From ca72bdc928eafcc4ca73c1304eab96e4c56ce57a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 11 Mar 2011 22:17:19 +0000 Subject: [PATCH] updating german translations SVN revision: 57698 --- po/de.po | 1521 +++++++++++---------- src/modules/msgbus/module.desktop.in | 2 +- src/modules/ofono/module.desktop.in | 2 + src/modules/pager/module.desktop.in | 3 +- src/modules/start/module.desktop.in | 3 +- src/modules/syscon/module.desktop.in | 2 + src/modules/systray/module.desktop.in | 2 + src/modules/temperature/module.desktop.in | 2 + src/modules/winlist/module.desktop.in | 2 + src/modules/wizard/module.desktop.in | 2 + 10 files changed, 804 insertions(+), 737 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 329695fcd..80e654b35 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-05 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-11 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,21 +41,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:956 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:243 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:669 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:366 +#: src/bin/e_actions.c:365 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " @@ -99,66 +99,66 @@ msgstr "" "dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" "

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:378 +#: src/bin/e_actions.c:377 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:997 src/bin/e_fm.c:9095 src/bin/e_fm.c:9349 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1910 src/bin/e_actions.c:2007 +#: src/bin/e_actions.c:2070 src/bin/e_actions.c:2133 src/bin/e_actions.c:2201 +#: src/bin/e_actions.c:2264 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9421 +#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:999 src/bin/e_fm.c:9093 src/bin/e_fm.c:9350 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:143 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_actions.c:2203 +#: src/bin/e_actions.c:2266 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm.c:9422 +#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1831 +#: src/bin/e_actions.c:1904 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1906 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1928 +#: src/bin/e_actions.c:2001 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1930 +#: src/bin/e_actions.c:2003 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:2064 src/bin/e_actions.c:2195 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1993 +#: src/bin/e_actions.c:2066 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2127 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2056 +#: src/bin/e_actions.c:2129 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2119 +#: src/bin/e_actions.c:2197 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2180 +#: src/bin/e_actions.c:2258 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2182 +#: src/bin/e_actions.c:2260 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,321 +178,330 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6111 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_fm.c:6145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:146 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_int_border_menu.c:158 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_int_border_menu.c:214 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_int_border_menu.c:206 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2698 src/bin/e_int_border_menu.c:232 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2729 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2765 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2777 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 +#: src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_int_border_menu.c:176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:397 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2765 +msgid "Set Border" +msgstr "Fensterrahmen setzen" + +#: src/bin/e_actions.c:2771 +msgid "Cycle between Borders" +msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" + +#: src/bin/e_actions.c:2777 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3224 src/bin/e_fm.c:3229 src/bin/e_fm.c:9865 -#: src/bin/e_fm_device.c:314 src/bin/e_fm_device.c:338 -#: src/bin/e_fm_device.c:619 src/bin/e_fm_device.c:646 +#: src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2796 +#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2851 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_fm.c:3247 src/bin/e_fm.c:3252 src/bin/e_fm.c:9948 +#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356 +#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2784 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2786 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2790 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2796 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2843 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2851 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2855 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2900 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2902 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -502,113 +511,139 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2930 +msgid "Move To Center" +msgstr "In Mitte verschieben" + +#: src/bin/e_actions.c:2934 +msgid "Move To..." +msgstr "Verschieben nach ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2939 +msgid "Move By..." +msgstr "Verschieben um ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2945 +msgid "Resize By..." +msgstr "Größe ändern um ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2951 +msgid "Push in Direction..." +msgstr "Verschieben in Richtung ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2957 +msgid "Drag Icon..." +msgstr "Icon ziehen ..." + +#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2966 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2978 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2980 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2982 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1059 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_eap_editor.c:695 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:3010 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:349 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_configure.c:349 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 @@ -623,55 +658,59 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Power Off" -msgstr "Abschalten" +msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:3036 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:3040 +msgid "Suspend Now" +msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" + +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Acpi" msgstr "ACPI" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Dim Screen" msgstr "Bildschirm abdunkeln" -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:3077 msgid "Undim Screen" msgstr "Bildschirm aufhellen" @@ -683,13 +722,13 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1577 src/bin/e_config.c:2164 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1581 src/bin/e_config.c:2168 #: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:857 #: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8607 src/bin/e_fm.c:9251 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:410 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:689 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:8679 src/bin/e_fm.c:9323 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 +#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:710 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 @@ -697,14 +736,14 @@ msgstr "Farbwähler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:417 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:471 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8609 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1164 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8681 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1165 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 @@ -715,7 +754,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:942 src/bin/e_config.c:975 +#: src/bin/e_config.c:946 src/bin/e_config.c:979 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -733,7 +772,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:959 +#: src/bin/e_config.c:963 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -749,11 +788,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1564 src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:1568 src/bin/e_config.c:2155 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1567 +#: src/bin/e_config.c:1571 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while moving config files
from:
" @@ -763,19 +802,19 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:2062 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2079 +#: src/bin/e_config.c:2083 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2082 +#: src/bin/e_config.c:2086 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2085 +#: src/bin/e_config.c:2089 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -783,17 +822,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2088 +#: src/bin/e_config.c:2092 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2091 +#: src/bin/e_config.c:2095 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2093 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -801,61 +840,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2096 +#: src/bin/e_config.c:2100 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2099 +#: src/bin/e_config.c:2103 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2102 +#: src/bin/e_config.c:2106 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2105 +#: src/bin/e_config.c:2109 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2108 +#: src/bin/e_config.c:2112 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2111 +#: src/bin/e_config.c:2115 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2114 +#: src/bin/e_config.c:2118 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2117 +#: src/bin/e_config.c:2121 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2120 +#: src/bin/e_config.c:2124 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2123 +#: src/bin/e_config.c:2127 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2126 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2129 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "Decruption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2132 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2158 #, c-format msgid "" "Enlightenment has an error while writing
its config file.
" @@ -884,9 +923,9 @@ msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1311 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Extensions" @@ -905,22 +944,22 @@ msgstr "Module" msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:170 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:170 +#: src/bin/e_desklock.c:171 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:234 +#: src/bin/e_desklock.c:235 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:235 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -929,15 +968,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:320 +#: src/bin/e_desklock.c:321 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:659 +#: src/bin/e_desklock.c:660 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:660 +#: src/bin/e_desklock.c:661 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -948,11 +987,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:988 src/bin/e_screensaver.c:132 +#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:991 +#: src/bin/e_desklock.c:992 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -962,11 +1001,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1001 src/bin/e_screensaver.c:145 +#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1003 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1039,8 +1078,8 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:379 #: src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1491 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -1049,7 +1088,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1073 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1057,7 +1096,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1069,22 +1108,22 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8099 src/bin/e_shelf.c:1693 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8171 src/bin/e_shelf.c:1697 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8007 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8079 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6106 src/bin/e_fm.c:8021 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6140 src/bin/e_fm.c:8093 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7845 src/bin/e_fm.c:8034 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7917 src/bin/e_fm.c:8106 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1092,13 +1131,13 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:236 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format @@ -1222,212 +1261,212 @@ msgstr "Ausgabedaten" msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:958 +#: src/bin/e_fm.c:969 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:961 +#: src/bin/e_fm.c:972 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3057 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3034 +#: src/bin/e_fm.c:3057 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3073 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3073 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3065 +#: src/bin/e_fm.c:3088 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3065 +#: src/bin/e_fm.c:3088 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3701 +#: src/bin/e_fm.c:3725 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6119 src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8042 +#: src/bin/e_fm.c:6153 src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8114 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6127 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9174 +#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:9105 src/bin/e_fm.c:9246 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7844 src/bin/e_fm.c:8004 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7781 src/bin/e_fm.c:7941 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7948 +#: src/bin/e_fm.c:7860 src/bin/e_fm.c:8020 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7956 +#: src/bin/e_fm.c:7868 src/bin/e_fm.c:8028 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:7808 src/bin/e_fm.c:7968 +#: src/bin/e_fm.c:7880 src/bin/e_fm.c:8040 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:7817 src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7829 src/bin/e_fm.c:7992 +#: src/bin/e_fm.c:7901 src/bin/e_fm.c:8064 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8107 +#: src/bin/e_fm.c:8179 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8126 +#: src/bin/e_fm.c:8198 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8131 +#: src/bin/e_fm.c:8203 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:8208 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8148 +#: src/bin/e_fm.c:8220 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8154 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8226 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8391 src/bin/e_fm.c:8444 +#: src/bin/e_fm.c:8463 src/bin/e_fm.c:8516 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8425 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8497 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8433 src/modules/everything/evry_config.c:435 +#: src/bin/e_fm.c:8505 src/modules/everything/evry_config.c:435 #: src/modules/everything/evry_config.c:488 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8458 +#: src/bin/e_fm.c:8530 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8504 src/bin/e_fm.c:8710 +#: src/bin/e_fm.c:8576 src/bin/e_fm.c:8782 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8509 src/bin/e_fm.c:8754 +#: src/bin/e_fm.c:8581 src/bin/e_fm.c:8826 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8608 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8680 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8834 +#: src/bin/e_fm.c:8906 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8835 +#: src/bin/e_fm.c:8907 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:8889 +#: src/bin/e_fm.c:8961 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:8891 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9173 +#: src/bin/e_fm.c:9104 src/bin/e_fm.c:9245 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9036 src/bin/e_fm.c:9179 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:9251 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9039 +#: src/bin/e_fm.c:9111 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9094 +#: src/bin/e_fm.c:9166 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9096 +#: src/bin/e_fm.c:9168 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:9171 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9174 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9175 +#: src/bin/e_fm.c:9247 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9181 +#: src/bin/e_fm.c:9253 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9352 +#: src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9357 +#: src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9363 +#: src/bin/e_fm.c:9435 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sDateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm_device.c:177 +#: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_device.c:179 +#: src/bin/e_fm_device.c:35 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_device.c:181 +#: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_device.c:183 +#: src/bin/e_fm_device.c:39 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_device.c:185 +#: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_device.c:216 +#: src/bin/e_fm_device.c:72 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/bin/e_fm_device.c:306 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" @@ -1511,7 +1550,7 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer darf schreiben" #: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:307 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:250 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" @@ -1530,7 +1569,7 @@ msgstr "Minibild" #: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1550,7 +1589,7 @@ msgstr "Bild auswählen" msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:712 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" @@ -1562,11 +1601,11 @@ msgstr "Größe änderbar" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1417 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/bin/e_gadcon.c:1417 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" @@ -1586,8 +1625,10 @@ msgid "Look" msgstr "Aussehen" #: src/bin/e_gadcon.c:1446 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:807 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1603,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:620 msgid "Window Locks" msgstr "Fenster sperren" @@ -1638,12 +1679,12 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Programm folgende Änderungen verweigern:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 @@ -1651,8 +1692,8 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" @@ -1661,12 +1702,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" #: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" #: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" @@ -1675,7 +1716,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" #: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1683,7 +1724,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Manuelle Änderung verhindern:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -1703,135 +1744,139 @@ msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist" msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Anwendung hinzufügen..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 msgid "Send to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:408 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:419 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:430 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:540 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:551 msgid "To Launcher" msgstr "Zum Schnellstartmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:573 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:612 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:628 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:863 msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:874 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:885 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:976 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:996 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1004 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1013 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +msgid "Offer Resistance" +msgstr "Widerstand anbieten" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1105 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1140 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2800 src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 @@ -1842,7 +1887,7 @@ msgstr "Fensterliste" msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1150 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" @@ -1858,8 +1903,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 +#: src/bin/e_utils.c:1190 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1951,11 +1996,11 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" @@ -1963,15 +2008,15 @@ msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1995,11 +2040,11 @@ msgstr "" "Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," "
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2010,92 +2055,92 @@ msgstr "" "ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." "

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:621 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Remember using" msgstr "Merken anhand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 msgid "Window name" msgstr "Fensternamen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 msgid "Window class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 msgid "Window Role" msgstr "Fensterfunktion" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Properties to remember" msgstr "Zu merkende Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim Start fokussieren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Keep current properties" msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -2104,10 +2149,10 @@ msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1368 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1377 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2125,7 +2170,7 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 +#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 #: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 @@ -2202,16 +2247,18 @@ msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #: src/bin/e_int_menus.c:116 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:57 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1026 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044 #: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" @@ -2387,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:328 +#: src/bin/e_main.c:333 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2443,7 +2490,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:390 +#: src/bin/e_main.c:395 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2451,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:427 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2467,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:451 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2491,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2499,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:499 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2523,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:508 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2531,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xrandr nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2539,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas-System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:536 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2549,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2560,7 +2607,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2570,24 +2617,24 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:597 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:610 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:614 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2595,15 +2642,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:657 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2611,15 +2658,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:680 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2627,11 +2674,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:704 src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:709 src/bin/e_main.c:769 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2639,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2647,7 +2694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2655,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2663,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:744 +#: src/bin/e_main.c:749 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2675,15 +2722,15 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Check SVG Support" msgstr "Unterstützung von SVG überprüfen" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:789 +#: src/bin/e_main.c:794 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2691,201 +2738,201 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:810 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:820 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:838 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup FM" msgstr "FM einrichten" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:972 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:984 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energiesparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1003 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1018 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1023 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1038 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1043 +#: src/bin/e_main.c:1048 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1048 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1067 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1089 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2896,11 +2943,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht
mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1089 src/bin/e_main.c:1106 +#: src/bin/e_main.c:1094 src/bin/e_main.c:1111 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1090 +#: src/bin/e_main.c:1095 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2911,7 +2958,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"
." "
Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1099 +#: src/bin/e_main.c:1104 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2924,7 +2971,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1107 +#: src/bin/e_main.c:1112 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2936,20 +2983,20 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " "Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1136 +#: src/bin/e_main.c:1141 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:1147 +#: src/bin/e_main.c:1152 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_module.c:91 +#: src/bin/e_module.c:98 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul laden: %s" -#: src/bin/e_module.c:129 +#: src/bin/e_module.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2958,11 +3005,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2971,11 +3018,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:162 +#: src/bin/e_module.c:169 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:177 +#: src/bin/e_module.c:184 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2985,12 +3032,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:189 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:508 +#: src/bin/e_module.c:515 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" @@ -3004,33 +3051,33 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:163 +#: src/bin/e_shelf.c:165 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1670 +#: src/bin/e_shelf.c:1674 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#: src/bin/e_shelf.c:1676 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_startup.c:63 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Starten" @@ -3144,11 +3191,11 @@ msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." #: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" -msgstr "Abschalten" +msgstr "Ausschalten" #: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." -msgstr "Abschalten.
Bitte warten." +msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." #: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" @@ -3196,11 +3243,11 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:279 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:280 +#: src/bin/e_utils.c:281 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3210,67 +3257,67 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:874 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:857 +#: src/bin/e_utils.c:878 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:861 +#: src/bin/e_utils.c:882 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:865 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:884 +#: src/bin/e_utils.c:905 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:888 +#: src/bin/e_utils.c:909 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:911 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:892 +#: src/bin/e_utils.c:913 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:915 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:917 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:919 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:921 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:927 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1176 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 @@ -3278,56 +3325,56 @@ msgstr "%li Minuten früher" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1158 +#: src/bin/e_utils.c:1159 msgid "Image Import Settings" msgstr "Einstellungen für den Bildimport" -#: src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/bin/e_utils.c:1179 +#: src/bin/e_utils.c:1180 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/bin/e_utils.c:1188 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1189 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_utils.c:1190 +#: src/bin/e_utils.c:1191 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1197 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/bin/e_utils.c:1199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1503 +#: src/bin/e_utils.c:1532 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3345,12 +3392,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1516 src/bin/e_utils.c:1540 +#: src/bin/e_utils.c:1545 src/bin/e_utils.c:1569 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1558 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3367,7 +3414,8 @@ msgstr "" "Unannehmlichkeiten.
" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 @@ -3375,12 +3423,12 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 msgid "Up" msgstr "Nach oben" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -3442,7 +3490,7 @@ msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:209 msgid "Check every:" -msgstr "Überprüfe alle:" +msgstr "Überprüfen alle:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:211 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 @@ -3509,7 +3557,6 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Fuzzy-Modus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3607,27 +3654,23 @@ msgstr "Modi" msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Einstellungen der Einstellungsleiste aktualisiert" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:101 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:116 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:219 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" @@ -4072,10 +4115,8 @@ msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:407 @@ -4083,7 +4124,7 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" #: src/modules/everything/evry_config.c:557 #: src/modules/everything/evry_config.c:582 #: src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" @@ -4158,79 +4199,74 @@ msgstr "Hintergrundbild" msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:795 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 -msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Arbeitsfläche umklappen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 -msgid "Animated flip" -msgstr "Animierter Wechsel" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 -msgid "Desktops" -msgstr "Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Arbeitsflächen" + +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 #: src/modules/everything/evry_config.c:477 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199 msgid "Pane" msgstr "Anfasser" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206 msgid "Background panning" msgstr "Hintergrundschwenken" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212 msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "Schwenkfaktor für X-Achse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "%.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "Schwenkfaktor für Y-Achse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" @@ -4549,28 +4585,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1363 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:831 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1368 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1374 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1380 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4766,7 +4802,7 @@ msgstr "%d Pixel" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 @@ -4796,7 +4832,7 @@ msgstr "Erweiterter Vorschautext... 我真的会写中文" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" -msgstr "Hinting" +msgstr "Zeichenabstand" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" @@ -4804,7 +4840,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4822,15 +4858,19 @@ msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Hinting / Rückfallmöglichkeiten" +msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 -msgid "This overrides general theme" -msgstr "Allgemeines Thema überschreiben" +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:271 +msgid "Enable icon theme" +msgstr "Icon-Thema aktivieren" + +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 +msgid "Icons override general theme" +msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema" #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" @@ -4904,7 +4944,7 @@ msgstr "" "Einstellungen zu importieren." #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 #: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -5022,7 +5062,7 @@ msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:350 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -5976,13 +6016,13 @@ msgstr "Verfügbaren Platz belegen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:571 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:564 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -6206,77 +6246,77 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Verbrauchsoptimiert" +msgstr "Bedarfsorientiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:414 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6284,7 +6324,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6294,7 +6334,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6398,25 +6438,28 @@ msgstr "Sehr hell" msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:193 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything-Starter" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +msgid "Show Everything Launcher" +msgstr "Everything-Starter zeigen" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71 +msgid "Everything Configuration" +msgstr "Everything-Einstellung" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:194 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Everything-Dialog zeigen" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:91 -msgid "Everything Configuration" -msgstr "Everythin-Einstellung" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:383 msgid "Everything Module" msgstr "Everything-Modul" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:565 msgid "Run Everything" msgstr "Everything ausführen" @@ -6576,7 +6619,7 @@ msgstr "Aktionen" msgid "Items" msgstr "Objekte" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346 msgid "No plugins loaded" msgstr "Keine Plugins geladen" @@ -6622,140 +6665,144 @@ msgstr "" "hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 " "schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1035 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1052 msgid "Open With..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1066 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1080 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1087 msgid "New Application Entry" msgstr "Neuer Anwendungseintrag" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1094 msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1529 src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1107 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminal hier öffnen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1113 +msgid "Run Executable" +msgstr "Programm starten" + +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1191 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1316 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1335 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything-Anwendungen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1225 msgid "Terminal Command" msgstr "TerminalBefehl" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1230 msgid "Sudo GUI" msgstr "Sudo-GUI" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 msgid "Everything Aspell" msgstr "Everything Aspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 msgid "Spell checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1926 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255 msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 msgid "Copy To ..." msgstr "Kopieren nach ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 msgid "Move To ..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 msgid "Move to Trash" msgstr "In den Papierkorb verschieben" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ordner öffnen (FEM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1348 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 msgid "Sort by Date" msgstr "Nach Datum sortieren" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1353 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 msgid "Sort by Name" msgstr "Nach Namen sortieren" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1385 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 msgid "Recent Files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1471 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1602 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 msgid "Everything Files" msgstr "Everything-Dateien" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1498 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 msgid "Show recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien zeigen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1502 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 msgid "Search recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1506 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 msgid "Search cached files" msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1510 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 msgid "Cache visited directories" msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1514 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 msgid "Clear cache" msgstr "Zwischenspeicher leeren" @@ -6763,28 +6810,28 @@ msgstr "Zwischenspeicher leeren" msgid "Show Dialog" msgstr "Dialog zeigen" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425 msgid "Switch to Window" msgstr "Zu Fenster wechseln" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbild umschalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 src/modules/wizard/page_050.c:23 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:338 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:362 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6803,7 +6850,7 @@ msgstr "" "Ihren Wünschen anpassen.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten." "
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:473 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6820,164 +6867,168 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:542 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dateimanager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Verzeichnisse zuerst anordnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Icon-Erweiterung zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 msgid "Show Full Path" msgstr "Kompletten Pfad zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Arbeitsflächen-Icons zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Show Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:795 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "UDisks-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 -msgid "Show HAL icons on desktop" -msgstr "HAL-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +msgid "Show device icons on desktop" +msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Medien beim Einlegen einhängen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1443 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +msgid "Device" +msgstr "Gerät" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1868 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1878 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2211 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2217 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2219 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2223 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2225 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7054,23 +7105,23 @@ msgstr "Helfer" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:785 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch Drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -7080,48 +7131,57 @@ msgstr "Helfer ein-/ausblenden" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 msgid "Next window of same class" msgstr "Nächstes Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +msgid "Next window class" +msgstr "Nächstes Fensterklasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +msgid "Previous window class" +msgstr "Vorheriges Fensterklasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenster links" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Window Down" msgstr "Fenster unten" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 msgid "Window Up" msgstr "Fenster oben" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:151 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" @@ -7759,6 +7819,12 @@ msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Auswahl" + +#~ msgid "Animated flip" +#~ msgstr "Animierter Wechsel" + #~ msgid "" #~ "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " #~ "error could not be
deterimined.

The file where the error " @@ -7810,9 +7876,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ "%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." #~ "
" -#~ msgid "Enable Composite" -#~ msgstr "Composite-Manager aktivieren" - #~ msgid "Enable Composite Support ?" #~ msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" @@ -7837,9 +7900,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Add An Icon" #~ msgstr "Anwendung hinzufügen" -#~ msgid "Executable" -#~ msgstr "Programm" - #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Setze Modulablageninhalte" @@ -7849,9 +7909,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Lock when Enlightenment starts" #~ msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" -#, fuzzy #~ msgid "Screen Lock Timers" -#~ msgstr "Bildschirmsperre" +#~ msgstr "Zeitablauf bei Bildschirmsperre" #~ msgid "Wallpaper Mode" #~ msgstr "Hintergrundbildmodus" @@ -7859,14 +7918,12 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "User Wallpaper" #~ msgstr "Benutzer Hintergrundbild" -#, fuzzy #~ msgid "Directory up" -#~ msgstr "Neues Verzeichnis" +#~ msgstr "Verzeichnis nach oben" #~ msgid "Enter Presentation Mode" #~ msgstr "Präsentationsmodus eingeben" -#, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" @@ -7901,9 +7958,8 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgstr "" #~ "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." -#, fuzzy #~ msgid "Geometry when moving or resizing" -#~ msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" +#~ msgstr "Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" #, fuzzy #~ msgid "Animated shading" @@ -8276,9 +8332,6 @@ msgstr "Systemleiste" #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Verbindungsmanager" -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Netzwerkgerät" - #~ msgid "Wifi" #~ msgstr "W-lan" diff --git a/src/modules/msgbus/module.desktop.in b/src/modules/msgbus/module.desktop.in index 43873defb..dabcd7b46 100644 --- a/src/modules/msgbus/module.desktop.in +++ b/src/modules/msgbus/module.desktop.in @@ -3,7 +3,7 @@ Type=Link Name=DBus Extension Name[ru]=Расширение DBus Name[cs]=DBus rozšíření -Name[de]= +Name[de]=Erweiterung für D-Bus Name[eo]=DBus kromaĵo Name[es]=Extensión DBus Name[fr]=Extension DBus diff --git a/src/modules/ofono/module.desktop.in b/src/modules/ofono/module.desktop.in index 0fad5a53e..8be6c81b1 100644 --- a/src/modules/ofono/module.desktop.in +++ b/src/modules/ofono/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=Mobile Modems Manager Name[ru]=Менеджер мобильных модемов Name[pt_BR]=Gerenciador de modems móveis +Name[de]=Verwaltung für mobile Modems Name[es]=Gerenciador de modems moviles Name[it]=Gestore di modem mobili Name[fr]=Gestionnaire de modems mobiles @@ -12,6 +13,7 @@ Icon=e-module-ofono Comment=Control mobile modems. Comment[ru]=Позволяет контролировать мобильные модемы. Comment[pt_BR]=Controla modems móveis. +Comment[de]=Mobile Modems kontrollieren. Comment[es]=Controla modems móviles Comment[it]=Controlla i modem mobili. Comment[fr]=Contrôle des modems mobiles. diff --git a/src/modules/pager/module.desktop.in b/src/modules/pager/module.desktop.in index b2e104c12..3c928cc5a 100644 --- a/src/modules/pager/module.desktop.in +++ b/src/modules/pager/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=Pager Name[ru]=Пейджер Name[cs]=Přepínač ploch +Name[de]=Pager Name[eo]=Tabulpaĝilo Name[hu]=Lapozó Name[tr]=Sayfalayıcı @@ -12,7 +13,7 @@ X-Enlightenment-ModuleType=utils Comment=Gadget to allow you to visualize your virtual desktops and the windows they contain. Comment[ru]=Гаджет для показа виртуальных столов и окон, которые они содержат. Comment[cs]=Gadget pro zobrazení/přepínání virtuálních ploch a oken, které obsahují. -Comment[de]= +Comment[de]=Visualisiert die virtuellen Desktops und die enthaltenen Fenster. Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn. Comment[es]=Dispositivo que permite visualizar los escritorios virtuales y las ventanas que contienen. Comment[fr]=Visualise les bureaux virtuels et les fenêtres qu'ils contiennent. diff --git a/src/modules/start/module.desktop.in b/src/modules/start/module.desktop.in index 3b6fe1f32..c12d39a81 100644 --- a/src/modules/start/module.desktop.in +++ b/src/modules/start/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=Start Name[ru]=Меню запуска Name[cs]=Start menu +Name[de]=Startmenü Name[el]=Μενού εκκίνησης Name[eo]=Starto Name[hu]=Start menü @@ -14,7 +15,7 @@ X-Enlightenment-ModuleType=utils Comment=E17's "Start" button equivalent. Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" под E17. Comment[cs]=E17 Start menu. -Comment[de]= +Comment[de]=Startmenü in E17. Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του E17. Comment[eo]=Ekvivalenta "starto"-butono por E17. Comment[es]=El equivalente al botón "Inicio" en E17. diff --git a/src/modules/syscon/module.desktop.in b/src/modules/syscon/module.desktop.in index 50728dea6..ed2f3421d 100644 --- a/src/modules/syscon/module.desktop.in +++ b/src/modules/syscon/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=System Controls Name[ru]=Система управления Name[cs]=Ovládací prvky +Name[de]=Abmeldedialog Name[eo]=Kontroloj de sistemo Name[it]=Controlli di sistema Name[hu]=Rendszer felügyelő @@ -13,6 +14,7 @@ Icon=e-module-syscon Comment=This module provides a unified popup
dialog for all the system actions
in Enlightenment. Comment[ru]=Этот модуль обеспечивает единое
диалоговое окно для всех действий
системы в Enlightenment. Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny
systémové akce v Enlightenmentu. +Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog
für alle Systemaktionen in Enlightenment
zur Verfügung. Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron
kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn
en Enlightenment. Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup
unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment. Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát
biztosít, amely segítségével az
e17 folyamatait kísérhetjük figyelemmel diff --git a/src/modules/systray/module.desktop.in b/src/modules/systray/module.desktop.in index 747ad8aee..03d545178 100644 --- a/src/modules/systray/module.desktop.in +++ b/src/modules/systray/module.desktop.in @@ -6,12 +6,14 @@ Name[el]=Ενδείξεις συστήματος Name[eo]=Taskopleto Name[fr]=Zone de notification Name[cs]=Upozorňovací oblast +Name[de]=Systemleiste Name[tr]=Sistem Çekmecesi Name[pt]=Área de notificação Icon=e-module-systray Comment=system tray that hold applications icons like Skype, Pidgin, Kopete and others. Comment[ru]=Системная панель задач, которая держит иконки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других. Comment[cs]=spravuje aplikace jako Skype, Pidgin, Kopete a jiné. +Comment[de]=Systemleiste, die Anwendungen wie Skype, Pidgin, Kopete und andere enthält. Comment[el]=Μια μπάρα ενδείξεων που εμφανίζει εφαρμογές όπως το Skype, το Pidgin, το Kopete και άλλα. Comment[eo]=zono kiu vidigas la piktogramojn de aplikaĵoj kiel Skajpo, Pidgin, Kopete kaj aliaj. Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres. diff --git a/src/modules/temperature/module.desktop.in b/src/modules/temperature/module.desktop.in index 7425f90a9..e966d35a6 100644 --- a/src/modules/temperature/module.desktop.in +++ b/src/modules/temperature/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=Temperature Name[ru]=Температура Name[cs]=Teplota +Name[de]=Temperatur Name[eo]=Temperaturo Name[hu]=Hőmérséklet Name[fr]=Température @@ -12,6 +13,7 @@ Icon=e-module-temperature Comment=Temperature monitor. Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы. Comment[cs]=Měřič teploty. +Comment[de]=Temperaturmonitor. Comment[eo]=Elrigardi temperaturon. Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul. Comment[it]=Monitor per le temperature. diff --git a/src/modules/winlist/module.desktop.in b/src/modules/winlist/module.desktop.in index 1d9bf8a71..a1cb8c635 100644 --- a/src/modules/winlist/module.desktop.in +++ b/src/modules/winlist/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=Window Switcher List Name[ru]=Список переключения окон Name[cs]=Přepínač oken +Name[de]=Fensterwechsel-Liste Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj Name[hu]=Ablak lista/váltó @@ -14,6 +15,7 @@ Icon=e-module-winlist Comment=A module to show the list of client applications presently running. Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов). Comment[cs]=Modul pro zobrazení seznamu běžících aplikací. +Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen. Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται. Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj. Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját. diff --git a/src/modules/wizard/module.desktop.in b/src/modules/wizard/module.desktop.in index ff9c8e578..2f728dc06 100644 --- a/src/modules/wizard/module.desktop.in +++ b/src/modules/wizard/module.desktop.in @@ -3,6 +3,7 @@ Type=Link Name=First Run Wizard Name[ru]=Мастер первого запуска Name[cs]=Průvodce prvním spuštěním +Name[de]=Assistent zum erstmaligen Einrichten Name[eo]=Asistanto de unua lanĉo Name[hu]=Első indítás varázsló Name[it]=Wizard prima esecuzione @@ -12,6 +13,7 @@ Icon=e-module-wizard Comment=First Run Wizard
The first run wizard will help configure E, when E is started for the first time.
WARNING!!! DO NOT USE!!! Comment[ru]=Мастер первого запуска
Этот модуль поможет сконфигурировать E17 при запуске в первый раз.
ВНИМАНИЕ!!! НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ!!! Comment[cs]=Průvodce prvním spuštěním
Průvodce, který pomůže nastavit E17 při prvním spuštění.
VAROVÁNÍ!!! NEPOUŽÍVEJTE!!! Aktivován pouze při prvním spuštění! +Comment[de]=Assistent zum erstmaligen Einrichten
Dieser Assistent hilft beim erstmaligen Einrichten von E.
WARNUNG!!! NICHT VERWENDEN!!! Comment[eo]=Asistanto de unua lanĉo
La asistanto de unua lanĉo helpos vi agordi E17, kiam E17 startiĝos je la unua fojo.
ATENTU!!! NE UZI!!! Comment[hu]=Első indítás varázsló
Ez a varázsló segítséget nyújt a számodra az E beállításához.
FIGYELEM!!! NE HASZNÁLD!!! Comment[it]=Wizard prima esecuzione
Wizard che aiuta a configurare E17 la prima volta che questo viene avviato.
ATTENZIONE!!! NON USARE!!!