From c988a0b808025b3d7d905c1dcbaaeef985978971 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Kolesa Date: Thu, 11 Jun 2009 13:33:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translations and fixed string in Places module. SVN revision: 41006 --- po/cs.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08afbe6df..a267f16e0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-24 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-24 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-11 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 15:29+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: ../src/bin/e_about.c:20 #: ../src/bin/e_actions.c:2499 #: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: ../src/bin/e_fm.c:902 +#: ../src/bin/e_fm.c:932 #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:215 #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 #: ../src/bin/e_theme_about.c:20 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1853 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 #: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Enlightenment" #: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © 1999-2006, Tým vývojářů Enlightenmentu.

Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali jeho tvorbu.

Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a COPYING-PLAIN ve vašem systému.

Enlightenment je stále VE VÝVOJI a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být zabugované. Byl jste VAROVÁN!" +msgstr "Copyright © 1999-2008, Tým vývojářů Enlightenmentu.

Doufáme, že si náš software užijete stejně, jak jsme si užívali jeho tvorbu.

Tento software je poskytován jak je a BEZ ZÁRUKY. Tento software je chráněn licencí, více informací najdete v souborech COPYING a COPYING-PLAIN ve vašem systému.

Enlightenment je stále VE VÝVOJI a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být zabugované. Byl jste VAROVÁN!" #: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" #: ../src/bin/e_actions.c:2130 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 #: ../src/bin/e_desklock.c:1047 -#: ../src/bin/e_fm.c:8867 -#: ../src/bin/e_fm.c:9063 +#: ../src/bin/e_fm.c:9010 +#: ../src/bin/e_fm.c:9237 #: ../src/bin/e_module.c:502 #: ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Ano" #: ../src/bin/e_actions.c:2132 #: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 #: ../src/bin/e_desklock.c:1049 -#: ../src/bin/e_fm.c:8865 -#: ../src/bin/e_fm.c:9064 +#: ../src/bin/e_fm.c:9008 +#: ../src/bin/e_fm.c:9238 #: ../src/bin/e_module.c:503 #: ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" #: ../src/bin/e_actions.c:2459 -#: ../src/bin/e_fm.c:5971 +#: ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Přepnout přitlačený stav" #: ../src/bin/e_int_menus.c:134 #: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:687 #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 #: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" @@ -729,7 +729,8 @@ msgstr "Výběr barvy" #: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 #: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 #: ../src/bin/e_exec.c:323 -#: ../src/bin/e_fm.c:8386 +#: ../src/bin/e_fm.c:8529 +#: ../src/bin/e_fm.c:9164 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:261 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342 @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "OK" #: ../src/bin/e_eap_editor.c:615 #: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 #: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8388 +#: ../src/bin/e_fm.c:8531 #: ../src/bin/e_fm_prop.c:514 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 @@ -815,7 +816,7 @@ msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" #: ../src/bin/e_config_dialog.c:199 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1092 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 #: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Moduly" #: ../src/bin/e_configure.c:33 #: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -998,7 +999,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" #: ../src/bin/e_entry.c:493 -#: ../src/bin/e_fm.c:7920 +#: ../src/bin/e_fm.c:8031 #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1007,19 +1008,19 @@ msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../src/bin/e_entry.c:503 -#: ../src/bin/e_fm.c:7828 +#: ../src/bin/e_fm.c:7938 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" #: ../src/bin/e_entry.c:511 -#: ../src/bin/e_fm.c:5966 -#: ../src/bin/e_fm.c:7842 +#: ../src/bin/e_fm.c:6075 +#: ../src/bin/e_fm.c:7952 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" #: ../src/bin/e_entry.c:519 -#: ../src/bin/e_fm.c:7668 -#: ../src/bin/e_fm.c:7855 +#: ../src/bin/e_fm.c:7777 +#: ../src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1052,202 +1053,238 @@ msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The app msgstr "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala při startu." #. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:417 +#: ../src/bin/e_exec.c:418 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: ../src/bin/e_exec.c:429 +#: ../src/bin/e_exec.c:430 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: ../src/bin/e_exec.c:435 +#: ../src/bin/e_exec.c:436 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: ../src/bin/e_exec.c:442 +#: ../src/bin/e_exec.c:443 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: ../src/bin/e_exec.c:444 +#: ../src/bin/e_exec.c:445 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: ../src/bin/e_exec.c:448 +#: ../src/bin/e_exec.c:449 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: ../src/bin/e_exec.c:451 +#: ../src/bin/e_exec.c:452 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: ../src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:457 +#: ../src/bin/e_exec.c:458 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: ../src/bin/e_exec.c:460 +#: ../src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: ../src/bin/e_exec.c:463 +#: ../src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: ../src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: ../src/bin/e_exec.c:469 +#: ../src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:525 +#: ../src/bin/e_exec.c:528 msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:589 -#: ../src/bin/e_exec.c:663 -#: ../src/bin/e_exec.c:669 +#: ../src/bin/e_exec.c:592 +#: ../src/bin/e_exec.c:666 +#: ../src/bin/e_exec.c:672 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: ../src/bin/e_exec.c:594 -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: ../src/bin/e_exec.c:597 +#: ../src/bin/e_exec.c:673 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: ../src/bin/e_exec.c:598 -#: ../src/bin/e_exec.c:677 +#: ../src/bin/e_exec.c:601 +#: ../src/bin/e_exec.c:680 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: ../src/bin/e_exec.c:602 -#: ../src/bin/e_exec.c:680 +#: ../src/bin/e_exec.c:605 +#: ../src/bin/e_exec.c:683 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:628 +#: ../src/bin/e_exec.c:631 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 +#: ../src/bin/e_exec.c:639 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: ../src/bin/e_exec.c:647 -#: ../src/bin/e_exec.c:653 +#: ../src/bin/e_exec.c:650 +#: ../src/bin/e_exec.c:656 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: ../src/bin/e_exec.c:654 +#: ../src/bin/e_exec.c:657 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: ../src/bin/e_fm.c:904 +#: ../src/bin/e_fm.c:934 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: ../src/bin/e_fm.c:907 +#: ../src/bin/e_fm.c:937 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." +#: ../src/bin/e_fm.c:3031 +msgid "Mount Error" +msgstr "Chyba při připojování" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3031 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nemůžu připojit zařízení" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3047 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Chyba při odpojování" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3047 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nemůžu odpojit zařízení" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3062 +msgid "Eject Error" +msgstr "Chyba při vysouvání" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3062 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nemůžu vysunout zařízení" + #. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", #. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, #. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3572 +#: ../src/bin/e_fm.c:3682 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: ../src/bin/e_fm.c:5979 -#: ../src/bin/e_fm.c:7676 -#: ../src/bin/e_fm.c:7863 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 +#: ../src/bin/e_fm.c:7785 +#: ../src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: ../src/bin/e_fm.c:5987 -#: ../src/bin/e_fm.c:8808 -#: ../src/bin/e_fm.c:8945 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 +#: ../src/bin/e_fm.c:8951 +#: ../src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7595 -#: ../src/bin/e_fm.c:7755 +#: ../src/bin/e_fm.c:7704 +#: ../src/bin/e_fm.c:7864 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: ../src/bin/e_fm.c:7604 -#: ../src/bin/e_fm.c:7764 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 +#: ../src/bin/e_fm.c:7713 +#: ../src/bin/e_fm.c:7873 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7611 -#: ../src/bin/e_fm.c:7771 +#: ../src/bin/e_fm.c:7720 +#: ../src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: ../src/bin/e_fm.c:7619 -#: ../src/bin/e_fm.c:7779 +#: ../src/bin/e_fm.c:7728 +#: ../src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: ../src/bin/e_fm.c:7631 -#: ../src/bin/e_fm.c:7791 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 +#: ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: ../src/bin/e_fm.c:7640 -#: ../src/bin/e_fm.c:7800 +#: ../src/bin/e_fm.c:7749 +#: ../src/bin/e_fm.c:7909 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: ../src/bin/e_fm.c:7652 -#: ../src/bin/e_fm.c:7815 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 +#: ../src/bin/e_fm.c:7924 #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/bin/e_fm.c:7928 +#: ../src/bin/e_fm.c:8039 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:7935 +#: ../src/bin/e_fm.c:8058 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8063 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8068 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8078 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8170 -#: ../src/bin/e_fm.c:8223 +#: ../src/bin/e_fm.c:8313 +#: ../src/bin/e_fm.c:8366 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); #. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8196 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:204 +#: ../src/bin/e_fm.c:8339 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: ../src/bin/e_fm.c:8204 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:206 +#: ../src/bin/e_fm.c:8347 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" @@ -1257,104 +1294,104 @@ msgstr "Vlastní ikony" #. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); #. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8212 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: ../src/bin/e_fm.c:8355 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/bin/e_fm.c:8237 +#: ../src/bin/e_fm.c:8380 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8283 -#: ../src/bin/e_fm.c:8489 +#: ../src/bin/e_fm.c:8426 +#: ../src/bin/e_fm.c:8632 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8288 -#: ../src/bin/e_fm.c:8532 +#: ../src/bin/e_fm.c:8431 +#: ../src/bin/e_fm.c:8675 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8387 +#: ../src/bin/e_fm.c:8530 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8611 +#: ../src/bin/e_fm.c:8754 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: ../src/bin/e_fm.c:8612 +#: ../src/bin/e_fm.c:8755 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8809 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8668 +#: ../src/bin/e_fm.c:8811 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: ../src/bin/e_fm.c:8807 -#: ../src/bin/e_fm.c:8944 +#: ../src/bin/e_fm.c:8950 +#: ../src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: ../src/bin/e_fm.c:8811 -#: ../src/bin/e_fm.c:8950 +#: ../src/bin/e_fm.c:8954 +#: ../src/bin/e_fm.c:9093 #: ../src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/bin/e_fm.c:8814 +#: ../src/bin/e_fm.c:8957 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:8866 +#: ../src/bin/e_fm.c:9009 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8868 +#: ../src/bin/e_fm.c:9011 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: ../src/bin/e_fm.c:8871 +#: ../src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/bin/e_fm.c:8874 +#: ../src/bin/e_fm.c:9017 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:8946 +#: ../src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/bin/e_fm.c:8947 +#: ../src/bin/e_fm.c:9090 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: ../src/bin/e_fm.c:8952 +#: ../src/bin/e_fm.c:9095 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9066 +#: ../src/bin/e_fm.c:9240 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: ../src/bin/e_fm.c:9071 +#: ../src/bin/e_fm.c:9245 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9077 +#: ../src/bin/e_fm.c:9251 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%d vybrané soubory v:
%s ?" @@ -1444,37 +1481,37 @@ msgstr "Info o odkazu" msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:186 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:188 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:190 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:193 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:192 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:195 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:194 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:197 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:225 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:228 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:310 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:322 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" @@ -2019,8 +2056,8 @@ msgstr "Automaticky aktivovat při startu" #: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:814 #: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:668 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1090 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1076 msgid "Settings" msgstr "Volby" @@ -2694,8 +2731,8 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." #: ../src/bin/e_main.c:867 -msgid "Setup Grab Input Handing" -msgstr "Nastavuji Grab Input Handing" +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" #: ../src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." @@ -3030,67 +3067,67 @@ msgstr "Nemůžu vypnout - některá okna neodpovídají." msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Stále jsou otevřená některá okna s Lifespan zámkem. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:805 +#: ../src/bin/e_utils.c:806 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: ../src/bin/e_utils.c:809 +#: ../src/bin/e_utils.c:810 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: ../src/bin/e_utils.c:813 +#: ../src/bin/e_utils.c:814 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:817 +#: ../src/bin/e_utils.c:818 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:837 +#: ../src/bin/e_utils.c:838 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: ../src/bin/e_utils.c:842 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: ../src/bin/e_utils.c:844 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: ../src/bin/e_utils.c:846 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: ../src/bin/e_utils.c:848 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: ../src/bin/e_utils.c:850 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: ../src/bin/e_utils.c:852 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: ../src/bin/e_utils.c:854 +#: ../src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: ../src/bin/e_utils.c:860 +#: ../src/bin/e_utils.c:861 #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 @@ -3242,6 +3279,7 @@ msgid "Internal" msgstr "Interní" #: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3253,26 +3291,26 @@ msgstr "Hardware" msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:845 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučena je AC energie." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:922 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:993 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" @@ -3321,7 +3359,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1900 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1923 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" @@ -3765,7 +3803,7 @@ msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:" #: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 #: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109 #: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:220 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -4612,7 +4650,7 @@ msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" #: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 -msgid "Threshold for for applying drag momentum" +msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" #: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 @@ -4830,7 +4868,7 @@ msgstr "Vybrat Edj soubor" #: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -6107,126 +6145,125 @@ msgstr "Stíny" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Dialog Spustit" -#. TODO make a better dialog -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 -msgid "Mount error" -msgstr "Chyba připojení" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230 -msgid "Mount of device failed" -msgstr "Připojení zařízení selhalo" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 #: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení
bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.
Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.
Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových
vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení
je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost
zvláštní. Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali
Fileman modul nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde
běžela novější verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do původních hodnot.
Omlouvám se za vzniklé potíže.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "První řadit adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:245 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobrazit plnou cestu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobrazit ikony na ploše" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit toolbar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" - -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "Připojit zařízení při vložení" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1462 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1501 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1520 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1543 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1874 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1849 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1548 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1872 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." #. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1879 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1902 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1921 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1944 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" @@ -6823,7 +6860,7 @@ msgid "Right:" msgstr "Pravý:" #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -6864,11 +6901,11 @@ msgstr "Nastavení modulu Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:613 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1160 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154 msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.
Vaše staré nastavení bylo nahrazeno novým výchozím.
Omlouváme se za vzniklé potíže." @@ -6913,6 +6950,8 @@ msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už exist msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" +#~ msgid "Mount of device failed" +#~ msgstr "Připojení zařízení selhalo" #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velikost panelu" #~ msgid "Scaling Factors"