Normal Backlight"
msgstr "" msgstr "normalno Osvetlitev"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
@ -4289,20 +4318,24 @@ msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Dim Backlight" msgid "Dim Backlight"
msgstr "" msgstr "dim Osvetlitev"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time" msgid "Idle Fade Time"
msgstr "" msgstr "Idle Fade čas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy
msgid "Fade Time" msgid "Fade Time"
msgstr "" msgstr "fade čas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight" msgid "Backlight"
msgstr "" msgstr "osvetlitev"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
@ -4603,8 +4636,9 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavitve jezika" msgstr "Nastavitve jezika"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems" msgid "Possible Locale problems"
msgstr "" msgstr "Morebitne težave locale"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format #, c-format
@ -4740,8 +4774,9 @@ msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Zaporedje navez miške" msgstr "Zaporedje navez miške"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
#, fuzzy
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "" msgstr "tipke"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5464,8 +5499,9 @@ msgid "Splash Version"
msgstr "Različica predstavitvenega okna" msgstr "Različica predstavitvenega okna"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
#, fuzzy
msgid "Digital Clock" msgid "Digital Clock"
msgstr "" msgstr "digitalna ura"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry" msgid "Entry"
@ -5630,7 +5666,7 @@ msgstr "Omogoči temo ikon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use icon theme for applications" msgid "Use icon theme for applications"
msgstr "Izberi programe" msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
msgid "Icons override general theme" msgid "Icons override general theme"
@ -5826,7 +5862,7 @@ msgstr "Umerjanje"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings" msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Nastavitev seznamov oken" msgstr "Seznam oken Meni Nastavitve"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By" msgid "Group By"
@ -5998,15 +6034,17 @@ msgstr "Zaviraj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
msgstr "Pospeši in potem zaviraj" msgstr "Izrazit Acceleratem nato upočasnila"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Bounce" msgid "Bounce"
msgstr "" msgstr "Bounce"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Bounce more" msgid "Bounce more"
msgstr "" msgstr "Bounce več"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Shading" msgid "Shading"
@ -6139,8 +6177,9 @@ msgid "Move after resize"
msgstr "Premakni po spremembi velikosti" msgstr "Premakni po spremembi velikosti"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgid "Follow Move" msgid "Follow Move"
msgstr "" msgstr "sledite Premakni"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6148,8 +6187,9 @@ msgid "Follow Resize"
msgstr "Spremeni velikost" msgstr "Spremeni velikost"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#, fuzzy
msgid "Follow Raise" msgid "Follow Raise"
msgstr "" msgstr "sledite Raise"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6157,8 +6197,9 @@ msgid "Follow Lower"
msgstr "Zasleduje okno" msgstr "Zasleduje okno"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
#, fuzzy
msgid "Follow Layer" msgid "Follow Layer"
msgstr "" msgstr "sledite plašč"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6265,12 +6306,12 @@ msgstr "Fokus okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window List Menu" msgid "Window List Menu"
msgstr "Seznam oken" msgstr "Okno Seznam Meni"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Process Management" msgid "Window Process Management"
msgstr "Upravljanje napajanja" msgstr "Okno Process Management"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@ -7544,31 +7585,31 @@ msgstr ""
"je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
"le pri pojavnem oknu." "le pri pojavnem oknu."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup" msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right" msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pojavno okno namizja desno" msgstr "Pojavno okno namizja desno"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left" msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pojavno okno namizja levo" msgstr "Pojavno okno namizja levo"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up" msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pojavno okno namizja gor" msgstr "Pojavno okno namizja gor"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down" msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pojavno okno namizja dol" msgstr "Pojavno okno namizja dol"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next" msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous" msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
@ -7581,8 +7622,9 @@ msgid "System Control"
msgstr "Kontrola sistema" msgstr "Kontrola sistema"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
#, fuzzy
msgid "Syscon" msgid "Syscon"
msgstr "" msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls" msgid "System Controls"
@ -7661,17 +7703,19 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: src/modules/wizard/page_050.c:128 #: src/modules/wizard/page_050.c:128
#, fuzzy
msgid "Sizing" msgid "Sizing"
msgstr "" msgstr "dimenzioniranje"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select preferred size" msgid "Select preferred size"
msgstr "Izberi profil" msgstr "Izberite želeno velikost"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30 #: src/modules/wizard/page_060.c:30
#, fuzzy
msgid "Focus by ..." msgid "Focus by ..."
msgstr "" msgstr "Osredotočite se z ..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:37 #: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7751,8 +7795,9 @@ msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:" msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
msgid "Diplay desktop notifications on volume change" msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
msgstr "" msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 #: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..." msgid "Launch mixer..."
@ -7763,12 +7808,14 @@ msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Nastavitev modula Mešalnik" msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr "novi volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
msgid "Mixer" msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr "mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7933,8 +7980,9 @@ msgid "Systray Error"
msgstr "Sistemska vrstica" msgstr "Sistemska vrstica"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "" msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray" msgid "Systray"

1907
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

757
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

688
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff